↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1331 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 21. Закончить до Рождества

Вероятно, все же учителя получили от директора объяснение, поскольку никто из них, включая Флитвика, не напомнил Рики о его возмутительном появлении из камина. Зато к выступлению Селены на комиссии они отнеслись весьма благосклонно.

— Строгус ее даже хвалил, — сообщил Лео, который тоже при этом присутствовал.

— Ну, и к тебе ведь никто не придирался, — одобрительно заметила Селена.

Рики честно старался радоваться за них и не огорчаться, что на фоне таких добросовестных друзей выглядит несознательно и вообще несерьезно. Почти каждый день кто-нибудь из Клуба рассказывал, как прошло его собеседование. Артур и Дик посетили учительскую вместе с Тони Филипсом.

— Тони очень долго тянул резину, — Артур даже головой помотал, показывая, насколько это было утомительно. — В общем, видно было, что и будущая работа, и настоящее ему глубоко безразличны. Профессор МакГонагол даже начала сердиться, а Снейп со своей вредностью из кожи вон лез, чтобы хоть чем-то его задеть. Если бы не Филипс, нас бы быстро отпустили.

— А чего Филипс хотел? — спросил Рики.

— Да вот сначала захотел в Африку охотиться на громамонтов, а Хагрид разозлился и завопил, что это браконьерство. Я его сейчас успокаивал, убеждал, что в случае чего громамонт разок на Тони наступит и все, и нечего беспокоиться. А вообще, думаю, Тони Африку упомянул только потому, что Дик о ней заговорил. Потом он заявил, что хочет, опять же в Африке, судить квиддич, что там грамотных арбитров не хватает, но никаких квиддичных клубов оттуда не назвал и, конечно, никуда не обращался. Но зато рвался в Африку!

— Он рвался подальше отсюда, — объяснил Дик. — И ему же надо было что-то говорить. В итоге он додумался, что может напроситься в какую-нибудь лабораторию, как и я, а может, даже в ту же самую.

Артур философски, и притом оценивающе поглядел на равенкловца.

— Да, невесело тебе будет наблюдать его потухший взгляд и грустную физиономию на фоне унылого пустынного пейзажа. Чего доброго, в песок его зароешь!

— Не нужен он мне там, конечно, но с чего бы? — опешил Дик.

— С того, что в закрытых однообразных условиях — настоящее испытание для нервов. А ты ведь когда нормальный, а когда как с цепи срываешься, — объяснил Артур.

Но Рики почему-то не верил, что Тони собирается куда-то уезжать.

— Ему советовали применить опыт, полученный в «Молнии», а он тут же ответил, что корреспондентов в Африку не посылают, потому что там все тихо, — добавил Дик.

— В общем, ему прямо сказали, что вызовут еще раз в начале нового семестра, — подытожил Артур.

Это Рики заинтересовало. Его самого о таком не предупреждали, но он не исключал, что учителя используют возможность еще раз с ним побеседовать. Возможно, работа над портретом в каникулы, по мнению наставников, должна была как-то помочь ему определиться.

— У вас, как я понимаю, все нормально? — спросила Дора.

— Да, — солидно кивнул Артур, как бы удивляясь, зачем вообще она спрашивает.

Рики же сочувствовал Доре, которая еще не проходила беседу, но сочувствовал он и учителям, которым тоже только предстояло общение с Дорой. Кстати, о своих профессиональных планах она не распространялась.

В то время, как в школе вовсю готовились к окончанию семестра, за ее пределами вновь активизировалось общественное движение «За справедливость!». На сей раз Долорес Амбридж решила публично возмутиться тем, что дела заключенных, добровольно вернувшихся в Азкабан в начале лета, пересмотрели.

«Министр магии назвал требования Долорес Амбридж нелепыми, — добавлял «Пророк». — Он заявил, что правосудие и месть — понятия разные, и от дальнейших комментариев отказался. Между тем Долорес Амбридж напомнила о злодеяниях, совершенных вновь осужденными Упивающимися смертью за последние 80 лет. Вот ее список».

Список Рики читать не стал. Он предпочел наблюдать, как половина «Слизерина», и некоторые ученики за другими столами, сначала робко выискивали в этом списке свою и знакомые фамилии, а затем, скрипя зубами, читали о членах своих семей. То и дело слышалось: «неточно», «вранье», «фальсификация», «а это уж она заливает».

— Все эти преступления и так ужасны, — заметил помрачневший Эдгар по пути на трансфигурацию. — Непонятно, зачем еще сгущать черную краску.

— Она не выдерживает меру, — согласился Дик. — Если бы просто излагала факты, как они есть, это подействовало бы гораздо сильнее.

— А дядя Рон все время говорит, что, если кого мало упечь в Азкабан, так это ее, — хмуро бросил Артур. — Кто позволяет раздувать историю этой старой жабе?!

— Нельзя так оставить, — решительно постановил юный Джим, как раз пробегающий мимо.

Он умчался, а вот старосты притормозили, переглянулись, и Рики сразу вспомнил, что завтра ведь он принесет свою «Молнию» в штаб на утверждение.

Однако прежде, чем юный газетчик придумал достойный ответ общественной деятельнице, в Рики ударила другая молния, и с той стороны, откуда он совсем не ждал.

Однажды утром, когда он, не дожидаясь старост, которые еще сидели за отдельным столом, шел к выходу из Большого зала, его вдруг догнала незнакомая сова, передала конверт и улетела. На конверте, прежде всего, бросалась в глаза массивная броская печать, которую Рики смутно помнил.

Но голова его была слишком занята другим: накануне профессор Стебль попросила его придти пораньше и помочь с инвентарем для урока. Предстояло работать с очень капризными лунными фиалками; если письмо запоздало, Рики рассудил, что ничего срочного, еще подождет. Он без колебаний сунул конверт в карман, и вспомнил о нем, лишь когда вернулся в гостиную «Слизерина».

Первым впечатлением от прочтения было то, что это чья-то неуместная и не очень остроумная шутка. Но, однако, впечатление это рассеивала печать в виде герба «Гринготтса», вне всякого сомнения, настоящего. Приветствие было подписано «от имени всех гоблинов» и носило исключительно деловой характер. В первом абзаце, растянувшимся на пол-листа, скрупулезно перечислялся ущерб, нанесенный Темным лордом еще с тех пор, когда он звался Томом Реддлем. Второй абзац, куда более короткий, вопрошал, «когда и как он намерен возмещать».

Рики совершенно не задумался, когда потянулся за пером. С вежливой яростью он строчил ответ, что его зовут Ричардом Макарони, что долгов у него нет, и что если в перспективе Гринготтсу неугодно будет открыть для него счет, он сделает это в любом маггловском банке. Пожелав всего наилучшего, он поднялся в совяльню, отправил ответ с Ракетой, и только потом проинформировал Лео о том, что сделал.

Тот, впрочем, где-то пропадал, по-видимому, с Марго, и в гостиной появился не сразу. И после этого долго не хотел понять, что за чушь Рики несет.

— Погорячился ты опять, хотя, наверное, правильно сделал, — вынес вердикт Лео после того, как перестал утверждать, что такого не может быть. — Но я еще сейчас напишу отцу! А тебе советую сообщить Дамблдору, или лучше сразу мистеру Поттеру!

— Знаешь, а ведь у меня не хватит денег, чтобы компенсировать ущерб всем желающим, — выпалил Рики. Эта мысль подспудно грызла его с тех пор, как удалось выпроводить ленивую сову. — Интересно, какой счет могут выставить и что туда впишут?

— Ничего не впишут, Темный лорд как юридическое лицо... — начал Лео.

— Ладно, кого это волнует! — перебил Рики. — Вот сейчас как потянутся ко мне пострадавшие, начнут требовать возместить потерю родных и близких.

Лео, явно шокированный, покрутил пальцем у виска.

— Вряд ли наши сограждане столь циничны, — предположил он.

На это Рики лишь фыркнул. Ему кстати припомнилась пара широко освещаемых прессой судебных процессов как раз по поводу компенсации за всякий там ущерб, и как плевалась, слушая о них, миссис Дуглас. В памяти также всплыли услышанные в далеком детстве слова папиного знакомого адвоката о том, что «у людей в голове функционирует калькулятор, который легко переводит несчастья в фунты». Не хотелось плохо думать о колдунах, но он предполагал, что выражение это, скорее всего, в полном объеме относится и к галеонам.

С последней новостью он сходил к Дамблдору и пожалел, что не разорвал письмо от гоблинов сразу в порыве гнева. Прочитанное, директора оно почему-то жутко рассмешило. Прямо до слез. Обретя способность членораздельной речи, он стал настойчиво предлагать Рики попробовать апельсиновых шипучек. В итоге Рики надоело отнекиваться, он вскочил и, заявив, что его ждут, попрощался и заторопился к выходу. Пожалуй, за всю историю двух жизней и обучений у него еще не было столь нелепого визита к директору.

— Нет, в самом деле, Ричард, это ведь нельзя принять всерьез, — снисходительно бросил директор ему вслед.

«А я-то, дурак, принял! Спасибо, что просветили, сэр», — мысленно ответил ему Рики.

Но он не мог пожаловаться на отсутствие поддержки. Скорее всего, Дамблдор рассказал о гоблиновских запросах учителям, но с Дорой и прочими наверняка поделился Лео. Именно так Рики объяснил себе, когда через день на выходе из класса прорицаний его дождались Дора и зашедший за ней Дик.

— Мы собираемся пройтись по коридорам, приглядеть за порядком. Ты с нами? — спросила Дора.

Рики огляделся, давая себе время подумать, и не придумал причины для отказа. Мотивы приглашения друзей были ему куда как ясны и достойны благодарности. Они хотели, чтобы все видели, что он заодно со старостами; или считали, что надо держать его при себе, под присмотром, чтоб не отправил еще какое-нибудь письмо без согласования с умными людьми.

Спуск из башни длился довольно долго. Дора сказала, что в перемену открыли несколько пустующих классов на первом этаже, и там вполне можно встретить Пивза с хулиганскими побуждениями, так что лучше держаться за палочки.

Неожиданно упоминание о Пивзе воодушевило Рики. Столкновения с полтергейстом он давно не боялся. Однако, даже когда они свернули из вестибюля в боковой коридор, не заметили никаких признаков присутствия Пивза, зато там и в самом деле прогуливалось довольно много народу. Невольно переняв манеру друзей деловито озираться, Рики как бы тоже присматривал за учениками, и внезапно затормозил.

— Поглядите-ка, — тихо, но отчетливо произнес он и потянул Дика за рукав.

В открытом пустом классе сидели за первой партой Филипс и Джимми Поттер. Филипс, как обычно, покорно присутствовал и хандрил, а вот Джимми важно восседал с пергаментом, пером, и излучал такой энтузиазм, что становилось издалека ясно — у него опять вдохновение.

— Подойти к нему, что ли? — пробормотала Дора.

Дик философски пожал плечами, словно спрашивая: «А что еще остается?». Всей компанией они медленно двинулись через коридор, огибая многочисленных учеников, не желающих провести перемену на улице в такую непогоду. Увлеченный Джимми их как будто не замечал. И лишь когда они оказались в двух шагах, удостоил старост рассеянным кивком.

— Статью пишешь? — дружелюбно осведомился Дик.

— Не-а. новые стихи, — Джим гордо протянул пергамент, на котором значилось целых две строчки, которые Рики и Дора, не сговариваясь, прочли вслух:

«Голос детский, морда жабы

Помним Амбридж, злую бабу!».

Дора заулыбалась, хотя и пыталась напустить на себя строгий вид.

— Это ты про ту Амбридж, которая основала общественное объединение «За справедливость!»? — уточнил, как будто только очнулся, Тони.

— Да вранье у нее все! Сама она... и кто про нее пишет! Папа не любит эту Вриттер, — убежденно заявил Джим. — И тетя Гермиона тоже! Она знаешь, какое вранье выдумывала? Что мой папа — псих!

Столь возмутительные инсинуации в адрес героя побудили старост полностью согласиться с Джимом и оставить его в покое.

По мере приближения Рождества в учебной озабоченности выпускников наметился просвет. Все чаще в разговорах проскальзывала тема каникул, на которые, понятно, почти у всех имелись большие планы.

Рики едва не покрутил пальцем у виска, узнав от Мирры Жанн, что Френк намеревается уговорить Мелани погостить у него. Еще больше он удивился, услышав от самой Мелани, что она согласилась.

— Я заеду на пару дней перед возвращением в «Хогвартс», — как бы между прочим обронила она в штабе. — Должно быть здорово, я ведь никогда не жила в настоящем колдовском доме! Ну, конечно, если не считать нашего замка, но ведь нам здесь даже в коридорах колдовать не разрешают.

Перо Рики дрогнуло над сочинением, но он постарался не подать виду. В конце концов, не следовало забывать, что это не его дело. Однако Дора и Селена обменялись быстрыми взглядами, явно договариваясь, что позднее это обсудят. Рики почувствовал, что Селена обеспокоена, хотя не совсем понял, с чего бы.

— Но ведь ты со всеми ездила к Чайнсби! — не удержавшись, напомнил ей Ральф. — У них много колдовства в доме.

Но не так-то легко было сбить Мелани с толку.

— Ничего ты не понимаешь! — назидательно заявила она. — Там был телевизор, и радио, и бассейн с подогревом! И еду нам готовили в духовке!

Она едва не прочла целую лекцию на эту тему. Слушая ее вдохновенно-грамотный монолог и пытаясь вклиниться, чтобы остановить словесный поток, Рики утвердился в неприятном выводе: Мелани научилась говорить вообще без пауз!

Но, если уж на то пошло, Ральфу Джордану не стоило посмеиваться над ней и Эйвери. Он и Тиффани напрашивались на неприятности, поскольку собрались встретиться на каникулах в доме его бабушки — та, судя по оговоркам Ральфа, радостно прыгала на одной ножке при мысли о возможности насолить своему зятю мистеру Джордану.

— Подумаешь, всем можно на день съездить в гости к друзьям, — убеждала Тиффани своего брата, который вовсе не пылал одобрением того дела, в которое его без спроса впутали.

— А если папа узнает?! — возмущался Генри.

— Будешь ему поддакивать, что мне действительно следует оторвать голову, — посоветовала Тиффани. — Главное, ни за что не признавайся, что знал!

Эдгар решил, что проведет Рождество у брата и, возможно, посетит ферму с водяными пегасами.

— Пора отвлечься, иначе от учебы я просто с ума сойду, — серьезно заявил он.

— Да, ты заслужил. Ты всегда очень старался, — соглашались с ним и Бетси, и Лео.

Приятное ожидание курса не разделяли только трое. Прежде всего — Тони, он умудрялся нагонять уныние на всех, кто находился с ним рядом. Вторым был Боб Бут; внезапно проявилось, что отношение родственников к «Слизерину» сильно его раздражает. Рики раньше не приходилось видеть его столь неуравновешенным и нервным.

— Стоит мне только начать говорить о том, чего я хочу в будущем, кто-нибудь непременно вякает, что я рассуждаю «по-слизерински»! — возмущался он. — По-моему, это нормально — планировать стать кем-то в этой жизни, — тут он полностью соглашался сам с собой, а соседи по спальне, конечно — с ним.

Боб успокоился лишь после того, как твердо решил, что домой не поедет.

— Каникулы хороши уж тем, что можно просыпаться, когда вздумается, — философски рассудил он. — До того надоело вставать в такую рань!

Третьим оказался, как ни странно, сам Староста Артур Уизли.

Обнаружилось это, когда Клуб, наконец, впервые за долгое время, выбрался на рыбалку. Было пасмурно, хмуро и для дня, пожалуй, темно. Свинцовые тучи нависали над озером, отражались в воде, так что казалось, они окружают отовсюду, и сверху, и снизу. Холод и сырость не слишком докучали, просто они присутствовали, и, чтобы оставаться на мостике, приходилось напоминать себе о пользе пребывания на свежем воздухе. Пибу не появилась, и всем показалось настолько нормальным и естественным, что она предпочитает покачиваться в глубине среди спокойных водорослей вместо того, чтоб лезть под порывы холодного ветра.

Рики даже пришло на ум, что затем Дамблдор и предложил им среду, что сегодня никому больше не вздумается гулять вокруг озера и застать их за этой привилегией. Он понимал, конечно, что немного слишком подозревать старика директора в таком коварстве: каким бы дальновидным не был Дамблдор, вряд ли он способен предсказывать погоду на два месяца вперед.

Клевало, впрочем, недурно, и Эдгар уже указал на необходимость решить, кто отнесет на кухню ведро с уловом.

— Я, как всегда, — проворчал Уизли. — Кому еще поручить такое серьезное дело?

Произнесено это было каким-то непонятным тоном, вроде бы в шутку, но это напоминало скорее издевку, чем иронию. Друзья гриффиндорца невольно переглянулись.

— Так ты среди нас самый серьезный? — уточнил Лео.

— Придется мне на какое-то время стать таким, так что спасибо за хороший пример! — огрызнулся Артур. — Мы с Софией едем на каникулы к дяде Перси, — сообщил он, снимая с крючка довольно приличную рыбину. — Тоска будет смертная.

Рики припомнил, что мало слышал об этих родственниках Уизли. Сам он не замечал, чтобы Артур в последние дни был так уж недоволен. Впрочем, из-за контрольных и прочих учебных дел они почти не общались, даже когда виделись. Рики считал, что в случае чего Ральф мог был обратить внимание на проблемы Артура. Но, понятно, Ральфу сейчас было не до каникулярных планов друга, да и вообще он не отличался великой чуткостью.

— Кажется, ты мне показывал его на свадьбе Ники, — сказал Рики. — Он и его жена, солидная такая дама. Что они за люди? Неужели более странные, чем прочие Уизли?

Он еще не договорил, а взгляд и непередаваемые движения бровей Эдгара объяснили ему неуместность подобных заявлений.

— Нет, как раз наоборот, — усмехнулся Артур. — Они настолько нормальные, почтенные зануды, что это трудно представить. Дядя Перси возглавляет Уизенгамот, но, кто бы под него не копал, не преуспел. Сама Вриттер не нашла ничего интересного, — этим Артур, пожалуй, невольно гордился. — Мама считает, он должен меня сориентировать на будущее. Наверняка дядя будет объяснять, чего ждет Уизенгамот от Гильдии Авроров. Он из тех, кто считает, что к будущему надо готовиться заранее, и со всей серьезностью.

Он кисло покосился на Эди, который явно полагал, что дядюшка-зануда совершенно прав. Они, впрочем, слишком хорошо знали друг друга, чтоб перейти к принципиальному спору.

— А тетя Милли во всем его поддерживает, — продолжал Уизли. — Она настолько хорошо воспитана, что выслушивает все глупости, кто что болтает, ни разу при мне никого не перебила! Хотя никогда не сплетничает, что вы! По крайней мере, она отлично готовит, — приободрился он. — И можно надеяться, что бабуля не станет там меня контролировать. Она не любит бывать у дяди Перси, там и без нее образцовый порядок, и ей совершенно нечего у них делать.

Все это Рики было знакомо и понятно.

— А зачем тогда туда едет София? — поинтересовался Дик.

— О! Дядя Перси считает ее самой удачной племянницей, потому что она отлично учится, — ответил Артур. — Она охотно туда приезжает, потому что он обычно показывает ей протоколы заседаний Уизенгамота, позволяет в них разбираться. Говорит, ему важно выслушать свежий взгляд. Понимаете, у дяди Перси пятеро детей, и никто из них, да и из всех нас, кроме Софии, не проявляет интереса к этой скукотище.

Тут уж и Лео, и Эди, и Дик посчитали нужным поспорить, поскольку «скукотища» и «кропотливая работа» — вещи разные. Эдгар же зашел настолько далеко, что заявил, будто Артуру будет полезно потрудиться подобным образом, отчего Артур скривился, словно ему дали лимон.

— Мерлин, я понимаю, что у авроров и такие задания бывают! — проворчал он. — И что учиться придется, черт, опять учиться! Но я хочу действовать! Хочу в отдел быстрого реагирования, понятно?

— А если тебе дадут дипломатическое задание? — поинтересовался Дик. Но тут его удочка начала дергаться, и он отмахнулся, давая понять, что отвечать необязательно.

«Надеюсь, оно не будет связано с необходимостью посещения банкетов, — усмехнулся про себя Рики. — Хотя, сейчас я бы не отказался от глотка Огневиски».

Конечно, получив на рыбалке приличную порцию свежего воздуха, он не стал приглашать Селену на такой холод. Он застал ее в штабе и первым делом услышал, что они только что очень серьезно поговорили с Дорой.

— Она ведь тоже удивилась, что Мелани решила принять приглашение Эйвери, — пояснила девушка неуверенно.

— Но почему вы вообще это обсуждали? — Рики пожал плечами, выказывая, что вряд ли стоит придавать этому значение; кроме того, раньше он никогда не замечал у старосты девушек такого рода любопытства.

— Мне кажется, Мелани не отдает себе отчета в серьезности своего решения, — твердо произнесла Селена. — Не знаю, может, у магглов не придают значения таким вещам. Но это ведь знакомство с родителями! Может, поговорить с ней и объяснить? Но она наверняка рассердится и скажет, чтобы мы с Дорой не совали носы в ее дела!

Определенно, ответственность не давала ей покоя. Рики успокаивающе дотронулся до ее руки.

— А я думаю, Мелани вполне все понимает, — предположил он.

— Думаешь, ей теперь нравится Эйвери? — с сомнением спросила Селена, но чувствовалось, что от этого предположения ей становится легче. Подобное развитие событий, по мнению Селены, все упрощало, и в этом Рики с ней соглашался. Он понимал, что немного раздражен ее заботой о ком попало, ведь тревога о делах ближних — не самое спокойное свойство характера. Понимал он и то, что именно такой она была всегда, и он очень любит ее.

— Уж не знаю, нравится — не нравится, но он ее устраивает, — Рики решил прямо высказать свое понимание ситуации. — Кто еще будет за ней ходить и восторженно пялиться! Мелани уже привыкла, что Френк ее обожает. И что его постоянно надо контролировать, чтобы не влип.

— Ты прав, — улыбнулась Селена. — Я, наверное, теряюсь без трудностей, осталась привычка с прошлого года. Стоит радоваться, что звездные детки не доставляют так много хлопот.

Ну, кое-какие хлопоты они все же доставляли. До отъезда домой Мери вознамерилась заглянуть на кухню. В этом ей никто не собирался мешать, но столь простое решение ее, очевидно, не привлекало.

— Я подумала, что главные старосты должны пойти со мной, — заявила она, — чтобы поблагодарить их за все, что они делают для нас. Для эльфов это будет лучшим подарком!

В тот момент, когда она это говорила, Рики находился рядом с Артуром. Они как раз вышли с маггловедения, где долго записывали задание на следующий семестр.

— Значит, еще ты решила меня загрузить? — насупился гриффиндорец, и произнес, апеллируя к Рики: — Вот оно, родственники, называется! Обязательно во что-нибудь впутают!

— Тебе не привыкать, — постановила Мери. — А ты, Макарони, скажи мисс Олливандер, что я на нее рассчитываю, хорошо!

И Мери умчалась, не дожидаясь почему-то, когда выйдет Селена и прочие старосты.

Артур тяжело вздохнул.

— Да ладно, я бы сходил, ничего там такого на кухне особенного, — буркнул Рики.

Не то, чтобы он рвался помогать Мери, но стало как-то даже неловко, что он не такая важная персона, как старосты школы.

— Доволен никак, что ты не староста? — совершенно неправильно истолковал его реакцию Уизли. Мери, должно быть, здорово его раздосадовала, и он не отказал себе в удовольствии поворчать. — Удивляюсь тебе, Рики, куда твоя слизеринская инициатива подевалась в этом году, погребена под учебниками? И ладно бы только на кухню, но ведь ты и в Министерство не хочешь...

Рики предчувствовал, еще немного — и гриффиндорец, увлекшись, начнет проводить параллели между ним и Томом Реддлем, который тоже не пошел в Министерство.

— Ну, насчет кухни ты не прав, а быть старостой и стремиться в Министерство — разные вещи, — ответил он.

— Не загадывай. Дядя Гарри тоже когда-то был невысокого мнения о Министерстве, — хмыкнул Артур.

Рики открыл рот, чтобы спросить, зачем же крестный отец в таком случае туда пошел, но почему-то не спросил. И дело тут было не в том, что слизеринец и сам, пожалуй, плохо представлял другие альтернативы для знаменитого героя. Все-таки мог дядя Гарри и вовсе не поступать на службу, во всяком случае, ради заработка, это в свое время Волдеморт выяснил наверняка. А Рики готов был поспорить, что более всего крестный отец хотел бы отдать все свои усилия бескорыстному, филантропическому и желательно бесконтрольному со стороны Министерства магии поиску хоркруксов. Рики не мог бы нормально объяснить, отчего дядя Гарри, истинный гриффиндорец, равнодушный к такому понятию, как карьера, все же торчит советником при министре. Но отчего-то понимал, смысл в этом должен быть.

Разговор с Артуром заглох сам собой, поскольку к ним присоединился почти весь класс, и все дружной толпой отправились на следующий урок. Общий настрой сразу же увлек и Рики.

Последний урок защиты от темных сил обещал быть напряженным. Рики помнил, что на практике ментальная блокировка может сопровождаться повреждениями интерьера и всего прочего, учитывая, что для остановки атакующего годились практически любые заклинания, применяемые по наитию.

Рассаживаясь в Большом зале, товарищи по учебе постепенно мрачнели: кому хочется впускать в свои мысли одноклассника! Лучше уж тренироваться с преподавателем, хотя — вопрос!

— А можно как-нибудь обдурить, когда твои мысли читают? — не выдержала Тиффани.

Обращалась она напрямую к Рики, и другие семикурсники «Слизерина», а также рядом сидящего «Равенкло», кто явно, кто не очень, интересовались, что он ответит. До сих пор они не заводились настолько, чтобы так явно намекать, и апеллировать к персоне Темного лорда.

— Если читает специалист — практически невозможно, — ответил Рики. — Но никто из нас этого толком не умеет, так что достаточно сосредоточиться на одной мысли, которую согласны предъявить.

Тиффани кивком поблагодарила его. Билл открыл было рот, хотел что-то спросить, но передумал и сделал вид, что интересуется только тефтелями.

Когда со звонком профессор Ван появился в классе, Рики напряженно ждал, кого ему дадут в пару. Однако профессор велел всем садиться.

— Прежде всего, вам сейчас необходим инструктаж по безопасности, — предупредил он. — Не думайте, что это бесполезно, хотя в настоящем бою ваш противник, конечно, не станет беспокоиться о вашей безопасности.

Ван говорил нужные вещи, но сам был как будто рассеян, и оттого плавали ученики. Сопротивляясь накатывающей сонливости, Рики не сразу решился, но все же вызвался потренироваться, когда потребовались две пары добровольцев для демонстрации.

Ван сдержанно волновался за каждого ученика, и, похоже, своей рассеянностью как бы хотел отстраниться. Рики понимал такую позицию, и в то же время это его смущало. Он думал, как бы поговорить об этом с учителем, а потом, когда в напарники ему достался Генри, опасаться чего-либо стало поздно.

Генри в своей простоте оказался неожиданно силен. В сознании быстро пробудились неприятные ощущения и фрагменты Тайной комнаты. Рики надеялся, Флинт их попросту не поймет.

Упражняться довелось всем; время все тянулось и тянулось, а когда, наконец, ударил колокол, Рики совершенно перестал этого ждать. Он собрал вещи, подавил зевок и подошел к учительскому столу, где уже переставали толпиться; учитель подготовил для каждого персональное задание на каникулы в конверте.

— Твое достаточно сложное, — предупредил он, передавая Рики его конверт.

— Постараюсь, сэр, — ответил Рики.

— Я хотел спросить, как продвигаюсь твои поиски причины... Впрочем, не сейчас, — коротко постановил Ван и кивнул, подзывая следующего ученика.

И точно так же, как во время разговора с профессором Снейпом накануне Тайной комнаты, Рики кольнула смутная тревога. «Что может угрожать мне здесь?». Ван, точнее, профессор Ван, изменился с начала года. Слизеринец находил этому предостаточно нормальных объяснений. Конечно, работа преподавателя постепенно наложила на бывшего чемпиона должностной отпечаток, да и сам Рики, как ученик, стал воспринимать его иначе по той же причине. И все же профессор Ван порой казался ему излишне отрешенным, или уставшим. Возможно, он тоже вступил в директорскую команду и выполнял какие-то поручения. Однако в тот вечер, когда Рики приехал в школу, он помнил Вана совсем таким же, как на Турнире.

— Думаю, с ним все нормально, — рассудительно заметил Лео. — Но, если сомневаешься, поговори с мисс Малфой. Она за ним бдительно наблюдает.

— Вот еще! — ужаснулся Рики. — Она ко мне сразу прицепится, насчет проклятия должности, а я ума не приложу, как тут быть.

— Не беспокойся, пока что ей не до тебя, — раздался совсем рядом хмурый голос Доры.

Рики вздрогнул; он не подумал, что их могут слушать, хотя мимо сновали ученики всех курсов и колледжей. Дора остановилась возле них, придерживая сумку, и ясно давая понять, что предмет разговора не слишком ей приятен.

— Она сейчас привяжется к Дику, — пояснила она. — Он собирается заняться картой, которую вы так и не сделали.

Рики оглянулся на Лео и заметил, что тот не очень доволен.

— У него время на это есть? — проворчал Лео.

— Он говорит, если не в школе, то когда? — насупилась Дора. — А времени у него не больше, чем у всех.

Она поправила сумку, сползающую с плеча, кивнула и влилась в толчею перемены. Рики мысленно похвалил равенкловца, в душе его при этом расцвела нескрываемая зависть. Сам он почти расстался со своими первоначальными планами насчет того, чтоб обойти подземелья. Только иногда Рики нарочно сворачивал не в тот коридор, проходил по нему некоторое время, и возвращался.

Стало как-то пусто теперь, когда уроки остались позади. И все равно, многое предстояло сделать перед отъездом. Что-то закончить здесь, что-то забрать на каникулы. Некоторые книги оставить, другие взять. Поздравить всех заочно и навести порядок. А Селена вдруг напомнила, что совершенно необходимо навестить Плаксу Миртл.

— Она так привязалась к вам, ей будет приятно, — решила девушка.

Рики, конечно, охотнее остался бы с нею в штабе, но спорить было как-то неудобно. Все-таки, проще потратить четверть часа на общение с Плаксивой барышней, чем возвращаться к этому в разговорах с Селеной снова и снова.

— Все меня забыли!

«Тебя забудешь», — подумал Рики, намереваясь протестовать в несколько ином ключе.

— Я слышала, к тебе второкурсники заходили? — попробовала ободрить ее Селена.

— Ага, — согласилась Миртл.

Миртл тоже знала, что Рози считает дни до каникул. По словам Плаксы Миртл, маленькая слизеринка имела наглость заявить Джиму, что наконец-то отдохнет «от постной рожи Тони Филипса». Миртл интересовали такие, по ее определению, «трагические истории», как у Тони.

— Поверь, с ним Рози держится достаточно чутко, — уверила ее Селена. — Это Джиму она после выговаривает.

А Рики вдруг подумал, до чего Тони в этом году стал похож на Миртл! Разве что не рыдал, и не обзавелся привычкой рассуждать о смерти и высоких материях. Селене он, конечно, этого не сказал, не желая выглядеть бесчувственным медведем в ее глазах.

Но Селена заметила. Когда они вышли, она спросила, о чем он подумал, когда хмурился,

— Не хотелось бы, чтоб Миртл вздумала воспитывать Летти Перкинс, — предусмотрительно ответил он. — Вдруг она воспылает симпатией к Тони, а тогда вполне может. Надо предупредить Джима, чтобы не смел их знакомить.

Селена кивнула.

«Тем более, нечего Филипсу околачиваться на нашей территории», — мысленно закончил Рики.

В оставшееся время до отъезда он был страшно занят и, удивительно, не уроками. Он заказал два десятка открыток, написал кучу поздравлений, перебрал вещи и выбрал подарки. Кроме того, за день до отъезда прибыл Рональд Уизли с почтенной миссией: забрать Мистера Лапку и отвезти к Макарони на все каникулы.

— У профессора Марчбэнкс тоже есть кот, жутко драчливый, — пояснил он. — Этот кот, правда, постоянно где-то пропадает, но лучше, чтоб они с твоим рыжим приятелем не встречались. Хозяйка не хочет никаких недоразумений.

Слизеринец их тоже не хотел. Как-то странно было сознавать, что ему предстоит ехать в какое-то незнакомое место, и там, где обычно Рики предвкушал рождественские посиделки дома, с семьей, оказалась белоснежная пустота.

— Я напишу тебе в дом профессора Марчбэнкс, — предложила Селена, и сначала обиделась, когда он наотрез отказался.

— Я понятия не имею, что она за тетка, и не хочу, чтоб она задавала вопросы о тебе и потом обсуждала нас ос всякими старыми ведьмами, — объяснился Рики. — Уж лучше я подожду, но за нами никто не будет шпионить.

Они попрощались в вестибюле, когда в назначенный день после завтрака школьники начали разъезжаться. Рики настойчиво улыбался и видел, что Селена тоже старается держаться весело. Но на самом деле им обоим было тоскливо; несколько общих фраз, и девушка, погладив его по щеке, исчезла за дверью. Ей ведь следовало занять место в карете.

Когда Рики вышел на крыльцо, кареты как раз отъезжали. Спиной к нему стоял Дамблдор собственной персоной. В тот момент он говорил:

— Обязательно воспользуйтесь возможностью и загляните в ее библиотеку!

Чуть обогнув директора, Рики обнаружил, что напротив стоит Лео с пакетом апельсиновых шипучек в руке и кивает.

— О, Ричард! Наконец-то, — произнес директор таким тоном, будто он опоздал. — Я как раз просил Вашего друга передать привет профессору Марчбэнкс. Мы старые знакомые с ней, ну, да Вы знаете.

Дамблдор безмятежно улыбался, словно призывая не считать его последние слова гадким намеком.

Кареты ровной линией двигались к воротам, и, когда они уже были на полпути, Рики обратил внимание, что одна только подъезжает к крыльцу.

— Вас довезут до деревни, — пояснил Дамблдор. — А там Уилкинс вызовет автобус.

— Ты на нем ездил? — обратился Рики к Лео.

— Наслышан, — ответил тот, пожав плечами.

Дамблдор пожелал им хорошей дороги. На подножке карты Рики оглянулся; директор остался на месте, наблюдая, как они садятся.

Внутри находился молодой колдун с нашивкой аврора, которого Рики смутно помнил как старшеклассника тех времен, когда сам учился на младших курсах. «Наверное, стажируется», — предположил он. Парень поприветствовал их кивком, и чувствовалось, он не совсем понимает, как себя вести. Вроде бы он и опасался, но не верил в серьезность угрозы, и, будучи не намного старше, взрослого из себя строить не решался.

Все время, пока ехали в карете, они молчали. Потом, ориентируясь на непонятный, только ему известный принцип, аврор вдруг распорядился, что пора выходить. Снаружи Рики прикинул, что они совсем немного не доехали до Хогсмида.

Сопровождающий проворно взмахнул палочкой, и «Рыцарь» тут же вывалился едва ли не ему на голову.

Их багаж проворно втащили внутрь. Рики влез следом за Лео, который, будучи наслышан о «Рыцаре», с интересом озирался и потому продвигался медленно.

— Не нужно идти далеко, — одернул его Рики, указав на ближайшие свободные места. — Хорошо бы мы прибыли поскорее. Главное, держись...

Очень скоро они переполнились впечатлениями; манера езды магического автобуса нисколько не изменилась. Когда они, восстановив равновесие после резкого рывка от долгожданной остановки, выбирались из автобуса, Лео пробормотал, что «поездка была бесподобна».

Рики как следует расшатало, он едва присмотрелся к тому месту, где их высадили. С виду это был обычный деревенский дом, с густой, заснеженной живой изгородью и высокой калиткой.

Сопровождающий распахнул калитку, пропустив их вперед, и, когда затащил багаж, толкнул Рики, врезавшись ему в спину, потому как ушли они недалеко.

Во дворе построились очень странные солдаты. Они встали в две линии, образовав коридор, который начинался неподалеку от калитки и заканчивался почти на крыльце. Они были в шубах, в шапках с перьями, с нелепыми сумочками в руках, морщинистые и суровые.

— Добрый день, дамы, — поздоровался Лео.

Молодой аврор неловко переминался с ноги на ногу. Рики не мог заставить себя вымолвить ни слова и просто таращился на ведьм. Они — на него. «У министра побывали, с Дамблдором чаю выпили, теперь добрались и до меня».

— Убийца! — завопила одна из них, тыча в него пальцем.

Тут они все принялись кричать наперебой, обвиняя и обличая, кто во что горазд. Иной раз ему удавалось четко расслышать кого-то, и снова все начинало тонуть в невообразимом гуле.

— ... с Министерством...

— ... не без заклятья Подвластья...

— ... в Азкабане!..

— ... это все ты!

Несколько метров отделяло его и Лео от крыльца, но сунуться между ведьмами для Рики было немыслимо.

Стоя спиной к дому, ведьмы не могли видеть, как входная дверь открылась. Но властный, хоть и не слишком громкий сухой голос привел их в чувство.

— Довольно! — первым делом гаркнула хозяйка.

Она выступила за порог. Это была маленькая, сухощавая старушка с пенсне на веревочке. Все собравшиеся немедленно повернулись к ней.

— Вас, юноши, прошу сюда, — поманила она Рики и Лео. — А вас, — это обращение, более суровое, адресовалось почтенным ведьмам, — не приглашаю сегодня. Разлетайтесь по домам, девочки!

Глава опубликована: 29.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
Великий труд закончен. Спасибо, товарищ автор, за эти творения. Все было зачитано до дыр, без желания забросить. Так редко кто пишет (по крайней мере, на моей памяти, достойные фанфики редко доводят до победного конца, а тут прямо повезло).
Тоже скажу, побольше бы такого добра в копилку.
Блин, перестал читать еще когда выходила 6ая книга про Рикки, теперь даже не представляю как это все перечитывать?
Потрясающе! Безумно понравилось ваше произведение) Очень много интересных моментов, жаль тех, кто бросил читать в самом начале, потому что вся настороженность по отношению к Рики была понятна, и Гарри не гад, а и правда зануда. Правда были и мелкие недочеты. Но читала залпом, поэтому ничего не помню. Но как-то последние 3 года Рики и ко почти все время учились, как-то они уж очень сильно зубрили. А также хотела сказать спасибо автору, что осилили такое дело. Мало кому хватает желания, терпения и идей для такого объема фанфика.
Fksysha
Потрясающе!
Автор, Вы гений!
Замечательная серия!
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Princeandre Онлайн
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх