↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

От осени до весны (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Романтика
Размер:
Миди | 109 361 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Фик написан до выхода седьмой книги, поэтому кое-кто из второстепенных персонажей может быть жив.
 
Проверено на грамотность
Волдеморта больше нет, но Румыния – все то же магическое захолустье. И полукровки здесь должны знать свое место и не мечтать о прекрасном чистокровном принце.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5. Рождество в Норе

Свадьба состоится сразу после Рождества — в День подарков. Утром в сочельник Слободан и Марина аппарируют в Англию, и поступают в полное распоряжение миссис Уизли, надзирающей за готовкой и украшением дома.

Их отправляют ночевать к Лавгудам. Несмотря на сов, в избытке отосланных Чарли, сразу становится очевидно, что Джинни, Рон и Гермиона давно уже рассказали Лавгудам о надвигающемся событии. Дочь хозяина, рассеянная блондинка с неподвижными совиными глазами, пускается в многословные философские рассуждения о том, почему Чарли не захотел, чтобы в отцовском журнале появилась статья о его свадьбе.

— Я бы все равно не стала писать, — объясняет она. — Это же День подарков! Мне будет не до того: под Рождество морщерогие кизляки на две недели выходят из спячки, так что я собираюсь в Скандинавию. Я бы еще вчера туда аппарировала, если бы не папа. Он настоял, чтобы мы пошли к Уизли на рождественский обед. — Она понижает голос. — Все-таки годы сказываются, былой исследовательской страсти уже нет.

Марина проводит рождественское утро за выпечкой тыквеченек, пока Слободан помогает мистеру Уизли и Биллу накладывать на комнаты Расширяющие чары: надо вместить около сотни гостей. Затем следует обильный обед в толпе рыжих волшебников всех возрастов, форм и размеров. Русые и каштановые головы немногих Беллов смотрятся среди них как лечурки в кучке мокриц.

Когда брат с сестрой возвращаются к Лавгудам, их уже поджидает записка от Виктора. Пока Марина читает, Слободан не сводит с нее глаз. В записке всего-то сказано, что Виктор в Англии, на время остановился в Косом переулке и рассчитывает завтра ее увидеть. Но Слободан вряд ли такому поверит. Он смотрит, как она открывает коробочку, приложенную к записке. В ней оказывается Быстропереводное перо, изящно оформленное под павлинье.

— Марина, — спрашивает Слободан, — что между вами происходит?

Она замирает. Она знала, что такой разговор неизбежен. По правде говоря, ей следовало бы все рассказать брату еще месяц назад. Но в жизни Марины после первого свидания редко случается второе, а Слободан переживает, когда ей причиняют боль.

Она с силой втягивает воздух и говорит:

— Мы встречаемся.

— Он знает, что ты полукровка? — ехидно осведомляется Слободан.

Марина сомневается, что при всем старании брату удалось бы сильнее ее задеть.

— Да, — бросает она. — Знает. И про маму знает тоже.

Слободан бледнеет. Самоубийство матери — это тема, которой он избегает любой ценой:

— Ты рассказала ему о маме?

— Нет, конечно, — отвечает Марина. — Он сам раскопал. Он знает, что случилось, и тем не менее…

Она не в силах продолжать. Она была уверена, что после того вечера Виктор никогда не появится из камина в доме на страда Буфница. Большинство мужчин так бы и поступили. Мужчины не любят такие истории. Они думают, что хотят знать правду, но на самом деле они хотят услышать, что это была болезнь, несчастный случай, что автор статьи в «Друм Либер» все выдумал… Мужчины не хотят слышать, что Марина была одиноким, несчастным, заброшенным ребенком, постоянно подвергавшимся оскорблениям, и что материнская смерть принесла ей облегчение — мучительное, стыдное, пугающее, но облегчение.

Даже Слободан не хочет этого признавать.

— Я не хочу, чтобы тебе причинили боль, — говорит он.

— Он — хороший человек, — заявляет Марина. — Лучше, чем те, кто вырос в Румынии. Прости, Слободан, но это правда.

Слободан неуклюже повторяет:

— Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.

«Слишком поздно», — думает Марина.

В День подарков Марина надевает алую с черным бархатную мантию. Мантия новенькая, с иголочки: Нина Чоран отыскала ее в модном немецком каталоге для ведьм и заранее заказала в подарок к Рождеству. Складки мантии элегантно спадают с Марининых плеч и тяжелым грузом ложатся на сердце. Сама она в жизни не могла бы позволить себе такой наряд, и уверена, что Чораны тоже не могут: у них четверо детей в Шармбатоне, и скоро надо отправлять туда пятого. Порой тяжело понять, где кончается дружба и начинается благотворительность; тяжело брать, когда хотелось бы давать; и тяжело считаться приемной дочерью, когда привыкла отвечать за себя сама.

Свадьба все длится и длится, все очень красиво, вокруг веселые лица и британские волшебники очень к ней добры, но Марина все равно большую часть вечера жмется к своим: к Слободану, Фергалу и парочке молодых людей, которые проходили стажировку в Румынии вместе со Слободаном и Чарли, когда Марина была еще подростком. Один раз танцует с Фергалом, и еще один — с Джорджем, довольно странным братом Чарли. Тот преподнес ей патентованные мечтальные чары и теперь пытается шутить, только она ничего не понимает. Она просит его перейти на французский, которым владеет гораздо лучше английского, но выясняется, что по-французски он не говорит. На помощь приходит другой брат Чарли — Билл, но у него такой сильный акцент, что Марина все равно не разбирает ни слова.

Быстро выясняется, что Гермиона не закопала маггловскую видеокамеру мистера Уизли на заднем дворе, и во время венчания и торжественного ужина та приступает к действию. Только у мистера Уизли с ней не ладится: камера работает на батарейках, а они в магическом окружении то и дело отказывают. Мистер Уизли все время останавливает службу и торжественный обед, упрашивая Чарли и Кэти снова поклясться друг другу в верности, целоваться подольше, не торопиться есть свадебный торт, потому что он хочет сделать запись. Это последняя свадьба в поколении его детей, а старшему внуку всего три.

В конце концов, Виктор, который отлично разбирается в разных маггловских устройствах, забирает у мистера Уизли камеру, к облегчению миссис Уизли и детей. Весь оставшийся вечер, стоит Виктору приблизиться, Чарли прикрывает лицо ладонью, а Кэти смеется. Виктор быстро снимает Кэти и отходит. Он разгуливает по Норе с камерой на шее, так что в итоге на съемке со свадьбы оказывается множество кадров с Фергалом, Слободаном и Мариной.

Солнце давно село, и успели подать десерт, когда, наконец, Виктор откладывает камеру и приглашает Марину на танец. Уже поздно, и на площадке остались в основном замужние пары, кружащие с привычной слаженностью. По краям площадки стоят гости и усталыми глазами наблюдают за танцорами. Царит полумрак, и Виктор мягко направляет Марину в темный уголок рядом с дверью. Танец не похож на объятие, но все равно она чувствует его напряжение и желание, и это выбивает из колеи. Ее тянет к нему как магнитом, и она изо всех сил сопротивляется этому тяготению. В новой тяжелой и дорогой мантии она чувствует себя обнаженной и выставленной на всеобщее обозрение, словно не только Виктор, но еще сотня свадебных гостей могут ощутить ее волнение и желание.

Начинается новый танец, Виктор притягивает ее к себе, но Марина отстраняется.

— Я… я… мне что-то не хочется больше танцевать, — бормочет она, выпускает его руку и торопливо уходит.

Виктор, как она втайне надеялась и опасалась, идет следом. Надо бы объясниться, но в голове ни единой мысли.

Они выходят в сад, где снег мерцает отраженным звездным светом, и Виктор говорит:

— Марина, ты в порядке?

Она косится на дверь: только бы не появился Слободан!

— Марина, я чем-то тебя обидел?

— Нет, — отвечает Марина. — Совсем нет.

— Прости, что толком не умею танцевать.

— Ты танцуешь лучше, чем я, — признается Марина.

— Тогда в чем дело?

— Я… — она ищет подходящие слова. — Мне не нравится танцевать, когда вокруг столько людей. У меня чувство, что все на меня смотрят.

— И могут подумать, что мы — пара? — спокойно продолжает Виктор.

Так хочется сказать: «Да. Да, Виктор, в этом все и дело: люди могут подумать, что мы — пара, а мы всего лишь восемь или девять раз были на свидании». Но у него такой печальный голос…

— От танцев… у меня голова кружится, — бормочет Марина, отводя глаза. — Я… я увлекаюсь… забываю следить за ногами.

Виктор глядит на нее в полном изумлении:

— От танца со мной у тебя голова кружится? — Он обнимает ее за талию и привлекает к себе, как будто они танцуют. — Кружится? — интересуется он с надеждой в голосе.

Марина смущенно улыбается.

— Я даже не был уверен, что нравлюсь тебе, — говорит Виктор.

— Ну… ну, я немного замкнутая, — отвечает Марина.

Виктор бросает взгляд на дом:

— Здесь сегодня девушка, которая мне нравилась… в которую я несколько лет был влюблен, — он произносит это небрежно, словно несколько лет — совсем немного. Потом откашливается. — Я ей тоже очень нравился, только по-другому… по-дружески, и не хватало храбрости в этом признаться. Она… ей это просто льстило. Влюблена она была в другого человека. И я подумал, что ты тоже…

Марина приоткрывает рот от изумления. Ей подобное и в голову не приходило. Что приходило, постоянно и настойчиво, так это мысль, что у Виктора наверняка было много девушек. И не только потому, что он знаменит и учился в Дурмштранге. В его годы у богатого чистокровного колдуна отбоя нет от подходящих молодых ведьм. С его происхождением половина магической Болгарии должна с лупой изучать родовые древа, чтобы подобрать ему супругу.

— Кто она такая? — тихо спрашивает Марина.

— Это… это Гермиона.

Как она и думала. Она испытывает дикое облегчение и восторг, потому что Гермиона — не роскошная чистокровная болгарская красотка, а совершенно не подходящая магглорожденная иностранка, которая замужем, по уши влюблена в мужа, и, кроме того, на седьмом месяце беременности. На Маринин вкус, Гермиона идеально соответствует роли бывшей девушки Виктора.

— Англичанка тебе вряд ли подойдет, — со спокойной уверенностью заявляет Марина. — Думаю, тебе нужна ру… кто-нибудь с Балкан.

Виктор громко смеется. Он редко улыбается, но сейчас у него улыбка до ушей, и он выглядит совсем молодым. Он сцепляет руки у нее за спиной и тычется носом в щеку, как ласковый щенок, и Марина начинает надеяться, что, может быть, все кончится хорошо.

Глава опубликована: 01.11.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 24
ivanna343переводчик
AXEL F

Приятно, что теперь нас двое, оценивших этот фик. Я еще размещу кое-что этого же автора для тонких ценителей:) Но пока - "Реликвия Рэйвенкло".
Ответ на загадку: на три тридцатьвторых!
Я давно не попадала на такие затягивающие с первых строк истории, еще и о второстепенных персонажах.
Марина и Виктор просто замечательны. И история эта меньше детектив и больше романтика, хотя поначалу мне казалось, что лучше бы было наоборот. Но у автора получилось так чудесно, так мягко и трепетно, что "больше романтика, меньше детектив" здесь намного уместнее.
История Марины интересная и цепляющая, ликбез по магической складовой Румынии захватывает.
А еще Чарли и Кэти. Они прекрасная пара.
Спасибо за перевод :)
ivanna343переводчик
Властимира

Спасибо! И спасибо за рекомендацию. Да, у автора талант к созданию на основе канона новых магических миров и Румыния у него получилась замечательная, вплоть до мелких деталей. Вот так и выглядит воплощенная мечта Люциуса Малфоя. Не сказать, чтобы слишком привлекательно.
ivanna343, этот перевод заслуживает её) Спасибо, что открыли для меня автора. На его странице нашла приквел к этой истории "A Romance, with Dragons", теперь сижу, читаю)
И да, это выглядит как воплощенная мечта Люциуса.
ivanna343переводчик
Властимира

Приквел меня смущает только тем, что написан до ДС, и поэтому моя душа строгого канониста периодически возмущается.

А вообще у автора все прекрасно. Очень рекомендую серию про Пенелопу Кристалл и ее младшую сестру-магглу.
ivanna343, я, в общем-то, тоже конанист, но если автор хорошо подаёт историю, интересную история, то я могу закрыть глаза на AU)

Спасибо, кинула себе в закладки :)
Эталон работы переводчика, просто бесподобно.
Совершенно гениальная вещь! Огромное спасибо, что перевели.
Прочитала сейчас этот фанфик на Хогслэнде, случайно наткнувшись - и я в восторге. Суперская вещь и хороший перевод. Только мне показались странными некоторые обозначения румынских названий и имен, поэтому копирую сюда коммент с Хогслэнда:

Прелестный фанфик. И, главное ж, про Румынию )))
А персонажи здорово прописаны - такая живая Марина, такая "настоящая" у нее жизнь - словно реальный человек. И ее отношение к драконом такое интересное - словно к чему-то необходимому и важному, но не всегда приятному.
А какие семейные загадки! Вроде бы мелочи, но цепляет и интригует. А еще столько подробностей - и возмутительные, и забавные, и любопытные...
"Румыния — не лучшее место для жизни" - ы-ы-ы, вот тут я ржала )))


Только почему "пьяцца" с двумя "ц"? Это в итальянском с двумя, в румынском с одним - "piata" (там "t" должно быть с закорючкой внизу, читается как "ц"). А еще "страда Буфница" - там наверняка должно было быть то самое особое "т" с закорючкой внизу ))) Просто "буфница" - это, в переводе с румынского, сова. А слова "буфнита" в румынском нет.
И "мадам Богасиеру" наверное писалась латиницей как "Bogacieru" - и тогда читается "Богачьеру". Хотя тут я не уверена, как оно писалось на самом деле - просто на слух "Богасиеру" не очень румынское.
И отец Марины - чего он "Сэнду"? О_о "Санду" он. Обычное румынское имя, произошло сначала как уменьшительное от Александру, потом стало самостоятельным.
А еще - не "Темишоара", а "Тимишоара". Населенный пункт так называется.
И "сармале" на самом деле "сэрмале".

Ну, тетушку Цецилию оставим в покое, хотя она, на самом-то деле, читается Чечилия ))) А Мадалина - как Мэдэлина (в румынском написании там оба "а" с крышечкой наверху).


Показать полностью
ivanna343переводчик
WIntertime

Спасибо за отзыв! Мнение специалиста всегда особенно ценно, особенно с учетом того, что автор не бывала в Румынии и Бухарест писала по путеводителям, а переводчик ориентировался на свои впечатления от постсоветской Одессы. Вместе с бетой учтем ваши замечания и сделаем правки, чтобы все было аутентично. А про "страда Буфница" напишем примечание - такое правильное название улицы для волшебного района!
ivanna343
Ну, Одесса таки от Бухареста сильно отличается. Хотя мои последние впечатления об этом городе слегка подпорчены стоявшей там жарой и теперь он ассоциируется у меня с пустыней Сахарой ))) Тем более, что там огромные площади и широкие улицы в центре - там было самое пекло. В жилых районах нормальнее, конечно. А на старых улочках вообще мило. Зато в центре очень красивые дома, а парламент еще и большущий. Но я там была по делу и потому не так уж и много достопримечательностей рассмотрела, да и жара не располагала - так, быстро туда-обратно, пробежаться по улицам и поскорее в дом.
ivanna343переводчик
WIntertime

Я скорее имела в виду богатый южный город, сильно обветшавший, но сохранивший следы былого величия. В Одессе, когда я там была лет пять назад, это было главное ощущение.
Цитата сообщения ivanna343 от 23.09.2015 в 09:15


Я скорее имела в виду богатый южный город, сильно обветшавший, но сохранивший следы былого величия. В Одессе, когда я там была лет пять назад, это было главное ощущение.


Не, ну Бухарест и "обветшавший" как-то совсем не клеится ))) Все ж таки столица, там довольно модерново все. Окраины, наверное, тоже несчастные, как у большинства европейский городов, но вообще он довольно современный.


Добавлено 23.09.2015 - 21:11:
Вот, нашла немного букурештских фоток (он же Букурешть на самом деле - от "букурия" - радость):
https://www.pichome.ru/rLt
https://www.pichome.ru/rL6
https://www.pichome.ru/rLH
(есть еще, но тут комментарии глючат - пишут странное: "Каждое слово должно быть не длиннее 100 символов" О_о Счас попробую разобраться)

Добавлено 23.09.2015 - 21:15:
И еще:
https://www.pichome.ru/rLV


Добавлено 23.09.2015 - 21:15:
https://www.pichome.ru/rLs
https://www.pichome.ru/rL7
https://www.pichome.ru/rLn
https://www.pichome.ru/rL8

Добавлено 23.09.2015 - 21:18:

https://www.pichome.ru/rLc
https://www.pichome.ru/rLE

Добавлено 23.09.2015 - 21:18:
https://www.pichome.ru/rLo
https://www.pichome.ru/rLR

А вот и облезлые окраины:
https://www.pichome.ru/rL0
https://www.pichome.ru/rLg
Показать полностью
ivanna343переводчик
Спасибо! Буду вдумчиво изучать. Не поверите, но Бухарест - единственная из восточноевропейских столиц, куда мне никогда не хотелось. Я даже в Варшаву с ее мрачным колоритом съездила, а в Будапешт ездила бы вообще каждый месяц. Про Киев, Прагу и Вену просто молчу.

Вот посмотрела фото - типичный советский город, столица южной области из тех, что побогаче. Очень социалистический и советский.
Да? Мне он, наоборот, показался менее советским, чем все советские республики (хотя это логично - Румыния в СССР-то не входила). Если сравнивать с Кишиневом - вообще другой, более европейский - но именно "восточно-европейский", не западный.
Угу, Будапешт классный. Прага меня не так сильно впечатлила - ну да, старый город красивый. А Вена - это моя любовь.
ivanna343переводчик
WIntertime

Правки мы с бетой внесли, благодарность выразили:)
Потрясающе выписанная история с занятным сюжетом, колоритными персонажами и замечательным слогом.
ivanna343, спасибо за перевод! Очень люблю ваши работы, но эта - одна из самых-самых любимых из всего фанфикшена)
Это восхитительно. Живые персонажи, трагедии, сказка о золушке и принце, но совершенно не раздражающая и вполне вызывающая доверие - после Гермионы-то. Мелочи, создающие колорит, экзотическое место действия, так напоминающее знакомые постсоветские реалии и такое далекое от них, продуманная и интересная система общества.
И цветной, очень яркий, насыщенный красками и образами текст - который заслуга именно переводчика. Спасибо, что нашли и донесли до нас этот текст. Спасибо, что сделали это так ярко.
малкр
Понравилось. Люблю фики про заграничный магический мир. Спасибо за перевод.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх