Сэм впервые за все то время, что они провели здесь, проснулся вперед брата. Наручные часы показывали половину девятого утра, и было слышно из-за тонких стен, что на пляже уже набралось достаточно людей. Сэм тихо, стараясь не разбудить Дина, встал и быстро оделся. Проходя мимо, он посмотрел на его лицо: Дин чуть хмурился во сне, его губы были крепко сжаты. Правая рука была под подушкой: наверняка снова стискивала нож, который Дин отказался оставлять даже здесь. Они уже столько времени жили в Бункере под надежной защитой, но это так и не смогло вытравить из Дина многолетние привычки. На выходе Сэм чуть не споткнулся о световой стол, но все же успел вовремя сориентироваться и сделать шаг в сторону. Покосившись на Дина и убедившись, что тот все еще спит, Сэм отодвинул ящик дальше вдоль стены и тихо выскользнул из комнаты.
Умывшись, Сэм направился на кухню, где, немного поразмыслив, решил по-быстрому сделать омлет. Он достал из холодильника яйца и молоко, вместе с этим прихватив и блины, которые испек Дин. Поставив блины на плитку разогреваться, он принялся смешивать заготовку для омлета, пытаясь отвлечься от дурных мыслей, но те упрямо рвались обратно и мешали сосредоточиться. Его идеальный в планах запланированный отпуск скатывался в огромную лажу, и он был не в силах этому помешать. Если бы он заранее мог знать…
— Ты сегодня рано, — раздался хрипловатый со сна голос за спиной, и Сэм чуть не уронил миску с молоком и взбитыми в нем яйцами. Дин бесшумно вошел в кухню и упал на стул, потирая ладонями лицо. Судя по его виду и по тому, что он был одет только в одни боксеры, он только-только проснулся и еще не умывался. Сэм повернулся и поприветствовал Дина кивком головы и короткой улыбкой, после чего вновь повернулся к плите.
— Да вот, как-то проголодался, — Сэм вылил на нагретую сковороду заготовку, и та громко зашипела.
— Ты меня удивляешь, Сэмми, — Дин широко зевнул и, облокотившись о стол, положил голову на ладонь и закрыл глаза.
— Не только же тебе это делать, — усмехнулся Сэм, наблюдая, как пузырится в сковороде омлет. — Подвинься, Маэстро.
Дин приоткрыл один глаз и посмотрел на брата, но ничего не сказал.
После завтрака Дин снова собирался лезть на крышу и заколачивать небольшие дыры над коридором, но Сэм не позволил и утащил его с собой на пляж. Он прекрасно изучил Дина за всю жизнь и понимал, что это лишь один из способов брата убежать от него и побыть одному. А побыть одному сейчас для Дина значило снова накрутить себя до невозможности. Дин хоть и старался вести себя как обычно, но иногда, не зная, что Сэм смотрит, он позволял маске невозмутимости ненадолго упасть, и тогда Сэм получал возможность увидеть то сражение, которое происходило внутри брата.
Дин с огромной неохотой дал увести себя на пляж, но там отказался реставрировать их замок, который накануне кто-то нечаянно или специально наполовину разрушил. Он расстелил покрывало, лег на спину, закрыв лицо шляпой, и попросил Сэма разбудить его, когда тот соберется уходить. Сэм сначала хотел его отговорить, но, поняв, что брат не в настроении, решил оставить все как есть и не лезть. Усевшись на песке так, чтобы тень падала на Дина и защищала его от палящего солнца, Сэм в одиночку от нечего делать принялся по-новому выстраивать песочные стены, изредка поглядывая на людей вокруг.
Через час ему надоело, и он стал просто смотреть на океан, наблюдая за катерами и катамаранами.
Неподалеку от него и Дина села молодая женатая пара, и Сэм, кивнув им в знак приветствия, вновь перевел взгляд на океан. Легкая улыбка тронула его губы, когда он заметил не так далеко от берега выпрыгивающих из воды дельфинов. Это был первый раз, когда он видел их вживую.
— Эй, Дин, — тихо позвал он, не зная, спит брат или нет, — там дельфины.
Дин заворочался, но шляпу с лица не снял.
— Ну и что? — проворчал он. — Пусть плавают дальше.
— Я думал, ты захочешь увидеть.
— Ох, Сэм, ты такой ребенок, ей-богу, — Дин со стоном сел, и шляпа упала с его лица. Он зажмурился от солнца и сложил ладони домиком над глазами, и только после этого посмотрел на океан. Вдали, почти у горизонта, он увидел неясные очертания каких-то животных, отдаленно напоминающих дельфинов. — И как ты рассмотрел, что это именно дельфины?
— А кто еще? Не косатки же.
Дин закатил глаза и снова лег, на этот раз на живот.
— Пожалуй, я еще вздремну часик-другой, а ты покарауль брата, чтоб не украли.
Сэм скептически посмотрел на спину Дина сверху вниз.
— И кому ты нужен?
— О, поверь, много кому, — в голосе Дина слышался намек на самодовольство. — Вон та цыпочка с меня глаз не сводит, — он махнул рукой в сторону той пары, сидящей рядом с ними.
— Вообще-то рядом сидит ее муж, Дин.
Дин фыркнул и закрыл глаза.
— И когда это мешало?
— Она смотрит не на тебя, между прочим. И когда это ты заболел нарциссизмом?
— Когда ты привез меня сюда и заставил ходить полуголым.
Сэм покачал головой, решив не продолжать этот бессмысленный разговор, и бездумно принялся перебирать песок пальцами. Кожа на руках уже горела, и нестерпимо хотелось в тень, но он заставил себя усидеть на месте. Посмотрев через плечо на Дина, который, подложив руки под подбородок, неподвижно лежал с закрытыми глазами, он стал наблюдать за дерущимися на берегу чайками.
— …да, я слушаю. Что? Боже, когда? А вы там тоже были?
Сэм перевел взгляд на ту девушку, о которой они спорили с Дином минут пять назад; та разговаривала с кем-то по телефону, и от испуга в ее голосе его желудок неприятно сжался. Стараясь не пялиться в открытую, Сэм уставился на людей позади нее и прислушался.
— Боже… Вы, значит, не видели? А знают кто? Ясно… Ладно, Элис, я тебе попозже перезвоню, мы сейчас с Брайаном на пляже.
— Что случилось? — ее мужу передалась та же тревога, что и Сэму, и сейчас он взволнованно смотрел на жену.
— Элис звонила, она с Гарри и Кэтрин сейчас возвращается из аквапарка. Там утонул мальчик, и полиция всех попросила уехать. Не думаю, что аквапарк откроют еще два дня, там что-то странное…
Дальше Сэм уже не слушал. Холодок пробежал по его спине. Он повернулся к Дину и замер. Тот лежал с широко открытыми глазами, смотря куда-то вдаль, его челюсти слегка дрожали от того, что были слишком крепко сжаты.
— Дин…
— Молчи, — отрывисто бросил Дин и резко встал на ноги. Его слегка пошатнуло, но он, не сбавляя скорости, быстро пошел в сторону домика. Сэм вскочил следом, на ходу подобрав упавшую шляпу Дина.
— Это может быть всего лишь совпадение, — Сэм пытался догнать брата, но, казалось, что Дин не идет, а летит.
Дин рассмеялся тихим жутким, лающим смехом.
— Ты сам не веришь тому, что говоришь. И когда это в нашей жизни было место совпадениям?
— Я…
Дин резко остановился, словно врезался в стекло, и повернулся к Сэму. Тот подавился всеми словами, которые хотел сказать, стоило ему увидеть лицо брата. Оно было зловещим, опасным — не так, как с Меткой, иначе, и хоть Сэм знал, что эта злость направлена не на него, ему стало жутко. Дин всегда держал контроль, но сейчас, видимо, он позволил себе отпустить его на все четыре стороны. Дин ничего не сказал, выдержал на Сэме трехсекундный взгляд, и, развернувшись, продолжил идти. Спина его была напряжена, как гранит, руки сжаты, — весь вид предупреждал о том, что лучше его сейчас не трогать, чтобы не обжечься. Дойдя до дома, он распахнул дверь и скрылся внутри.
Сэм сбавил шаг, чтобы дать Дину время вернуть опору под ногами. Потоптавшись с несколько минут возле домика, он осторожно вошел, приготовившись к урагану. Он нашел Дина на кухне: тот сидел на стуле и сканировал неподвижным взглядом стену напротив.
Сэм сел напротив брата и сцепил руки в замок.
— Какие мы с тобой все-таки неудачники, Сэмми, — горько сказал Дин, не поворачивая головы. — Выбрались отдохнуть впервые за всю жизнь, и то через задницу все вышло. Это карма.
Сэм посмотрел на Дина: его лицо не отображало ни единой эмоции, он снова спрятался в своей крепости, но голос и поблескивающие сухим блеском глаза выдавали его.
— Они могли не заметить, на телах все равно должны были остаться какие-то следы…
Сэму потребовалась почти минута, чтобы понять, что значит бессмысленное бормотание Дина, и внутри него все превратилось в кусок льда. Он почти силком заставил себя произнести:
— Дин… — он прокашлялся. — Мы должны все проверить, ты же сам понимаешь. Только у Пола есть мотив убивать детей, тем более, похожих на него. Мы могли что-то упустить… Возможно, в школе остались какие-то его вещи. Что-то ведь привязывает его к этому месту.
Сэм замолчал на выдохе, ожидая реакции Дина. Он понимал его желание не принимать правду, он и сам в свое время грешил этим. Они могли не верить тому, чего не хотели, брыкаться и сопротивляться до последнего, но реальность все равно рано или поздно настигала их и наваливалась со всей несокрушимой силой.
Дин повернул голову и взглянул Сэму прямо в лицо. Боль на секунду мелькнула в его глазах и тут же спряталась под пластом смирения. Нахлынувшая на него минутная слабость исчезла, словно ее и не было, и на Сэма снова смотрел тот Дин, которого он знал.
— Он был моим другом, понимаешь, — это не было вопросом, это было той правдой, одной из немногих, которую Дин позволил себе произнести вслух; той просьбой о понимании, которую он почти всегда запрещал себе облечь в слова.
Сэм протянул руку и слегка сжал его плечо. Он знал, каково Дину было признать это. И знал, что это не просто слова, которые он сможет забыть. На свете когда-либо существовало всего несколько людей, которых Дин мог назвать своими друзьями, и почти все из них были мертвы, поэтому, если Дин сказал так, как сказал, Пол Рудмейн действительно смог сделать для него то, что не мог никто. Если Дин называл кого-то другом — это было по-настоящему и навсегда; стать другом Дина Винчестера — было одним из самых недосягаемых и прекрасных сокровищ, и, если люди удостаивались этого, он отдавал им дружбу сторицей с такой взаимностью, такой преданностью и внимательностью, присущими только ему одному. И потому они никогда не жалели, даже несмотря на губительные последствия того. Это было головокружительным, уникальным путешествием перед падением в бездну, о котором они всегда вспоминали бы с улыбкой.
Пол был одним из них, Пол был дорог Дину, а теперь его призрак пытался свести Дина с ума.
— Да, — мягко ответил Сэм. — Я понимаю.
* * *
Май, 1992 год
Единственное, что Дину действительно нравилось в себе, — это странное умение вовремя оказаться там, где необходимо. Очень часто в их жизни это пригождалось, но он никогда не стремился проверять истинность своей способности, потому что почти всегда это начиналось плачевно.
Дин шел по коридору на урок литературы, когда его слух уловил странные звуки, доносящиеся откуда-то из-за двери мужского туалета. Дин пантерой скользнул ближе и, прижавшись к стене, прислушался.
Послышался глухой стук и тихий вскрик. Дин напрягся.
— Если ты не скажешь своему папаше, Рудмейн, чтобы он исправил нам оценки, ты до конца жизни будешь ходить инвалидом!
В стене словно вставили пружину, которая отбросила Дина на два метра вперед. Коротко рыкнув, он бросил рюкзак на пол и рванул дверь на себя. Все трое в туалете подняли головы и замерли; двое — в испуге, один — от облегчения. Пол лежал на полу, прижимая руки к животу, над ним стояли двое мальчишек, насколько Дин знал, они были старше их с Полом на два года. Мигом оценив картину, Дин подскочил к одному из обидчиков и, заломив руку ему за спину, повалил на пол.
— И что это мы здесь делаем? — прошипел Дин, не сводя опасного взгляда со второго громилы. — Кажется, кто-то хочет себе неприятностей.
— А тебе какое дело, Винчестер? — сузив глаза, поинтересовался тот, что стоял у стены. Теперь, видя, что это всего лишь малявка из класса Рудмейна, он успокоился. — А, точно, это же твой дружок.
— Ты прав, — Дин злобно ухмыльнулся. — А друзей я в беде не бросаю.
Лежащий на полу старшеклассник вывернулся из захвата, в ту же секунду второй накинулся на Дина сзади, Пол вскочил, перерезая ему путь. Завязалась драка, и если бы на шум не сбежались ребята из других классов и не разняли их, то неизвестно, чем бы все это закончилось. После этого все четверо стояли на ковре директора, Дин и Пол — выпрямившись, как струны, без страха глядя в лицо директору, те двое, один с разбитой губой, другой с наливающимся синяком под глазом, — уткнувшись в ковер и ссутулившись.
— Ну, я вас слушаю, молодые люди, — директор Андерсен, мужчина с выпирающим животом и усами, смахивающий чем-то на моржа, сурово смотрел на них из-за своего стола.
— Эти двое, — Дин, не отводя взгляда от лица директора, махнул рукой в их сторону, — напали на Пола Рудмейна в туалете, требуя, чтобы он попросил своего отца исправить им оценки. Я сам слышал.
— Это наглая ложь! — завопил один из них, но директор взглядом заткнул его.
— Это так, Пол? — Андерсен посмотрел на Рудмейна.
Тот словно сжался в комок, но взгляда не отвел и молча кивнул.
— Они врут! Это они на нас напали!
— Помолчите, мистер Нерригейл, — строго сказал директор. — Учитывая ваши прошлые прегрешения, я склонен больше поверить тем двум молодым людям, чем вам. Неделя уборки в кабинете социологии и родители в школу. Да, это относится именно к вам, мистер Нерригейл и мистер Забини.
Продолжить свои возмущения зачинщикам драки не дала открывшаяся дверь, в которую буквально ворвался Ричард Рудмейн. Трое, включая Пола, пожелали исчезнуть под его взглядом, которым он одарил каждого. Только Дин даже не дрогнул и не шелохнулся, несмотря на то, что, когда Рудмейн посмотрел на него, его словно заковали в лед. За месяц отвратительного отношения к себе от этого учителя он выработал своеобразный иммунитет и просто не реагировал на Рудмейна-старшего, предпочитая по возможности его игнорировать.
— И что здесь произошло? — спокойным голосом спросил Рудмейн, но от него в воздухе словно рванули разряды электричества. — Во что ты опять ввязался? — теперь он смотрел только на сына.
Дин хотел возмутиться этому «опять», потому что Пол был одним из самых тихих людей, наверное, во всей школе и никогда никуда не лез. Но он вовремя прикусил язык, зная, что очередь до него дойдет и так.
— Нерригейл и Забини напали на меня в туалете, а Дин меня спас, — тихо ответил Пол, глядя отцу прямо в глаза.
— И по какой же причине они на тебя напали? — только знающий человек мог уловить в интонации Ричарда сарказм. Дину от всей души захотелось ему врезать, хотя учитель и был старше него лет на двадцать.
— Они… — Пол замялся, но лишь на секунду. — Спроси у них сам, — твердо закончил он.
Рудмейн перевел взгляд на старшеклассников, и его холодный взгляд, казалось, сейчас убьет их на месте.
— Я слушаю? — елейным голосом поинтересовался он. — По какой причине вы подняли руку на моего сына?
— Они хотели через него заставить вас исправить им годовые оценки, — директор решил вмешаться, пока дело не усугубилось.
Рудмейн-старший усмехнулся.
— Вот как? Ну что же, исправили. Думаю, весь июнь дополнительных лабораторных работ вам не помешает. Для профилактики.
Нерригейл и Забини побледнели, но возразить не решились — себе дороже. Связываться с учителем физики — это как привязать к себе бомбу замедленного действия и ждать, когда она рванет.
— Разрешите, директор, я забираю сына, — не дожидаясь ответа, Ричард за плечо повел Пола к двери, по пути одарив Дина нечитаемым взглядом. Дин даже не посмотрел в его сторону.
Дверь за Рудмейнами закрылась, и только тогда Дин спросил:
— Можно я пойду, директор?
— Да, Винчестер, идите. И не ввязывайтесь ни во что больше.
Повернувшись к Андерсену спиной, Дин невесело ухмыльнулся и вышел из кабинета.
* * *
Дин остановил Импалу возле здания школы и протянул ключи Сэму.
— Ты езжай в аквапарк и выясняй, как оно все было, а я разузнаю, осталось ли что-то из вещей Пола в школе. Возможно, его отец не все забрал. Если миссис Спенсер еще здесь работает, мне будет проще узнать.
— Кто такая миссис Спенсер? — Сэм сжал в кулаке ключи.
— Наша классная руководительница, — Дин открыл дверь и вышел из машины. Сэм через салон перебрался на водительское кресло и завел двигатель. — Встретимся здесь, — Дин чуть наклонился, чтобы заглянуть внутрь. — И постарайся не найти на свою задницу неприятностей.
— Кто бы говорил.
Сэм несколько секунд смотрел в зеркале заднего вида, как Дин уменьшается в размерах, удаляясь от него, и вывел Импалу на трассу, направляясь на восток. До аквапарка было ехать миль семь, и еще нужно было переодеться в «ФБРовскую форму», потому что делать это сразу у Сэма в такой жаре не было никакого желания.
Как он и ожидал, по приезду он обнаружил несколько полицейских машин. Узнав у полицейских, куда идти, Сэм быстрым шагом направился к месту происшествия, ощущая, как галстук давит на горло. Спина вспотела мгновенно — то ли от жары, то ли от волнения. Побыв около пяти минут возле бассейна и не обнаружив там ничего странного — даже ЭМП показывал нули, — Сэм прямиком направился в администраторскую будку, где должны были фиксировать записи с камер наблюдения. По крайней мере, Сэм надеялся, что в аквапарке имеются камеры наблюдения.
Там уже находился один из офицеров полиции с тем же вопросом.
— Сэм Розье, ФБР, — Сэм мимолетом махнул значком перед носами полицейских и убрал его в карман. — Что-то обнаружили?
— Если бы тут можно было что-то обнаружить, — хмыкнул пожилой офицер с усами, как у моржа. — Чарли Рэйч, кстати.
— Стерли? — Сэм подтащил свободный стул и сел рядом и пожал руку полицейскому.
— Если бы, сынок, — Рэйч прокрутил запись на начало. — Здесь такая толпа, что ни черта нельзя разглядеть. Смотри сам.
Он воспроизвел запись, и Сэм стал пристально вглядываться в бассейн, в котором утонул мальчик. В нем было столько народу, как ос в улье, что разглядеть кого-либо не представлялось возможным.
— Я даже этого пацана найти не могу, — офицер почесал подбородок. — Не удивлюсь, если окажется, что его просто затоптали. Куда смотрят работники, черт подери!
Сэм молча с ним согласился: при таком количестве людей в одном бассейне ни один не смог бы проплыть больше метра, но тем, похоже, было все равно.
— И всегда здесь столько народа? — Сэм, прищурившись, всматривался в изображение, но пока не мог ни за что зацепиться.
— Да не особо.
Сэм оторвал взгляд от экрана.
— А есть фотография мальчика?
Рэйч молча протянул нему снимок, и Сэм ощутил, как по телу пробежали мурашки. Этот мальчик был похож на предыдущих погибших детей, только теперь, после того, как Дин указал ему, он осознал это. Скопление стольких похожих друг на друга детей в одном городе привело его в ужас.
— Дайте угадаю: ему лет двенадцать.
Чарли вскинул на него удивленные глаза.
— А как ты догадался?
Сэм пожал плечами, вновь поворачиваясь к экрану.
— Интуиция.
Рэйч скептически хмыкнул.
— Ты тоже думаешь про тех детей, я в курсе. Кстати, ты заметил, что в них есть что-то общее? Какая-то сука помешалась на похожих ребятах и без разбору топит их.
— Заметил, — Сэм внимательно выискивал среди людей мальчика, и вскоре это ему все же удалось. — Нашел! Смотри!
— Где?
Поставив на паузу, Сэм указал пальцем на экран, где, почти целиком спрятанный за спинами взрослых, виднелся погибший мальчишка.
— Точно, он, — ответил офицер. — Я как-то не заметил… Давай понаблюдаем.
Сэм вновь запустил запись, и они оба уставились в экран, пытаясь не выпустить мальчика из поля зрения. Изредка его закрывали люди, рядом барахтающиеся в воде, но им пока удавалось следить за ним. Спустя три минуты наблюдения и нескольких перемоток Сэм понял, что то, что они с Дином признали как за единственно истинное, оказалось заблуждением, и вместо того, чтобы хоть раз съездить в морг и перепроверить, они вцепились в то, что не вызывало никаких причин для отрицания.
— Вот сукина мразь… — пробормотал потрясенный Рэйч. — И никто даже и не заметил, как рядом с ними утопили пацана.
— На то и был расчет, — мрачно ответил Сэм, у которого от увиденного волоски на руках встали дыбом. — Убийца подумал, что утопить мальчика при сотнях свидетелей будет намного безопаснее, чем пытаться выловить его одного. И он оказался прав.
В бассейне, где было несколько десятков людей, за суетой и брызгами никто не заметил, как один из мужчин подобрался к мальчику и словно ненароком окунул его в воду, а затем навалился всем своим весом, не позволяя всплыть, и никто из купающихся не осознал, что всплески вокруг были последним криком о помощи, а не веселой забавой.
— Гениальный и невыносимо отвратительный ход, — заметил Рэйч. — Перемотай назад, попытаемся разглядеть его лицо.
Но убийца, казалось, нарочно ни разу не повернул головы в сторону камер, и, как они ни пытались, кроме профиля и черных волос, ничего разглядеть им не удалось. После этого они просмотрели и другие камеры, с выхода из аквапарка, но так и не смогли обнаружить никого похожего. Вернее, были сотни людей, которых они могли принять за убийцу, но от этого толку не было никакого.
Позже, направляясь быстрым шагом к Импале, Сэм набрал Дина, чтобы сообщить ему новость, но тот не брал трубку. Переодевшись обратно в джинсы и футболку и попытавшись дозвониться Дину еще раз, Сэм завел машину и поехал обратно в город.