Название: | PTSD |
Автор: | I M Sterling |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8724080/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Три месяца. Три месяца питательных зелий, настоек плодородия, целеустремленности с ее стороны и изумленное (но весьма добровольное) участие Северуса. Когда тест оказался положительным, Гермиона проверила еще дважды, чтобы знать точно.
Весь день она хранила эту восхитительную тайну. Нужно только не уснуть до вечера, чтобы рассказать.
* * *
Северус ненавидел отработки. Он их всегда терпеть не мог, но теперь, когда его ждала Гермиона, по-настоящему не выносил. Казалось, она никогда не назначала отработок — все ученики знали, что можно навлечь на себя гнев мастера зелий, если шалить в ее классе. Но прежде пришлось бы пережить безжалостный выговор от бывшей гриффиндорской принцессы, а она всегда находила самое больное место. Даже квиддич не оставляла неприкосновенным.
Он уже порядком утомился, когда наконец позволил юным мистерам Марксу и Гампти прекратить потрошить лягушек и попытаться убрать на столах. Потребовалось еще одно сильное очищающие заклятие, чтобы переместить кишки в корзину для мусора, хотя мальчишки оттирали стол в течение четверти часа. Раньше они не отделались бы так легко, разве что его призвал бы Темный Лорд. Но времена изменились. И Северусу Снейпу больше не нужно возвращаться в одиночество холодного подземелья. Его ждала Гермиона, и теперь ему плевать на дисциплину малолетних болванов.
Она лежала на диване, в руке — перо, стопка пергаментов с домашними заданиями по трансфигурации высилась рядом. Гермиона положила кулак под голову и тихо похрапывала. Северус ухмыльнулся. Надо как-нибудь записать ее сопение и доказать то, что она так категорично отрицает. Но не сегодня. Он сел в кресло и быстро расправился с едой, что она оставила для него на столике, укутав консервирующими чарами. Северус заклинанием вытащил перо из пальцев Гермионы, переложил пергаменты на журнальный столик и накрыл ее пледом, прежде чем отправиться в душ.
Он поймал себя на том, что напевает, когда мыл волосы. Раньше Северус всегда хмурился. Теперь он просто оттолкнул тень своего бывшего несчастного существования и вернулся к любимой.
Волосы окружали ее голову мягким водопадом. Северус протянул руку, чтобы разбудить ее, но резко отдернул. Нет нужды тревожить ее сон. Он подхватил ее на руки и поцеловал мягкую щеку, потому что она была так близко к его губам. Гермиона прижималась к нему, пока он нес ее в спальню. Откинув одеяло, он положил ее на кровать.
Погасив свет невербальным заклинанием, Северус лег, обнял Гермиону своим длинными руками и, блаженно улыбаясь, провалился в сон.
* * *
На следующее утро Северус проснулся и как всегда убрал несколько каштановых прядей изо рта. И нежно прикоснулся к плечу жены.
— Гермиона.
Повернувшись, она рассеяно ему улыбнулась и снова провалилась в глубокий сон. Северус провел носом по чувствительной коже ее шеи, целуя нежный изгиб.
— Милая, пора просыпаться.
Она разомкнула глаза. Северус поднялся и начал надевать свои традиционные одежды.
— Ты не успеешь на завтрак, если не поторопишься.
Он нахмурился, заметив, как медленно она двигается. Заболела? Всю зиму оставалась здоровой, а теперь...
Она скривилась и побежала в ванную. Обеспокоенный Северус двинулся следом.
Гермиона быстро вернулась. Она выглядела уставшей.
— Тебе плохо?
Гермиона ухмыльнулась, сверкнув свежепочищенными зубами.
— Мне замечательно.
На полсекунды ее слегка мечтательное блаженное лицо смутило его, а потом кусочки паззла в голове сложились...
На Северуса нахлынули радость, страх, любовь и миллион других эмоций, которые сменялись так быстро, что он не успевал их уловить.
— Ты?.. — прошептал он.
— Да! — широко улыбнулась она.
Он подхватил ее и закружил по комнате, целуя.
— Не... не надо меня больше кружить. — Лицо Гермионы слегка позеленело, когда Северус наконец поставил ее на землю.
Он помог ей добраться до кровати. Гермиона села и улыбнулась.
— Нет, я порядке. В самом деле. Просто немного подташнивает. Я не заболела. Просто сегодня утром завтрак я не выдержу.
— Конечно, это нехорошо...
— Лучше ничего, чем вернуть все обратно. — Она похлопала его по руке, когда он обнял ее. — Я собиралась сказать тебе вчера вечером... но уснула.
— Это прекрасный сюрприз. — Он бессознательно скользнул руками по ее телу, убеждаясь, что она не больна.
Гермиона нежно поцеловала его.
— Скажи мне правду. Ты хочешь мальчика или девочку?
Он поднял бровь:
— Правду?
Она торжественно кивнула.
Северус пытался удержаться от довольной улыбки.
— Мне мало радости и счастья. Я хочу обоих. — Он поцеловал ее. — Но по одному, пожалуйста.
Она рассмеялась.
lostProphetпереводчик
|
|
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно
Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15 По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю)) Северелина, спасибо. но все же это миди)) всем спасибо! |
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил... А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята! |
taylonx Онлайн
|
|
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
|
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
|
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике. 1 |
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам) |
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
|
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
1 |
Какая богатая фантазия у автора,однако.
|
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
|
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
|
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
|
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
1 |
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
|
Очень приятно чтиво на вечер 😊
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |