Название: | PTSD |
Автор: | I M Sterling |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8724080/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Северус сидел в любимом кожаном кресле напротив Драко, в библиотеке Малфоев. Драко налил себе огневиски и вопросительно посмотрел на Северуса. Тот благосклонно кивнул.
И сделал большой глоток.
— Нам с Гермионой удалось разобраться с кроветворным зельем.
— Отлично. В Мунго будут очень признательны.
— Еще бы. Эти болваны варили слишком сильное снадобье.
Драко длинно и замысловато выругался.
Впечатленный Северус гадал, где его крестник мог набраться таких витиеватых и явно маггловских словечек.
— Счастье, что никто не умер.
Северус нахмурился и сделал еще один глоток.
— Идиоты.
Драко усмехнулся.
— Это точно. А как твоя беременная половинка?
— Отлеживается после чаепития с Поттером и Уизли. — Северус сделал вид, что внимательно разглядывает свой стакан. — Кстати... твоя мать прислала мне сову.
Драко застонал.
— Мало того что она меня изводит, так теперь еще и тебя достает.
— Там что-то об отказе пойти на свидание с прекрасной...
— Сросшиеся брови и шесть пальцев — что может быть прекраснее.
— Если честно, Драко, это лучше, чем слушать ворчание Нарциссы.
— Если честно, крестный... ты мог бы сказать ей, что я не собираюсь идти на трижды проклятое свидание вслепую. Мне хватило последнего раза.
Северус поднял бровь.
— Последнего раза? — спросил он с любопытством. — Ну-ка, расскажи.
Драко закатил глаза и снова наполнил свой стакан.
— Ну, как ты уже знаешь, я пытался восстановить доброе имя Малфоев.
Северус кивнул.
— В основном, как обычно, золото на благие дела. Естественно, меня снова стали приглашать на светские мероприятия. Но пару месяцев назад состоялся аукцион. Панси уговорила меня пойти. Она собиралась выкупить Джорджа Уизли и не хотела идти одна.
— И ты, как истинный рыцарь...
— Вроде того. Мы как раз собирались на этот чертов аукцион, когда меня осенило: если я не приму участия в торгах, а просто вручу им мешок с галлеонами, — это будет оскорбительно и еще больше навредит моему доброму имени.
— Действительно.
— Поэтому я решил избежать всех этих «ой, бывший Пожиратель», преобразил свою внешность и выкупил свидание вслепую с одной из Холихэдских Гарпий. Думал, нам хотя бы будет, о чем поговорить. Да и вообще, мне все равно, с кем пришлось бы ужинать, лишь бы она слюни не пускала на скатерть.
Драко поморщился.
Северус оскалился в акульей ухмылке.
— Полагаю, ее манеры оказались далеки от твоих обычных стандартов.
— Если бы только это. — Драко сделал еще один большой глоток. — Все оказалось куда хуже. Я появился в назначенный день, в назначенное время... и меня ждала чудовищно наштукатуренная... особа в самых возмутительных цветастых нарядах, что мне только приходилось когда-либо видеть. Глаза до сих пор жжет.
— Особа? — с едва сдерживаемым смехом переспросил Северус.
— Ну, я предполагаю, что она была все-таки гермафр... или троллем-полукровкой. Трудно сказать, на ней были такие косметические чары, ничего не разобрать. Я решил, что она женщина только потому, что Гарпии не принимают мужчин в свою команду.
Северус фыркнул.
— Итак, эта леди...
— Леди? Не смеши. Она заказала стейк, вылакала три бутылки вина, после чего громко рыгнула и убралась восвояси.
Северус скривился.
— Понимаю, возможно, это и правда не самое лучшее свидание, но стоит ли только из-за этого избегать встреч с ведьмами, которым благоволит твоя мать?
— Большинству из тех, кому благоволит моя матушка, не мешало бы провериться у ветеринара. Честное слово, крестный, она знакома только с чистокровными, а они пока не особо горят желанием общаться с Малфоями, так что соглашаются только самые безнадежные...
— О... Понимаю.
— Правда?
— Конечно, правда! — Северус нетерпеливо продолжил: — Драко, мы с твоим отцом пытаемся отвлечь Нарциссу. Но это ненадолго. Ты же знаешь, твоя мать — слизеринка. И если хочешь сам выбирать, с кем встречаться, советую сделать это как можно скорее.
Драко как-то сник.
— Как ты думаешь...
— Да?
— Если, допустим, я начну с кем-то встречаться... Ты сможешь сказать об этом матери, не упоминая родословной?
Северус поднял бровь:
— Магглорожденная?
Драко покачал головой.
— Маггла. Понятия не имеет о магии. Работает в маленькой кофейне в Лондоне.
Северус поднял руку.
— Понимаю. Вы встречаетесь?
— Не совсем.
— Объясни.
— Я не приглашал ее. Просто прихожу туда с журналом, который даже не читаю. И смотрю на нее, в надежде, что она подойдет и у нас завяжется разговор.
Драко явно чувствовал себя неуютно.
— И что она, подходит?
— Иногда. Если она не занята, мы болтаем часами. Она даже чаевые у меня не берет.
— Судя по всему, она не против продолжить знакомство. Она стеснительная?
— Только не со мной.
— Тогда пригласи ее, Драко. Куда-нибудь, где вы будете не одни. Сможешь найти такое в маггловском Лондоне?
Драко ухмыльнулся:
— Я даже такси могу поймать безо всякой магии.
— А знаешь, что быстрее всего поможет вернуть Малфоям былое имя?
— Что?
— Если их наследник начнет встречаться с магглой. Особенно если твои родители это одобрят.
— Ты что, надышался паров от своих зелий?
— Я не шучу.
— Я тоже.
— Сомневаться в моей трезвости — не лучший способ попросить о помощи.
— Я только прошу, чтобы ты не совал свой довольно внушительный нос в это дело. Пожалуйста.
Северус отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
* * *
Ранее этим днем.
Северус бессовестно подслушивал разговор своей жены. Не потому что подозревал Гермиону в чем-то плохом, наоборот... Потому что знал: если он неожиданно ворвется в комнату, Рон Уизли просто заткнется. А Северус не хотел пропустить ни слова.
— Так или иначе, я проиграл пари...
— Потому что был слишком зол, чтобы стоять, не говоря уже о том, чтобы летать, — вставил Поттер.
Рон отпил чаю.
— Не мешай, это я рассказываю историю. В любом случае, никогда не спорь с Гарпией, особенно с моей сестрой. Джинни — само воплощение зла.
— Что она сделала?
Ухмылка Гарри лучше всяких слов говорила, что Рон получил по заслугам.
— Как оказалось, менеджер Гарпий выставил всю команду на благотворительный аукцион. И какой-то неизвестный заплатил кучу галлеонов за свидание. Но единственная Гарпия, у которой нет парня, Эсмеральда, слишком застенчива, чтобы пойти на свидание вслепую. Поэтому Джинни заставила меня одеть это ужасное платье в цветочек тети Мюриел, наложила на меня кучу косметических заклинаний... и в качестве покаяния за мои грехи заставила пойти на свидание.
Гермиона прыснула со смеху:
— Теперь понятно, почему ты до сих пор не женился.
А вот Рону было совсем не смешно.
— Вот именно. Хотя это не самое худшее свидание в моей жизни. Стейк оказался вкуснейшим, да и вино мне понравилось.
— О, неужели ты заставил беднягу расплатиться за все это? — укоризненно спросила Гермиона.
— А почему нет? Это ведь не ему пришлось надеть чертово платье! Оно было таким тесным, что пришлось сбежать со свидания. К тому же этот парень явно надеялся на быстрый трах. До сих пор интересно, кто же это все-таки был. Один костюм стоил целое состояние, к тому же он появился на аукционе с Паркинсон. Наверняка какой-нибудь состоятельный чистокровный, не иначе.
Гермиона замерла, склонила голову и вопросительно подняла бровь, неосознанно копируя своего мужа.
— Рон... Ну сам подумай. Может, ты был на свидании с Драко Малфоем?
— Не говори глу... — Лицо Рона исказилось. — Черт, у него были запонки в форме змей.
Лицо Уизли приобрело деликатный зеленоватый оттенок. Северус едва не расхохотался, но нельзя выдавать себя, Гермиона будет в ярости.
Рон с довольно глупым видом открывал и закрывал рот, словно рыба.
— Ни хрена себе! — Он поставил на стол тарелку с бутербродами, которые поедал до этого с самым довольным видом. — Кажется, меня сейчас стошнит.
Гермиона так хохотала, что не могла сидеть.
— Только представь, каково будет Драко.
lostProphetпереводчик
|
|
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно
Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15 По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю)) Северелина, спасибо. но все же это миди)) всем спасибо! |
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил... А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята! |
taylonx Онлайн
|
|
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
|
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
|
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике. 1 |
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам) |
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
|
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
1 |
Какая богатая фантазия у автора,однако.
|
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
|
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
|
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
|
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
1 |
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
|
Очень приятно чтиво на вечер 😊
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |