↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1331 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Письменная атака

Выйдя в гостиную в одно прекрасное утро, Рики обнаружил, что почти все одноклассники, включая Лео и Дору, столпились у доски объявлений. Он удивился, ведь последняя «Молния» появилась позавчера, и у них была возможность десять раз ее прочесть при том, что там не было ничего особенного. Тут его заметила Дора и поманила присоединиться к товарищам.

— Появилось объявление для выпускников, — объяснила она.

Рики не потребовалось даже читать его; некогда будущий Темный лорд очень основательно подготовился к испытанию, о котором оно сообщало, хоть и разочаровал многих своим решением. В объявлении значилось, что ученикам седьмого курса следует подготовить свои профессиональные планы и изложить специальной комиссии «Хогвартса», для чего их вызовут в порядке очередности.

— Мы, конечно, не обязаны в точности выполнять все планы, которые представим на этой комиссии. Это скорее такая традиция, — рассказывал одноклассникам Лео. — Профессор Снейп вызывал меня по этому поводу и предупреждал, что так будет. Мы ведь скоро уедем из «Хогвартса». Учителя хотят удостовериться, что мы готовимся к своему будущему, планируем его и все такое.

Когда раньше Рики задумывался о взрослой жизни, она обычно представлялась ему очень привлекательной, главным образом благодаря ожиданию полной, никем не ограничиваемой свободы. И вот время, когда не придется больше торчать в школе и вставать по будильнику, неумолимо надвигалось, а радость выпускников по этому поводу, может, и присутствовала, но оказалась изрядно приправлена всевозможными тревогами и страхами, и часто так, что в них растворялась сама эта радость.

Скоро Рики заметил, что ждет выпуска спокойнее, чем другие, преимущество его заключалось в том, что в нем, наряду с воспоминаниями о том, как жил после школы Реддль, жила стойкая уверенность, что все как-нибудь устаканится. А между тем многие его товарищи, с хорошей успеваемостью и чистой биографией, начинали с ума сходить от беспокойства.

Но особенно это касалось тех, кто до некоторых пор не слишком задумывался о последствиях своих действий. Прежде всего, Френка Эйвери. Тот едва ли не каждое утро теперь вопрошал на разные лады, а как же дальше.

— Ну, пойду я, допустим, разводить пегасов, и что? — рассуждал он однажды, раскачивая зачем-то туда-сюда дверь своей тумбочки, на что та закономерно отзывалась скрипом.

— Будешь на свежем воздухе, и у тебя точно вся дурь из головы повыветрится, — не выдержал Рики.

Эйвери с недоумением покосился на него.

— Удивляюсь я тебе, Макарони, — нахмурился он, не преминув выказать, что подобного легкомыслия не одобряет. — Тебе, конечно, теперь не о карьере думать...

И резко умолк, осознав, что уже сболтнул лишнее.

— Ты намекаешь, что я уже сделал карьеру? — невинно осведомился Рики.

Соседи по спальне теперь все наблюдали за ними довольно-таки настороженно, так что Рики признал, что самому стоило прикусить язык. Но Эйвери поспособствовал снятию напряжения: он довольно громко выругался и полез, наконец, в свою многострадальную тумбочку, ворча:

— Вот ведь никакого понимания, черт знает что несет, совсем сдурел...

— А карьера — не самое важное в жизни, — назидательно произнес Рики.

Голова Френка вновь вынырнула из тумбочки на люди.

— Макарони, как ты с такими понятиями в «Слизерин» попал? — спросил Билл Кеттлборн.

— Как раз в «Слизерине» я поумнел, — начал Рики.

— Все, перестаньте, — вмешался Лео, который давно порывался это сделать.

— Вот, научился командовать, — и Френк снова полез в тумбочку, откуда донеслось еще более занудное ворчание.

Но, на самом деле теперь, общаясь часто с Мелани, Эйвери стал куда более сносным типом.

— Минус на минус дает плюс, — прокомментировал однажды Дик, когда они втроем, с Селеной, выходили из библиотеки. — Она такая вежливая, что мне даже нехорошо.

— Почему? — удивилась Селена.

— Она подлизывается, — понизил голос Дик. — Все еще пытается выведать у Эйвери и вообще у всех, что произошло на пятом курсе, ну, когда он ее анонимно задаривал.

— Ясно. Сует нос в темные места и время от времени, не удивлюсь, если шантажирует, как будто хочет с ним расстаться, — сказал Рики.

— Я иногда думаю, что нелишне предупредить ее, — с видимым нежеланием выдал Дик.

Селена и Рики с удивлением, вопрошая, как это понимать, уставились на него.

— Она ведь тоже староста, и до сих пор всякое может случиться, — объяснил Дик. — Но я надеюсь, конечно, обойтись без этого.

К самому Рики равенкловская староста, впрочем, больше не обращалась, лишь посмеивалась временами над его «возросшей популярностью».

Между прочим, многие охотно читали заметки Рики про магических тварей и даже спрашивали главного газетчика Джимми Поттера, когда продолжение.

— Меня вот вчера спросили, а почему у нас такого зверинца нет? — остановив как-то Рики в коридоре, спросил Джим. — Тони хочет об этом что-нибудь написать.

Рики поначалу едва не запаниковал; не думал он, что его воспоминания могут породить у читающих школьников претензии к Хагриду. И тут его осенило.

— Но ведь у нас климат совсем другой! — возмущенно ответил он, мысленно похвалив себя: «Не зря учился!». — Магические твари из «МентеСана» попросту не живут в наших краях, а если привезти, то им будет здесь холодно, вот. Зато у нас есть целый лес с резервацией кентавров, и озеро с русалидами, так что не на что жаловаться. А русалки живут сами по себе, они в клетках сидеть не имеют обыкновения. Русалид в той школе просто исключение, к тому же он не заперт, может плавать, где хочет.

Джима ответ устроил, судя по тому, что он кивнул и тут же умчался.

В общем, все старосты были очень довольны, что проблема с представительством Клуба в школьной газете решена, и Джимми к ним не лезет. Ничто не мешало им настраиваться на предстоящую комиссию — особенно тем, у кого профессиональные планы вполне оформились.

— Ты еще должен доказать учительскому совету, что годишься в авроры, — не выдержал однажды Артурова хвастовства Ральф, и попытался урезонить друга.

— Не станет никто сомневаться, — уверенно заявил Артур. — Если кто и начнет намекать, что я не годен в авроры, то только Снейп. Знаете ведь его! Не вспомнит, что я хочу в Отдел быстрого реагирования, где без зелий прекрасно обойдусь. И пусть себе ворчит, все равно решает не он.

— Вам стоит более ответственно отнестись к этой встрече, молодой человек, — изрек Финеан.

Портрет с удовольствием окунулся в свою стихию наставлений и критики. Завучи колледжей тоже не обошлись без нравоучений, причем Снейп провел собрание для слизеринских выпускников, такое же, как по поводу публикаций. Но только на день позднее, чем в других колледжах.

— Это, по-твоему, не безобразие? — не преминул пожаловаться Рики Селене.

— Странный ты. Обычно студенты довольны, когда Снейп их не вызывает, — поддела она его с улыбкой.

Но Рики нахмурился, демонстрируя несколько нарочитое возмущение и желая знать, во что влип завуч. Он не подозревал, что на другой день и сам вызовет подобные чувства.

— Макарони! — обратился к нему за столом Френк самым недоброжелательным образом.

Впрочем, беспокойство вызывал вовсе не его тон. Эйвери не просто сверлил глазами Рики так, как обозревают источник нескончаемых проблем; он был, хоть и скрывал это, испуган.

— Что случилось? — спокойно спросил Рики, надеясь, что внимание одноклассников отвлечется от них.

— Мне почему-то прислали письмо для тебя, — обвиняющее изрек Френк.

«Надеюсь, у меня не будет из-за этого неприятностей», — явно не договорил он и передал небольшой свиток, не скрывая желания поскорее от него избавиться.

— Спасибо, — сказал Рики, понимая, что неубедителен, и все равно прикидываясь, что дело обычное.

«Уважаемый сэр! — обращались к нему. — Предполагаю Вашу заинтересованность в некотором вопросе жизни и смерти.

Что сказали бы Вы, если бы вдруг узнали, что философский камень до сих пор существует?».

Рики медленно опустил письмо, и, закономерно, взгляду его открылся накрытый к завтраку слизеринский стол. «И как часто теперь меня будут отвлекать такие вот ценные предложения?» — подумал он с раздражением и тоской.

Позднее Рики с удивлением отметил, что ни до того, ни после ему и в голову не пришло интересоваться философским камнем. Он отдал письмо лучшему другу, который в ожидании этого вот уже некоторое время перестал есть.

— Не надо так упорно ждать, — тихо попросил его Рики.

— Видел бы ты себя со стороны, — ответил Лео. — Пока читал, ты как будто балдел на глазах.

— По-моему, я имею право растеряться, — сказал Рики. — Впервые за две жизни ко мне приходит письмо, где мне предлагают философский камень.

Лео хмуро пробежал глазами текст, после чего вернул пергамент и красноречиво кивнул на не доеденную рыбу.

— Ну, и что ты обо всем этом думаешь? — спросил Рики, когда они, в числе первых, вышли из Зала. Рики предполагал, что, стоило им покинуть слизеринский стол, любопытствующие набросились на Эйвери. И в данном случае он не знал, заткнет их Дора или нет.

— Хм. Написано под диктовку, самопишущему перу, скорее всего, позаимствовали или, пожалуй, украли, — рассудил Лео. — Не уверен, что беглые преступники могут себе позволить это купить.

— Да уж. Не самая дешевая была бы покупка, — согласился Рики. Наблюдательность друга, то, как удавалось Лео таким вот образом прояснять то, чего он сам совсем не понимал, действовало успокаивающе.

— Стиль какой-то, я бы сказал, слишком вежливый, и столько книжных фраз не очень к месту, — продолжал дедуцировать Лео. — Кто сейчас так пишет? Удивительно, что Упивающиеся смертью после стольких лет отрыва от приличного общества еще помнят, как сочинять образцы устаревшей переписки.

Невольно воспроизводя в памяти прогулки с Селеной, Рики между тем прикинул, что надо бы изобрести философский камень, и тогда они вечно будут вместе. Идея была со всех сторон замечательна — кроме того только, что внутренний голос решительно предостерегал от подобного образа действий.

— В принципе это возможно. То, что однажды уже было изобретено, можно повторить, — уверенно заявил Лео, когда они поднимались в библиотеку.

— Но захотим ли мы жить вечно вот так? — проворчал Рики.

— Да, и жизни на Земле придет конец, — ответил Лео. — Или прекратится размножение. Философский камень, конечно, превратит любой металл в золото, но оно несъедобное.

В тот же день позднее, когда Рики пригласил девушку в теплицы, Селена выслушала новость и сказала, что ее дед когда-то отказался использовать философский камень.

— Он говорит, что двусотлетний юбилей его вполне устроит, а там пора и на покой.

Рики вдруг заинтересовался, действительно ли Дамблдор уничтожил камень. У старика, конечно, хватило б на это ума, но все равно, насчет бесконечной директорской мудрости Рики не обольщался. А как узнать? Напрямую спросить — соврет, окклуменция рискованна, и вообще, лучше бы выяснить, как снять это проклятое проклятие с должности преподавателя защиты.

Но тогда, остановившись в вестибюле с письмом в руке, Рики не думал о той великой выгоде, которую мог бы принести ему камень. Мимо них продефилировала миссис Норрис, недружелюбно фыркая на учеников, выходящих из Зала. Рики проследил за ней, пока она не повернула на лестницу.

— Ну и что мне с этим делать? — ему самому не понравилось, как наивно прозвучал вопрос.

Лео неторопливо пожал плечами, обернулся на Большой зал, высматривая там кого-то.

— Ты можешь с этим письмом пойти к Снейпу, — предложил он, — можешь — к Артуру Уизли. Или напрямую напиши своему крестному отцу. К Дамблдору, я так понимаю, ты не хочешь?

Рики кивнул, а потом замотал головой.

— Но все равно надо привлечь к этому гриффиндорскую мафию, даже если тебе не хочется, — постановил лучший друг.

— Я не об этом, — сказал Рики. — Я имею в виду, ну что за придурок мог мне это отослать? И неужели вообще можно до этого додуматься? Мерлин! Ну, скажи, вот на кой черт мне философский камень? Я и так бессмертный!

— Ну, — пожал плечами Лео. — Может, ты разбогатеть хочешь. Я бы вот от такого камня не отказался. Вот только, скорее всего это дурацкая ловушка. — Тон его стал серьезным. — Поэтому, постарайся сейчас припомнить, кому из Упивающихся смертью известно, что Темный лорд стремился завладеть философским камнем. Ведь тебя будут об этом спрашивать.

Рики вздохнул, хорошо представляя въедливое выражение на лицах завуча, директора Дамблдора, дядюшки Гарри, сэра Рональда Уизли и прочих. Вместе с тем он напряг память.

Лео не мешал ему думать. Он тут же вынул из своей сумки учебник за четвертый курс по гербологии, прислонился к перилам и углубился в чтение, как будто так и надо.

Но задача, вроде бы простая, постепенно приобрела в голове Рики вид настоящей головоломки. В самом деле, ну кому Волдеморт, лишенный в то время тела, рассказал о планах насчет камня? Одному типу рассказал, но так тот и умер в тот же год, когда Дамблдор уговорил Фламеля уничтожить единственный экземпляр гениального алхимического изобретения. Оно, конечно, к лучшему, но получалось, что о философском камне знало несколько светлых магов, которых можно пересчитать с помощью пальцев одной руки: Дамблдор, сам Фламель, кто-нибудь в Министерстве, дядя Гарри... Хотя, тот наверняка рассказал друзьям, возможно, одноклассникам, да мало ли, вряд ли Поттер с детства и со всеми был таким скрытным, как с Ричардом Макарони.

— Нет, — твердо заявил Рики после того, как Лео освежил в памяти четыре с половиной листа. — Волдеморт никому не говорил о философском камне. После того, как он вернул тело, это стало не важно, было полно других дел, и вообще, знаешь, скорее уж стоит спросить моего крестного отца, кому он или Дамблдор могли рассказать об этом.

С письмом Рики отправился к профессору Снейпу. Что и неудивительно, потому что завуч сразу же показался в вестибюле, и, конечно, он сам направился к своим лучшим ученикам и, конечно, согласился их выслушать.

На сей раз в кабинете он, еще не дочитав, предложил ученикам присесть, и обеспокоившись, конечно, содержанием корреспонденции Рики, все же не скрывал одобрения.

— Хвала Мерлину, вы принесли это мне, — объявил он, закончив чтение.

— Вас удивляет, что у нас хватило на это ума? — не удержался Рики; его уязвило, что профессор хвалит их, как маленьких за послушание.

— Нет, — усмехнулся Снейп, движением палочки вновь зажигая погасшую свечу на столе, — не ума — осторожности, здравого смысла и самосохранения. Как раз того, чего вам всегда не хватало.

— Вот я и говорю — вы ожидали, что мы сделаем глупость какую-нибудь, — проворчал Рики.

Он заметил, что Лео глядит на него удивленно — с чего бы ему вздумалось на профессора за это обижаться?

— Следует быть умным, — назидательно произнес завуч, — но не самонадеянным.

— Вы правы, сэр, — откликнулся, желая сгладить непонятное недовольство, Лео. — Мы здраво рассудили, что нам сейчас не хватит знаний...

— Пусть бы даже и хватило, это, как бы вы сейчас не думали, ничего не решает. А чему вы удивляетесь? Знание — прожектор разума во тьме реальности! — произнес Снейп с непередаваемым сарказмом. — Какой вздор! Неужели вы все еще верите в это? Некоторые оптимисты считают, что детство — это сплошной свет, но там ведь нет никакой науки. Зато многие ученые своими рассуждениями способны так затемнить суть вопроса, что поневоле усомнишься, есть ли у них разум. Взгляните хотя бы на меня, — завуч усмехнулся. Рики хорошо помнил, такие вкрадчивые усмешки профессор обычно адресовал другим. — В «Хогвартсе» найдется достаточно болтунов, которые расскажут, что я бы не вылезал из подземелий, если бы это было возможно.

Рики несколько обалдел от этой тирады. Он заподозрил, что философствующие рассуждения относятся не совсем к ним; скорее, к тому, что профессора в данное время беспокоит.

— Что, все-таки, Вы хотите сказать, сэр? — не выдержал Лео.

— Что разум — отличный инструмент, — губы профессора жутковато подернулись, зрелище не для первокурсника, но Рики предположил, что профессор сдерживает улыбку. — А инструмент полезен для того, кто умеет его использовать. Вы ведь не раз в этом убеждались, Нигеллус. Хотя бы сегодня.

Плечи Лео вздрогнули, он подался вперед, но усидел на месте.

— Вы правы, сэр! Мы ведь много раз решали задачи с помощью разума, и во многих случаях это могло ничем не кончиться.

— Хотя бы с Эди на третьем курсе, — выпалил Рики. — Если бы мы вовремя не вмешались...

— Да уж, — профессор вытянул пальцы, слегка постукивая по столу. — Вы сдернули с Турнира всех чемпионов.

И он умолк, невольно насупившись. Рики уже не упражнялся в окклуменции. Он просто знал, о чем профессор думает. Снейп в некотором смысле завидовал профессору Ван Пэну — возможно, просто его молодости, и при том довольно отдавал ему должное, чтобы не оставалось места для настоящей неприязни.

— Взять хотя бы вашего одноклассника мистера Флинта, — снова заговорил учитель. — На разум он, как вы знаете, не особенно уповает. И тем не менее, его будущее меня не тревожит. Он найдет свое место в жизни и, весьма вероятно, станет счастливым человеком. Возможно, более счастливым, чем я.

— Вряд ли Вы о себе сожалеете, — фыркнул Рики, и осекся, осознавая, что его тон не вполне соответствует ситуации.

— Именно так, — зловеще изрек Снейп. — И, рискну предположить, вы тоже вряд ли последуете счастливому примеру мистера Флинта. Впрочем, не могу сказать, чтобы Вы чрезмерно полагались на разум, Макарони. Скорее, недостаточно. И, когда с вами будут беседовать люди из Министерства, помните о том, что вы уже совершеннолетние и почти не школьники.

Большего участия трудно было ожидать от профессора. У Рики возникло ощущение, что сказано между ними гораздо больше. Однако дело, которое привело их к завучу, не терпело отлагательств.

Прежде всего, необходимо было задать вопросы Френку, который по непонятной пока причине получил странное послание о философском камне. Рики ни секунды не верил, чтоб тот взялся за старое, желание помогать Упивающимся смертью прошло у него к концу пятого курса наверняка навсегда. Однако следовало выяснить хотя бы, сумеет ли он опознать сову, что принесла конверт.

Явившись по требованию завуча, Френк не хотел отвечать, как выглядела сова, которая принесла письмо-ловушку. Он помедлил и, услышав все-таки ответ, Рики понял, почему.

— Это наша сова, сэр, — произнес Эйвери тихо. — Она же принесла мне письмо от родителей, и туда было вложено это. Понимаете, у моей матери был день рождения вчера, я отправлял поздравления...

Когда они вместе возвращались в общежития, Френк кипел от злости.

— Если из-за тебя, Макарони, в это впутают мою семью! Опять! — неопределенно грозился он, а в гостиной и вовсе стал Рики игнорировать. Он целеустремленно двинулся в спальню.

— Попробую расспросить его, — шепнул Лео и отправился следом за Эйвери.

Рики же присел на диван возле Доры и Тиффани.

— Хвала Мерлину, она уже два дня не попадалась Филчу, — отметила Дора, кивая на Рози, которая старательно, с полной концентрацией вырезала фигурки из свернутого пергамента.

— Смотря ради чего Рози так старается, — предостерег Рики.

Дора недоуменно вскинулась.

— Но ведь они с Поттером вроде бы возятся с Филипсом, — сказала она.

— Да-да. И я лично надеюсь, что они что-нибудь полезное сделают и безобидное, — ответил Рики, придержав законный вопрос, а какое отношение к Тони могут иметь Розины оригами.

— По-моему, Филипс перегибает палку, чего так переживать? А Летиция Перкинс мне никогда особенно не нравилась, — изрекла Тиффани.

— Да брось, она нормальная, — фыркнула Дора. — И Джордан на нее давно уже не смотрит.

Тиффани, конечно, не стала радоваться за Ральфа, а надулась на бестактно проницательную подругу. Рики же, вынужденный эдак года три назад быть свидетелем соперничества Тони Филипса и Ральфа за симпатии Летти Перкинс, поразился, насколько это сегодня устаревшая и вообще никого не волнующая история. Рики теперь даже не радовался тому, что Филипс не в форме, хотя в свое время гриффиндорский недруг стоил ему многих неприятных переживаний. Да уж, мельница справедливости действительно поворачивалась медленно, так медленно, что теперь даже те, кто Тони особо не симпатизировал, не стали бы утверждать, что так ему и надо. Подумал об этом только Рики, и тут же к нему подсела Рози.

— Я скоро собираюсь такие фигурки лепить из глины, — объявила она. — Хорошо, я уже много умею, хотя сейчас не так много вожусь с «поносом».

Как и его одноклассницы, Рики вовсе не сожалел об этом.

— Поосторожнее с «поносом», — предостерег он Рози. — Вот станешь постарше, понравится тебе какой-нибудь мальчик, а он скажет: «ты меня в луже вымазала, не буду с тобой дружить»!

Однако Рози не обеспокоили столь отдаленные последствия ее нынешней активности.

— Вот еще! — возмутилась она. — Как здешние болваны могут мне понравиться?! Я с итальянцами познакомлюсь, у меня папа часто в Италию ездит! А, хотя, наверное, папу спрашивать неудобно, ну, тогда ты меня познакомишь, — постановила Рози.

Признав, что у нее, как у истинной слизеринки, все спланировано, Рики смирился и отступил.

Как и все, он продолжал соблюдать предосторожности, смотрел под ноги, если на перемене случалось выйти во внутренний дворик. Впрочем, поскольку беспрерывно шли ливневые дожди, там было стабильно грязно и без стараний мисс Гойл. Филч постоянно выглядывал из галереи, так что девчонка остерегалась мазать ступеньки. Зато она не скупилась на угрозы в адрес тех, кто пытался ее поддеть, благо Филч сквозь шум дождя не мог расслышать.

— И правильно, незачем им к тебе лезть, — поощряла ее Гермиона. Каким-то образом она умудрилась приучить свою кошечку Мими сидеть у нее плече, причем та не удирала от хозяйки даже не улице. Барабанная дробь капель по зонту малышке не нравилась, что выражалось в периодическом рычании. Так что с Гермионой остерегались пререкаться.

— Надо и мне такого котенка, — постоянно вздыхала Рози.

Лео, разумеется, от Эйвери толку не добился. Однако на другой день Артур узнал от дядюшки Рона, что у Френка нет причин для беспокойства и никто его семью подозревать не собирается.

— Эта ведьма, его мамаша, собрала на свой день рождения столько народу, что до сих пор список уточняется, — сообщил он. — То есть, она, конечно, не звала их к себе домой. Эйвери, знаете, жутко экономные. Но вчера Министерство в очередной раз продлило договор с гоблинами на пятьсот лет. Естественно, после этого там был банкет. А отец Френка в «Гринготтсе» работает, их, конечно, пригласили.

Лео внимательно слушал и кивал. Но и для Рики многое из того, что касалось Эйвери, не было новостью. Он помнил мнение миссис Дуглас о редкостной экономности ее сына, отца Френка.

— Ну, вот, кто собрался в Министерстве и знал, что у миссис Эйвери день рождения, понятно, ее поздравляли, вот.

— И вчера сова принесла этой даме поздравления от Френка, — продолжил Лео, — прямо в Министерство.

— И как ты догадался?! — съязвил Уизли. — Да, и она, конечно, всем присутствующим рядом гордо так зачитала, чтоб все знали, какой у нее замечательный сыночек. И после этого, понятно, захотела сразу отписать Френку, какой у нее отличный получился день рождения. И тут начинается такая неразбериха, что кто угодно мог хоть по десять раз сунуть письмецо для Рики в ее конверт.

То, что выяснил дядюшка Рон, заключалось в следующем: прежде, чем написать ответ сыну, миссис Эйвери проинформировала об этом всех, кто желал ее услышать. Некоторое время она прождала в стороне, пока одна из сотрудниц Министерства принесет ей письменные принадлежности. Когда же она написала половину, ее отвлекли, потому что какой-то старой ведьме понадобилось провозгласить тост в ее честь.

— М-да, — промямлил Рики, с легкостью в деталях представляя, как все это было. Абсолютная и гарантированная неразбериха, причем уровень хаоса напрямую зависит от количества прошедших тостов.

— А после того, как она дописала, оказалось, охранник Министерства забрал сову, чтоб ее накормить, — заявил Артур. — Пока она выясняла, где сова, ее конверт лежал незапечатанным на виду. И миссис Эйвери совершенно точно помнит, что заклеила его по-быстрому, внутрь не заглядывая. Наверное, опасалась, что ее опять отвлекут, и он забудет отослать.

Вся эта последовательность действий выглядела настолько по-человечески понятно, что и придираться не хотелось.

— Да, сочувствую я твоему дяде, — протянул Дик, как и многие невольно кивая. — В Министерстве жуткая толкучка бывает на таких мероприятиях. Теперь попробуй, выясни, кто что видел, и заметил ли, а если заметил, то не понял. И, кстати, не такая уж проблема подняться в кабинет к кому-нибудь, у кого есть самопишущее перо. Думаю, тот, кто подсунул записку в конверт Френка, не раз бывал в Министерстве. Возможно, там работает, но необязательно.

Все закивали, приобретя сразу вид умный и значительный. Однако Рики это не показалось таким уж комичным. И Лео тоже нахмурился: такое количество подозреваемых не позволяло решить загадку на расстоянии.

— Можно сказать, при толпе свидетелей этих самых свидетелей и нет. Я не думаю, чтобы кто-то специально следил за ее конвертом, — развел руками Артур.

— Кроме того, кто хотел им воспользоваться для передачи Рики, — поправил Лео. — А после того Уизенгамота редко кто не выяснит, если захочет, что они в Френком учатся в одном колледже.

— А потом сова улетела, и миссия удалась, — добавил Рики.

Не прошло и часа, как ему довелось встретиться с крестным отцом в кабинете директора. Разумеется, профессор Снейп тоже там присутствовал. После того, как по его настоянию Рики пересказал, как все было, Гарри Поттер неохотно согласился, что нет никакой необходимости приглашать еще и Френка Эйвери.

— Пожалуй, следует воплотить тот план, который мы обсудили, — решил он.

«Ага, без меня все обсудили», — невольно нахмурился Рики.

План гриффиндорской мафии, с которым его немедленно ознакомили, не был однозначно обречен на успех, да они и сами это понимали. Однако считали, что стоило рискнуть.

— Пока не распространилась новость о том, что мы ищем автора письма, не все потеряно, — рассуждал дядюшка Гарри, прохаживаясь по директорскому кабинету.

Тем временем Рики покорно взялся за перо и обмакнул его в чернила.

— Пиши, — дружелюбно заговорил Дамблдор. — «Здравствуйте. Разумеется, философский камень не может оставить меня равнодушным. Назначьте место и время».

Рики едва отвязался от них до ужина. Сбегая по лестнице, он вдруг подумал, а как сова найдет адресата. Но это уже была не его забота.

Напоследок крестный отец напомнил ему, что охотно ознакомится с его карьерными планами после того, как Рики озвучит их в учительской. Дядя Гарри выразил надежду, что крестник будет убедителен, и не то чтобы Рики так уж захотелось оправдать его ожидания, скорее он опасался, что к нему будут придираться. Но после этого, вернувшись вечером в гостиную «Слизерина», он решил обсудить с Лео то, о чем некогда мечтал: работу в службе взаимодействия с магглами.

— Думаю, переход к сотрудничеству должен быть долговременным, — рассудительно заметил Лео.

Рики развел руками, ему с трудом верилось, что когда-то он терпеть не мог откладывать дела в долгий ящик. В этот раз он был вполне согласен со своим лучшим другом.

— Да, надо, чтобы знакомство магглов с нашими порядками происходило плавно и без паники, — пробормотал Рики. — Хотя, я не очень уверен, что меня примет Министерство.

Тут он осекся, понимая, что сказал лишнее; возможно, так оно и есть, но стоит ли заставлять друзей чувствовать себя неловко, ведь они ничего не могут с этим поделать? Разве что попытаться отвлечь, и Лео именно так и поступил.

— Мерлин, я ведь тебе забыл сказать. Помнишь, профессор Марчбэнкс заказывала у тебя портрет? Она ждет нас на каникулах. А насчет Министерства, главное — ты старайся, — наставительно изрек Лео, наверняка и сам понимая, что замечание его несправедливо.

Невероятно, но факт: Рики был ужасно занят. Он и теперь продолжал думать о том, что станет делать в следующем году, после окончания «Хогвартса», ведь тогда все будет уже не так предсказуемо и однозначно. Впрочем, он уверился в том, что занятие себе всегда найдет, и хорошо, если сам.

Продолжительное время в его распорядке дня занимала подготовка к ТРИТОНам. Он исправно строил и обсуждал с друзьями профессиональные планы, равно как и то, что хорошего можно сделать для П.У.К.Н.И. О написанной им по заказу гриффиндорской мафии письме-ловушке не было ни слуху, ни духу, и он не был уверен, что они поспешат первым делом уведомить его о новостях. Тем не менее, Рики готов был и дальше выполнять их требования. И, конечно, порой ему приходилось объясняться с младшими учениками.

Однажды, стоя на лестнице и обдумывая, пойти сначала в штаб или в библиотеку, он не сразу заметил, как из коридора второго этажа выскочила Гермиона Уизли.

— Рики! — Гермиона дернула его за рукав. Она дождалась, когда его внимание полностью переключится на нее, придвинулась и с видом заговорщицы прошептала: — Знаешь, я в окно видела. Эдгар и Бетси сейчас ушли в теплицу, а занятий там никаких нет. Как думаешь, пойти мне туда?

— Нет, — категорично ответил Рики. Он искренне считал, что Гермиона вполне может поискать себя развлечения и в другом месте.

— Я хочу посмотреть, что они там делают, — упрямо произнесла девчонка.

— Ничего такого, что требовало бы твоего присутствия.

Но девочка уже нашла благое объяснение своему бессовестному малявкиному любопытству.

— Между прочим, Боунс — наш староста, и он обязан за нами присматривать, а не гулять с ловцом команды соперника! — добавила она с оттенком праведного гнева.

— Вот еще новость! — и Рики нарочито насупился. — Как главный в Клубе Единства, я тебе не разрешаю мешать взаимопониманию и дружбе между колледжами, поняла?

Гермиона ненадолго задумалась.

— А я не собираюсь мешать им дружить, — ответила она некоторое время спустя. — Я просто хочу подглядеть, как целуются, вот и все.

Ответ, вполне очевидный, отчего-то вогнал Рики в краску. Пристально наблюдающая за ним девчонка захихикала.

— А выучить гербологию ты не хочешь? — поинтересовался Рики, с переменным успехом выжимая нотки строгости из своего голоса.

— Всю и прямо сейчас — не хочу, — не задумалась юная мисс. — А ты занят? — вдруг настойчиво спросила она.

— Ну, — задумался Рики. — Смотря для чего.

Он почти сразу пожалел, что сказал так. Но, с другой стороны, время у него было, и планы звездных деток следовало держать под контролем.

— Рози попросила, чтобы ей кто-нибудь помог. Вроде бы у нее задание от профессора Стебль, я толком не поняла, — призналась Гермиона. — Она говорит, хочет теплицы выложить чем-то вроде своего прошлогоднего «поноса». Говорит, красиво должно получиться, ты же в красоте понимаешь?

Рики насторожился. Он тут же подумал, что лучше присмотреть, что там милая Рози делает, чем позволить бесконтрольно творить, и со «Слизерина» снимут баллы.

— Она как раз скоро к теплице пойдет, а сейчас во дворике, — сообщила Гермиона.

Это решило вопрос. Как нежелательно было бы присутствие самой Гермионы неподалеку от Эди и Бетси, так и Рози, отличающейся известной всем бестактностью.

Рики спустился, на ходу застегивая мантию, и прежде, чем выглянуть на улицу, совершенно напрасно втянул голову в плечи. Снаружи было сыро, но не так холодно, как казалось из замка, глядя в окна. Маленькую слизеринку он заметил сразу, но она успела поздороваться первая.

— Вон, смотри, — распорядилась Рози.

Рики посмотрел. И не совсем понял, для чего это было нужно. Тони Филипс на скамейке листал конспект, безразлично перебирая страницы и, судя по пустоте в глазах, ничего не видел. За последнее время он часто погружался в такое состояние.

— И что мне с ним делать? — требовательно вздохнула Рози и комично-театральным жестом скрестила руки на груди.

— А зачем ты должна что-то с ним делать? — законно поинтересовался Рики.

— Джим попросил его развеселить, — заявила Рози. — И знаешь, я придумала...

Как ни странно, Рики только теперь начал настораживаться. Пожалуй, она с самого начала задумала новую авантюру, скорее всего — с «поносом», и если ей что и требовалось от Рики, то, вероятно, не совет.

— Я хочу, чтобы вы помогли мне принести глину с озера и намазать вон там, — Рози ткнула большим пальцем за спину, не поворачиваясь. Таким образом она, судя по всему, указала в сторону теплиц.

Далее Рози полезла в карман и извлекла оттуда объемные формочки для гипса. К удивлению Рики, там были не только те, что она выпросила в подарок у мистера Макарони, но и другие, которые успела прикупить. По ее утверждению, она договорилась с профессором Стебль, что вылепит с их помощью плитки для бордюра вокруг и внутри теплиц; за это дополнительное задание профессор обещала ей повышение балла. Но в деле оформления клумб с хрюкающими нарциссами Рози требовались помощники.

— Да, Филипс развеселится. Обхохочется, — оценил глубину замысла Рики.

— Я подумала, если еще и тебя попрошу, то он не догадается, что это для него, — второкурсница почесала лоб, повращала глазами и, наконец, со значением выдала, — трудотерапия!

«Очаровательно! Проклясть бы Мери за то, что учит тебя всяким умным словам», — подумал Рики.

— А можно, я тебе лучше с гербологией помогу? — почти попросил он.

Рози топнула ножкой.

— Не хочу я учиться! — фыркнула она. — И Джим сказал, надо встряхнуть этого Филипса. Ну что, тебе трудно, что ли?

Она дернула его за рукав, и в этот момент Филипс тряхнул головой и, увы, заметил их. Должно быть, он был предупрежден, поскольку выдавил для Рози отдающую покровительством улыбку, встал и направился к ним.

— Привет, мисс, — поздоровался он, ограничиваясь кивком в адрес Рики. — Джим попросил тебе помочь.

— Ага, — кивнула Рози. — Вот он тоже будет помогать. Идемте туда!

Она двинулась к выходу из галерей.

— Чего ей надо? — тихонько спросил Филипс.

«Понос» месить и теплицу обкладывать», — подумал Рики, но вместо того, чтобы произнести это вслух, продемонстрировал Филипсу формы, часть которых осталась у него в руках.

— Она хочет украсить клумбы. Тогда Стебль подтянет ей проходной балл в семестре, — объяснил Рики.

Филипс снова тряхнул головой. Задание нисколько не вывело его из глубокой печали, и лишь привязанность к Джиму заставляла что-то делать. Он не скрывал, что ему все равно.

В теплице они действительно застали Эдгара и Бетси и, удивительно, но те присоединились к инициативе Рози. Бетси прониклась объяснением и взялась охотно закладывать формы.

И в Рики пробудился давно забытый детский энтузиазм. Он самозабвенно заполнял формочки, аккуратно разглаживая глину.

— Как маленькие! — фыркнул Филипс некоторое время спустя.

Рики едва не вскипел. Ему надоело, что гриффиндорец больше снисходительно наблюдает, чем делает. Хотелось поддеть его в ответ, объяснить, какой из него взрослый. Но это противоречило заданию Джима, а если Филипса расстроить, неизбежно объяснение с юным Поттером. К этому ни Рики, ни Эдгар не стремились.

— Нечего выдумывать причины для халтуры, — ответил Эди сухо. — Делай лучше, как следует.

— Ага, умничаешь тут! — присоединилась к хуффульпуффцу Рози. — А на твоей картине у домика полкрыши не пропечаталось!

Критика возымела действие на Тони. Во всяком случае, он больше не отпускал никаких комментариев.

Возмущение слизеринца постепенно прошло, и ему стало жалко Филипса. Сам Рики, оказывается, еще не разучился понимать, как это здорово — отрешиться ото всего и творить, а вот Филипс даже не расслабился, боялся, должно быть, показаться смешным за этим «детским» занятием.

Рози же полностью растворилась в работе, пылала от восторга, искры которого то и дело сыпались на помощников.

— Хорошо, что в «Хогвартсе» будет хоть один красивый бордюр, — рассуждала она. — Вот как у меня красиво получилось!

«Жаль, что за первосортный «понос» не добавляют баллы. «Слизерин» был бы чемпионом», — мысленно продолжил Рики. Старшекурсники солидно кивали на все, что она говорила, и Рози была совершенно счастлива.

Перед самым ужином они вышли, Рики запер теплицу. Рози сразу унеслась вперед, Эди и Бетси шли парой, а Филипс побрел медленно, держась за голову. Рики нагнал его быстро.

— Как хорошо, что у меня нет младшей сестры, — пробубнил Филипс.

«А у меня, возможно, будет», — отметил Рики и громко произнес:

— Артур Уизли потому и староста, что у него есть богатый опыт руководства такими вот, как мисс Гойл. И он бы с тобой не согласился.

— Ты уверен?! — ехидно спросил Филипс. — Да он каждый день ругается на них, и удивляется, как их до сих пор черти не забрали.

Рики неопределенно кивнул; он порой тоже этому удивлялся, пусть и не так часто.

Глава опубликована: 29.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
Великий труд закончен. Спасибо, товарищ автор, за эти творения. Все было зачитано до дыр, без желания забросить. Так редко кто пишет (по крайней мере, на моей памяти, достойные фанфики редко доводят до победного конца, а тут прямо повезло).
Тоже скажу, побольше бы такого добра в копилку.
Блин, перестал читать еще когда выходила 6ая книга про Рикки, теперь даже не представляю как это все перечитывать?
Потрясающе! Безумно понравилось ваше произведение) Очень много интересных моментов, жаль тех, кто бросил читать в самом начале, потому что вся настороженность по отношению к Рики была понятна, и Гарри не гад, а и правда зануда. Правда были и мелкие недочеты. Но читала залпом, поэтому ничего не помню. Но как-то последние 3 года Рики и ко почти все время учились, как-то они уж очень сильно зубрили. А также хотела сказать спасибо автору, что осилили такое дело. Мало кому хватает желания, терпения и идей для такого объема фанфика.
Fksysha
Потрясающе!
Автор, Вы гений!
Замечательная серия!
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх