↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Первоисточник (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1 603 841 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.
Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное "Kill the spare!"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 41. Строго по инструкции.

В честь торжественного мероприятия был несколько изменен привычный для студентов Хогвартса распорядок дня. Бал затянулся за полночь, и потому ни о каком отбое в привычное время речи не шло.

Обязательная часть программы давно завершилась и все обитатели и гости замка были вольны развлекаться по своему усмотрению. В центре зала с полдюжины парочек неторопливо танцевали под тихую, ненавязчивую музыку. Несколько небольших компаний подростков о чем-то негромко разговаривали, сидя за столами компактными группками. Их примеру следовали и находившиеся на балу взрослые, также что-то тихо между собой обсуждавшие.

Имелись и такие, кому вся эта торжественная и праздничная обстановка явно была в тягость. Возглавлял эту компанию мрачных одиночек директор Дурмштранга, с отрешенным видом перекатывавший в руке пустой бокал и время от времени угрюмо посматривавший на своих более радостных соседей.

Романтично настроенные личности разбрелись по украшенным к празднику окрестностям, предаваясь своим романтичным занятиям. Вопреки опасениям некоторых их них, профессор Муди не стал покидать Большой Зал, хоть он порой и провожал всех уходящих подозрительным взглядом. Видимо, он пришел к закономерному выводу: какие бы коварные планы ни вынашивали гости замка, но оставшиеся внутри взрослые волшебники могли навредить гораздо сильнее, чем вышедшие наружу школьники. Вот Муди и остался наблюдать за наиболее опасными врагами.

Гарри и Гермиона были одними из тех, кто в итоге отправился подышать свежим воздухом и прогуляться по специально обустроенной для торжества территории. Как обычно, в этом деле изрядно постаралась магия — как еще можно было в конце декабря заставить цвести розы в Шотландии на открытом воздухе? Да и в это время года обычно не бывало настолько тепло, чтобы на ночь глядя вполне комфортно себя чувствовать в парадных мантиях, замечательно смотрящихся внутри украшенного зала, но совершенно не согревающих зимой на улице.

«Наверно, сделать так, — Гермиона обвела взглядом окрестности, — наших попросили французы».

«Ну да, всякая такая романтика — это по их части…»

А если учесть имеющиеся кое у кого желания, то, может быть, у нее есть родня в этой романтичной стране?...

«Гарри! А если это самая заветная мечта моего детства? — немедленно отреагировала на подобное подозрение Гермиона. — Могу же я немного помечать?»

«Ну да, — вновь согласился он, — обстановка самая подходящая: волшебный замок, бал… Только на принца я не очень похож, и коня у меня нету».

«Вот ты точно не француз», — был сделан вывод по последнему изречению.

«И успокаивать не умею».

«Да уж, — попыталась она изобразить разочарованный вздох, — ну и принц же мне достался…»

Подходящее для осуществления планов место удалось найти достаточно быстро. Неизвестно, было ли так изначально задумано при устройстве этого сада или же оно как-то само собой получилось в процессе, но достаточно уединенных уголков, где можно было бы не опасаться посторонних взглядов, имелось в достатке. Все же, в определенных ситуациях, особенно, когда речь заходит об осуществлении потаенных желаний, излишнее внимание вовсе ни к чему.

Пусть даже с формальной точки зрения никакого особого смысла подобные желания не имеют, но Гермионе хотелось, чтобы хоть что-то в их весьма небанальных взаимоотношениях было похоже на нечто привычное. На нечто, о чем она читала.

А что по всем законам жанра должно следовать после танца на балу в волшебном замке? Правильно, романтический поцелуй под звездами «сияющими столь ярко, что лишь счастье воспаривших ввысь душ юных влюбленных способно их затмить».

Правда, суровая и беспощадная реальность не осталась в стороне и внесла свои коррективы в эту прекрасную картину: ночное небо было плотно затянуто облаками, и ни о каком звездном свете и речи не шло. Помимо этого, «тишина замершего мира, боявшегося спугнуть хрупкий миг счастья», то и дело нарушалась доносящимися с разных сторон негромкими разговорами — желающих до конца соблюсти все полагающиеся случаю процедуры по окрестностям замка разбрелось немало.

Но решимость Гермионы подобные несоответствия книжкам определенного жанра поколебать не могли, и она была твердо намерена сделать все «как надо». А то странно как-то выходит: в конце концов, они уже очень давно и очень неоднократно видели друг друга совсем без одежды, но так ни разу и не поцеловались!

В книжках обычно писалось, что в такие моменты полагается либо испытывать неловкость и действовать медленно и осторожно, либо, «потеряв голову от страсти», быстро и решительно поддаться чувствам. В данном же конкретном случае вопрос решался спокойно и, можно даже сказать, буднично.

Прекрасно зная чего от него ждут, Гарри обнял Гермиону за талию, которая, в свою очередь, положила руки ему на плечи. Посмотрев на прекрасное лицо и утонув во взгляде этих бездонных глаз…

«Хватит уже вспоминать такие цитаты!» — взмолился он, борясь с рвущимся наружу дурацким смехом.

«Да я сама глупо себя чувствую, когда такое представляю!»

«А зачем вспоминать тогда?» — задал он резонный вопрос, впрочем, прекрасно зная на него ответ.

«Оно само вспоминается! — подтверждение не заставило себя ждать. — И вообще, все остальное выдумываю уже не я!»

«Так и не я, вроде бы…»

Недостаток хорошей памяти: она упорно продолжает подсовывать ненужные образы, даже когда очень сильно этого не хочешь. А столь же хорошее воображение, в свою очередь, еще сильнее все усугубляет, с легкостью позволяя своему обладателю примерить на себя любую придуманную роль. И ведь совершенно в итоге не понятно, кто именно несет ответственность за конечный образ.

Попытавшись выбросить из общих мыслей все лишнее, они вернулись к прерванному занятию. Чуть потянуть на себя обнимаемого партнера, аккуратно соприкоснуться губами…

«Знаешь, — задумчиво начала Гермиона, прислушиваясь к ощущениям, — что-то я не понимаю…»

«Ну да, судя по тому, что ты читала, это должно быть… Быть…» — он попытался подобрать подходящее слово.

«Ощутимее? Я тоже так думала…»

По всем правилам, при первом поцелуе полагалось ощущать невероятный прилив счастья и радости, чувствовать всепоглощающую нежность и далее по списку — они вдвоем честно пытались отыскать у себя подобные эмоции, но, несмотря на все усилия, достигнуть успеха никак не получалось.

«Обниматься тепло и уютно, — охарактеризовал свои ощущения Гарри. — От того, что мы еще и прижались губами, «в потоке страсти» никто не потерялся».

«Да, у меня все так же, — подтвердила она оба высказывания. — Может быть, мы что-то делаем не так?»

Несколько мгновений ушло, чтобы вспомнить необходимый теоретический материал, благо, информации на нужную тему в некоторых книжках и журналах имелось достаточно, да и в тетрадке с советами от Сириуса кое-что было на этот счет.

«Ну хорошо, теперь мы облизываем языки друг другу, — он подытожил результаты новой попытки. — Это странно и непривычно…»

«…Но все равно как-то не так», — сделала заключение Гермиона, опять не сумев получить никаких положенных ситуации чувств.

«В общем, я так и не понял, почему поцелуям придается такое большое значение…»

«И вряд ли об этом где-то написано», — печально вздохнув, согласилась она.

«Опять все не как у людей…»

В любом случае, все обязательные пункты программы были выполнены и ничто не мешало провести оставшееся время, просто находясь в объятиях друг друга.

Обниматься им нравилось.


* * *


Обычно, ученики, покидавшие замок на время каникул, приезжали домой немного раньше, накануне Рождества. В этом же году из-за проведенного Йольского бала привычный распорядок был несколько изменен, и Хогвартс-экспресс отправился в свой путь на следующее после этого мероприятия утро. Часть учеников, как правило, состоявшая из старшекурсников, совершенно не выспалась, вынужденная встать пораньше, чтобы успеть на рейс. Многие из них, пользуясь молчаливым согласием преподавателей, гуляли допоздна, и потому отсутствие возможности проспать до обеда их совершенно не порадовало. Едва загрузившись в поезд и найдя свободное место, они спешили вернуться к прерванному занятию, чтобы довести количество часов своего сегодняшнего сна до приемлемого значения.

У младшекурсников подобных проблем не было, и в печаль их приводили совершенно иные причины. Мало того, что на бал их не пустили, так еще и из-за этого самого бала они едут домой так поздно. Фактически, у них отобрали несколько дней их законных каникул! Еще и домашних заданий вдогонку накидали просто немерено, и опять все из-за этого тупого бала! Видимо, в качестве компенсации за последнюю перед каникулами неделю, когда настроение у студентов было совершенно не рабочим, объем заданного на каникулы был существенно больше обычного.

Как это было и во время поездки в начале учебного года, Хогвартс-экспресс, а также место его отправки, патрулировались волшебниками в аврорских мантиях, что вызвало определенное недоумение у тех студентов, кто был в состоянии смотреть по сторонам и удивляться увиденному. Похоже, несмотря на то, что студенты, прожившие несколько месяцев в весьма изолированном от внешнего мира замке, успели позабыть о событиях конца лета, обитатели этого самого внешнего мира о них прекрасно помнили и, по-видимому, все еще считали возможными новые массовые нападения оборотней.


* * *


Как оказалось, о том происшествии не просто помнили, но и пытались предпринимать решительные меры, чтобы не допустить его повторения. Семейство Тонксов, зашедшее в гости к Сириусу в вечер приезда Гарри и Гермионы, было весьма надежным источником информации на этот счет, в связи с местом работы самой младшей своей представительницы, которое она занимала до недавнего времени.

Новая глава департамента правопорядка, обещавшая навести там порядок, отказываться от своей благородной цели не собиралась, хоть и немного изменила принимаемые для этого меры. Начавшиеся было осенью увольнения «негодных» сотрудников прекратились через пару недель, а всем оставшимся на своих местах работникам отдела было объявлено, что всем им милостиво предоставляется возможность «сослужить службу министерству магии» и доказать тем самым свою пригодность.

Поначалу ничего особенного помимо своих привычных обязанностей исполнять не приходилось и лишь самые прозорливые, возможно, обладавшие пресловутым третьим глазом догадывались о планах своего начальства.

Были приняты новые законы в отношении оборотней, которым, разумеется, подобное совсем не понравилось, ведь, они, фактически лишались и тех немногочисленных прав, что у них имелись до этого.

— Ремусу пришлось уехать, — вставил Сириус свой комментарий в рассказ Нимфадоры, — ему тут совсем житья не было бы.

— Да, им теперь нужно проходить кучу всяких проверок, платить специальный «взнос для компенсации риска добропорядочных граждан», — последние слова меняющая внешность девушка произнесла, скопировав лицо и голос уважаемого министра.

— И это при том, что работу ему тут получить почти невозможно!

«Похоже, некоторым нравится сам процесс принятия новых законов, — заметил Гарри, который, как и прочие чемпионы Хогвартса испытал на себе последствия усердия некоторых законодателей.— А что из этого выйдет, им уже плевать».

«Главное, что бы их самих не задевало, — согласилась Гермиона. — Тот же Бэгмен ничуть не переживает из-за своих… придумок».

— Вот только твой друг смог просто уехать, — взяла слово Андромеда, — а многие другие остались… И они очень злы.

«Даже удивительно…»

«… И с чего же это они так недовольны тем, как «поддерживает порядок» министерство?» — Гермиона полностью разделяла его сарказм.

— Они теперь на людях показываются все реже и реже, а когда появляются, то ходят большими группами, — продолжала делиться наблюдениями Нимфадора. — Наши тоже усилили патрули и держат руки на палочках.

Но до открытых конфликтов дело пока не доходило, во многом потому, что у одной из сторон осторожность пока одерживала верх над недовольством. Согласно новым порядкам, в случае конфликта волшебника и «представляющего угрозу существа» именно последнее почти гарантированно было бы признано виновником. Пусть напрямую министерство о подобном и не говорило, но все сотрудники отдела правопорядка были проинструктированы, как именно нужно вести подобные дела, чтобы «обеспечить безопасность добропорядочных граждан».

Как и следовало ожидать, некоторые пункты новых законов, например, касавшиеся уплаты «взноса», исполнялись далеко не всеми, кто попадал под их действие. И вот тут то родное начальство и предоставило своим подчиненным давно обещанную возможность проявить себя и «сослужить службу». Рейд на известные поселения оборотней, о котором некоторое время ходили упорные слухи, действительно планировался в недрах министерства магии, и подготовка к нему шла полным ходом. Официальной целью визита к оборотням была «проверка соблюдения установленных норм и устранение имеющихся несоответствий». Вот только судя по проводимым занятиям для «повышения квалификации», всерьез предполагалась возможность «устранять несоответствия» при помощи волшебных палочек и речь тут шла отнюдь не о применении заклинаний вроде «Репаро».

Как инструктировали авроров, будучи представителями министерства магии, они во время будущей проверки должны строго придерживаться исключительно законных методов… а также помнить о том, что оборотни — не люди, и закон в их отношении допускает всякое…

Именно эти известия, которые начинающая аврор старательно и во всех подробностях сообщила своей семье и стали точкой, превратившейся в крест на ее карьере. Мама Андромеда решительно заявила, что если до этого она и мирилась с неудачным выбором профессии своей дочери, то продолжать это впредь она не намерена. Патрулировать улицы и ловить торгашей всякой вредной гадости это еще куда ни шло, но вот бегать по лесу на перегонки с озлобленными оборотнями — только через ее, Андромеды, труп. Если эти помешавшиеся на борьбе с «угрозой добропорядочным волшебникам» идиоты так хотят помахать палочками, то пусть сами этим и занимаются, и посылают туда своих собственных детей. Как-то так получалось, что самые громкие ораторы предпочитали вести свои пламенные речи, не покидая своих уютных кабинетов, а к отправке в поле готовили лишь тех, кто должен был «доказать свою полезность».

Конечно, сама Нимфадора особого энтузиазма по поводу планов нового начальства не испытывала. Но вот местом своей работы, устроиться куда было не так уж и просто — одна лишь хорошая оценка по зельям чего стоила — она весьма гордилась, и просто так покидать его была не намерена. Скандал в семействе Тонксов случился знатный, намного больше того, что произошел, когда родители узнали о выборе дочерью будущей профессии. В тот раз Нимфадоре удалось отстоять свое мнение, она явно унаследовала от мамы немалую долю фамильного блэковского упрямства.

Вот только самой маме этого упрямства тоже было не занимать — смогла же она, в конце концов, переупрямить своих родителей и выйти замуж, несмотря на их явное неодобрение и все попытки принудить ее «взяться за ум». Заняв во время нового спора с дочерью принципиальную позицию, непрошибаемую никакими аргументами, она просто заставила ее уволиться.

«Может быть, нам тоже откуда-нибудь уволиться?» — отстраненно спросил Гарри, когда Нимфадора с лицом-маской вселенской скорби закончила жаловаться на несправедливость жизни под довольным взглядом матери.

«Ты это к чему?» — Гермиона не смогла сходу разобраться в возникших у него мыслях.

«А ты представь, придет опять Волдеморт…»

«Он давно уже не появлялся и надеюсь, что так оно будет и впредь», — упоминание старого врага ее отнюдь не порадовало.

«Я тоже надеюсь, но почему-то мне кажется, его собственные надежды на наши не похожи».

«А я думала, ты начал исправляться… — демонстративный вздох. — Ладно, все с тобой понятно… Так что ты хотел там сказать?»

«Ну так вот, представь — приходит он нас убивать, а мы ему: "Мы уволились, ищи себе других!"», — не удержавшись, Гарри тихо хихикнул.

Она попыталась представить себе эту картину. Потом попробовала восстановить ассоциативную цепочку, которая привела от услышанного рассказа к подобной картине.

«Знаешь, иногда ход твоих мыслей меня немного… пугает».

«Эй, ты тоже ведь в этом участвовала!» — не согласился он с подобным обвинением.

«А вот это пугает еще больше».


* * *


Если Сириус и удивился тому, что Гермиона в очередной раз предпочла провести каникулы вдали от своего родного дома, то виду он не подал. Возможно, дело было в его собственном побеге от своей семьи где-то в том же возрасте. Уточнять этот вопрос они не стали — в противном случае Сириус мог бы тоже начать интересоваться, а Гермионе как-то не хотелось ни правдиво объяснять причины отсутствия у себя желания проводить время с родителями, ни сочинять на этот счет что-либо убедительное.

Кроме того, Сириус не просто не стал задавать лишних вопросов, он пошел еще дальше: не моргнув глазом, предложил им заселиться в одну комнату.

— Вы ведь все равно уже так делали, — небольшой намек на ехидную улыбку был единственным, что нарушало непроницаемость его лица.

Впрочем, эта непроницаемость была тут же разрушена проступившим разочарованием, когда они молча согласились с данным предложением.

«Похоже, он ожидал более интересной реакции», — глядя на расстроенного любителя дразнить «влюбленную парочку», заметил Гарри.

«Мог бы уже привыкнуть…»

Впрочем, Сириус не намеревался так просто сдаваться, твердо вознамерившись смутить своего крестника.

— Ты же помнишь, что нужно делать для отсутствия… последствий? — выжидающе улыбнувшись, поинтересовался взрослый волшебник, отведя его в сторонку.

«Начинается…», — Гарри испустил горестный вздох к радости своего собеседника.


* * *


Помочь Сириус был готов не только по части общения с противоположным полом, где многие его советы для Гарри были по большей части не актуальны. Вот зачем, например, ему уметь правильно делать комплименты «своей подружке», если эта самая «подружка» попросту всегда знает, что именно он о ней думает?

Совсем другое дело, когда речь заходила обо всем, что касалось волшебства. Взрослый волшебник, весьма неплохо управлявшийся с палочкой, мог очень многое рассказать, а главное — показать. На возобновившихся уже привычных тренировках он по-прежнему продолжал удивлять своих оппонентов неожиданными трюками. Впрочем, теперь в демонстрируемых приемах порой весьма отчетливо проглядывали методы, которые им порой демонстрировал преподаватель защиты от темных искусств, в свое время приложивший руку к подготовке новобранцев Ордена Феникса. А прикладывал Аластор Муди всегда от души и не жалея сил…

Маявшаяся от скуки Нимфадора Тонкс, почти каждый день навещавшая дом своего дяди, чтобы «поболтать с детишками», не отказала себе в удовольствии присоединиться к подобному веселью. Привыкшие к сложным поединкам с Сириусом, Гарри и Гермиона в первом сражении смогли быстро одолеть бывшую работницу департамента правопорядка, не ожидавшую подвоха от двух школьников, даже не сдавших СОВ. К ее глубокому огорчению, ее любимый при сражении с множественным противником трюк с изменением внешности, когда она брала себе лицо одного из соперников, что порой сбивало их с толку, тут не работал совсем. Конечно же, она не могла не попытаться отомстить, и дуэльная практика быстро превратилась в веселый балаган с обливаниями водой из палочек и перестрелкой чарами изменения цвета.

Сириус умел не только размахивать палочкой и швыряться проклятиями. Пусть он и не особо любил подолгу сидеть над книгами, но вот о практическом применении изученной теории он рассказать мог не мало и опыт в этом деле у него имелся весьма внушительный. Их старая школьная компания в свое время сделала множество всяких волшебных штук, полезных и не очень. Во многом они напоминали близнецов Уизли, тоже обожавших всяческие эксперименты и время от времени демонстрировавших своим товарищам их результаты.

На уроках древних рун, которые посещал Гарри, как раз недавно зашла речь о практическом применении полученных знаний, и в грядущем семестре ученикам предстояло начать создавать простейшие волшебные безделушки. На каникулы им было задано разобраться с соответствующим разделом учебника, посвященным основам этого непростого раздела магии. Но благодаря проживанию в доме, где можно было беспрепятственно колдовать, а также присутствию взрослого волшебника, весьма неплохо владеющего этой темой, можно было и немного попрактиковаться, выполнив несколько базовых упражнений по «привязке» простейших чар к различным предметам.

Известный любому волшебнику «Люмос» и правильно подготовленный самый обычный камень позволяли получить простенький, постоянно работающий светильник. Дальнейшие занятия по предмету могли научить изменять его яркость и цвет, гасить и зажигать, когда это нужно, а также добавить множество других возможностей. Фактически, тут все ограничивалось лишь фантазией творящего свой шедевр волшебника.

Пергамент, который у них имелся для связи с работником Отдела Тайн, в этом плане был совсем простым предметом, содержавшим в себе всего лишь Протеевы чары, пусть и являвшиеся и не самым легким для исполнения заклятьем. Мантия-невидимка, с технической точки зрения, тоже ничем выдающимся не являлась, поскольку также содержала в себе одно-единственное заклинание. Другое дело, что пригодный для удержания именно этого заклинания материал достать было не так то и просто, и потому готовое изделие было вещью весьма недешевой.

А вот имевшиеся у них ножны для палочек, предметом являлись намного более доступным, но устроены они были гораздо сложнее, поскольку содержали в себе целый комплекс заклинаний, которые необходимо было правильно «состыковать» друг с другом.

— Чуть подучитесь, сможете сами такие делать, — пообещал им Сириус. — Мы вот под конец школы… Сейчас покажу…

Вернувшись назад в гостиную, где проходил этот «урок», он продемонстрировал небольшое прямоугольное зеркало.

— На шестом курсе сделали! — гордо сообщил он. — Сквозное зеркало. Та же идея с Протеевыми чарами, но если добавить чар подмены и еще кое-что по мелочи, то можно слышать и видеть друг друга.

— Это же лучше, чем телефон! — восторженно прокомментировала Гермиона.

— И сделать может любой школьник… — согласился Гарри.

— Ну, не совсем любой, — довольно улыбнувшись, ответил Сириус.

— А как его… включить? — повертев зеркало в руках, поинтересовался Гарри.

— Назвать по имени того, с кем хочешь поговорить. Но сейчас не получится, — разрушил он надежду на наглядную демонстрацию, — другое у Ремуса, а они, оказывается, на таком расстоянии не работают…

— Эх, жаль карту не получится вам показать… — вздохнув, добавил он. — Такой парочке она бы очень пригодилась…

— Карту? — Гарри попытался не дать своему крестному соскочить на свои обычные шуточки.

— Карта Мародеров — наше лучшее изобретение! — вновь напустил гордости в голос Сириус.

— Вы называли себя мародерами? — зацепилась Гермиона за странное название.

— Надо было послушать Ремуса, — вздохнул «мародер». — Нет, смысл названия не в том, что это карта, принадлежащая мародерам, это карта для мародеров. Нам тогда это показалось хорошей шуткой…

— И что же она делает…

— …Если вы ее так назвали? — с подозрением закончил вопрос Гарри.

— Это простая карта Хогвартса… — улыбнувшись, таинственным голосом ответил Сириус, — на которой есть все найденные нами тайные ходы... И показываются все люди внутри!

— Ни чего себе… — прикинула Гермиона возможности, предоставляемые подобной вещью.

«Помнишь, мы предполагали, что директор знает обо всем в школе?» — Гарри, в свою очередь, вспомнил давние подозрения.

«Хочешь сказать…»

«Если уж школьники могут сделать нечто подобное…»

«…Да уж, а у директора возможностей побольше будет» — согласилась она с подобным выводом.

«Хотя на наши тренировки с сомнительными заклинаниями никто внимания не обратил…» — тут же возразил сам себе Гарри.

«У министерства тоже есть проблемы со слежкой за волшебством», — заметила Гермиона, вспомнив все свои многочисленные нарушения закона о колдовстве несовершеннолетними.

«Значит, людей отслеживать можно, а магию — нет…» — развил он эту мысль.

«…или это просто очень трудно».

— А где эта карта сейчас? — нарушил Гарри тишину.

— Забрали, когда попались на одном деле… Полгода работы впустую… Пылится поди где-то…

— Может, Филч пользуется? — предположил Гарри, вспомнив, как легко порой завхоз обнаруживает нарушителей.

— Это вряд ли. Мы на нее пароль поставили, и еще кое-какие меры предприняли. У нас ведь и до этого «неположенные» вещи отбирали, вот мы и подстраховались на такой случай. Чтобы ее нельзя было использовать против нас, карта показывала нас четверых, только если нужный пароль произносил кто-то из нас самих.

— А еще раз сделать такую можно?

Сириус понимающе усмехнулся.

— Можно, только нужно быть внутри Хогвартса для этого… У нас почти полгода тогда ушло… — с легкой задумчивостью произнес он. — Думаю, курсу к пятому-шестому научитесь всему необходимому.

Глава опубликована: 20.10.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 4456 (показать все)
Raven912, то есть если мы возьмем какого-нибудь рандомного челика (не Гаррьку), который реально нарушил Статут о секретности, но Вигенгамот скажет, что ничего он не сделал, мы утверждаем, что нарушение Статута о секретности законодательно не запрещено?
Жопожуй Конидзэ
Raven912, то есть если мы возьмем какого-нибудь рандомного челика (не Гаррьку), который реально нарушил Статут о секретности, но Вигенгамот скажет, что ничего он не сделал, мы утверждаем, что нарушение Статута о секретности законодательно не запрещено?

Это будет прецедент, обязательный для рассмотрения нарушения Статута Секретности в схожих обстоятельствах.
Жопожуй Конидзэ
Ситуация такая.
МагБритания - образец худшей версии прецедентного права. Как это работает:
Кретинкомпот выносит решение (подумав, получив взятки, велением левой пятки - в каждом случае может быть своё).
Случается что-то, формально под это решение подходящее (но не обязательно подходящее реально).
Вместо того, чтобы разобраться, Кретинкомпот стряхивает пыль с предыдущего решения и опирается на него, а не на реальность.
Во всяком случае, "суд" в пятом томе выглядит примерно этим.
Raven912, то есть, увидев, что Вигензамоту окнорм законодательно наплевать на что-то, мы не можем с уверенностью заключить, что то, на что Вигенгамоту наплевать, отсутствует в законодательстве? В противном случае нам не требовалось бы придумывать новые механизмы для законного нарушения конкретных законов.

А раз так, то наплевательство Визенгамотом на отсутствие при Гаррьке его опекунов тоже не может быть стопроцентным подтверждением того, что опекуны в таких случаях как бы и не обязательны.
Алекс Воронцов, насколько я понял, суд в пятом томе - это в первую очередь попытка Фаджа и его зайчиков использовать все имеющиеся меры (в т.ч. и прецеденты, если такое там было - уже не помню) с целью вынесения конкретного вердикта. Я не оч разбираюсь в этом, но разве в таких случаях - особенно когда весь процесс скатывается в неприглядное перемывание костей - не любой Фадж начнет вспоминать прецеденты в попытке зацепиться за соломинку? И единственным способом его от этой соломинки отогнать - это вспомнить невыгодные ему прецеденты, так что в это болото скатываются и оппоненты всяческих Фаджей.

Я к тому, что, может, в менее напряженных случаях там не все так заросло, хотя и понятно, что направление то же.
Жопожуй Конидзэ
Степень - да, может быть разной. Но принцип действительно один - именно что худший вариант прецедентного права.
Жопожуй Конидзэ
Raven912, то есть, увидев, что Вигензамоту окнорм законодательно наплевать на что-то, мы не можем с уверенностью заключить, что то, на что Вигенгамоту наплевать, отсутствует в законодательстве? В противном случае нам не требовалось бы придумывать новые механизмы для законного нарушения конкретных законов.

А раз так, то наплевательство Визенгамотом на отсутствие при Гаррьке его опекунов тоже не может быть стопроцентным подтверждением того, что опекуны в таких случаях как бы и не обязательны.

Может. Просто потому, что любого магглорожденного, которые после этого суда будет возмущаться "как вы допрашиваете несовершеннолетнего без законного представителя?" натыкают носом в имеющийся прецедент, и заявят, что такой допрос - совершенно законен. Поскольку решения Визенгамота и есть закон.
Отличный фанфик, очепяток мало, но есть одна странная конструкция, а именно "Пошлите же" извините, но в форме "Пойдемте" данное слово не используется.
Есть два варианта:
1)Пошлите кого-то кудато,
2)Скабрезничайте т.е. опошляйте,
Но никак в форме "Идемте" и ей подобным.
Очень хороший фик. Даже великолепный, пожалуй, хотя и имеет кое-какие недостатки (например, концовка явно поспешная). Местами очень грустный и даже тоскливый, местами смешной. Приятно видеть столько оригинальных сюжетных ходов: зачастую большое количество просмотров набирают как раз фики с кучей штампов.
И даже если вы, автор, не напишете вторую часть... спасибо за то, что написали эту. Я бы назвал вашу работу одним из лучших фанфиков по Гарри Поттеру.
А продолжение будет?
Airiel
А продолжение будет?
Сразу же после выхода 3 тома Мёртвых душ.
Shifer
Чёрт, ну и где искать некроманта?
С этой главы началась совсем дичайшая дичь, просто невозможно читать эту чушь... А начиналось вполне не плохо.
Шикарный фанф! Шикарный, но....
Так срубить концовку-у.
До последнего жила уверенность, что они оба хоркруксы Волди, с разницей в год. Что он и есть первоисточник их единства. И что они все эти темномпгические бредни уничтожат и его впридачу. И силушка к ним немалая прильет. И станут они творить небывалое во имя добра. И родят богатыря и дадут ему полсилы своей.
И т.д. с приключениями.
Эээх.
Глава 62. Слово "чересчур" пишется: 1) слитно; 2) через "с".
Глава 64. "Вслепую" пишется слитно.
Загадка: Кто в ответ на каждое "Апчхи!" вместо "Будьте здоровы!" отвечает "Авада Кедавра!" ?

Нет, не Упиванцы, а наши Гарри с Герми!
Жаль, что хорошая небанальная история по сути прерван на самом интересном месте.
Автор, если вам не жалко, добавьте хоть одну главу с ответом на вопросы, поставленные в книге.
Насколько же восхитительная идея с общим сознанием, настолько же она слитая.
И что мешало, допустим, Флитвику, воспользоваться маховиком?
Или конец главы на ЭТО и намекает?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх