↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Первоисточник (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1 603 841 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.
Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное "Kill the spare!"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 49. На заборе тоже пишут.

Их внутреннее обсуждение последних событий, состоявшееся то ли вчера утром, то ли вчера вечером, а может быть, и вообще позавчера, было окончено осознанием необходимости уступить желаниям собственных организмов, не до конца пришедших в себя. Желания эти заключались в необходимости вновь заняться такой полезной деятельностью, как крепкий и здоровый сон.

Как и все хорошее, этот весьма занимательный и увлекательный процесс не продлился вечно и был безжалостно прерван Кричером, объявившимся в их комнате с целью сообщить, что хозяин дома изволит интересоваться, чувствуют ли дети в себе достаточные силы, дабы присоединиться к нему в утренней трапезе. Столь витиеватый стиль речи, совершенно нехарактерный для этого домовика, явно исходил от его хозяина, пребывавшего в достаточно благодушном настроении для такого проявления своего чувства юмора.

Самочувствие еще не успело полностью вернуться к норме, во многом напоминая состояние на следующий после особенно изнурительной квиддичной тренировки день — вроде бы, все нормально, какой-либо усталости не ощущается, но при этом сама мысль о возможности повтора подобных нагрузок вызывает стойкое отвращение. А вот для занятий какой-либо менее активной деятельностью препятствий нет никаких, так что причин отказываться от предложения Сириуса не имелось.

«Кстати, Гарри, у тебя ведь плечо болит?» — с сомнением уточнила Гермиона, после того как он признал свое состояние вполне удовлетворительным.

«Ну да, а чему ты так удивляешься?» — подтвердил он, не поняв причин сопровождавших вопрос эмоций.

Левое плечо, куда попало заклинание убитого волшебника, действительно все еще слегка ныло, как после сильного ушиба, но особого беспокойства не доставляло. Учитывая полученное ранение, ничего странного в таких ощущениях не было.

«Просто-напросто, — с отчетливым сарказмом ответила Гермиона, — болит у тебя, а чувствую это я».

«Вообще-то я тоже весьма отчетливо чувствую…» — не понял Гарри сути предъявленной претензии.

Одним из результатов свободного обмена мыслями и эмоциями было то, что в общении между собой они не испытывали совершенно никакой нужды в вопросах вроде «Как дела?», поскольку если эти дела хоть сколь-нибудь заметно менялись у одного, об этом почти сразу же узнавал и другой.

«Я не так выразилась… Как бы это объяснить…» — последние слова сопровождались легким раздражением, какое порой возникает при возникновении сложностей с переводом собственных мыслей в понятный собеседнику вид.

Подобная проблема иногда возникала и у Гарри с Гермионой. Несмотря ни на что, думали они, все же, немного по-разному.

«Ну смотри, — собралась она, наконец, с мыслями, — когда, например, ты сильно уставал во время своих тренировок или вдруг ловил там бладжер вместо снитча, я об этом знала, если не видела сама, потому что ты начинал слишком уж красочно думать».

«И?...» — подбодрил Гарри, не увидев ничего нового в данном утверждении.

«А вот сейчас я просто знаю, что у тебя побаливает плечо! Не потому что об этом знаешь ты, давая узнать и мне, а потому… — на мгновенье, она озадаченно остановилась, — ну, э-э-э… в общем, знаю и все».

«Так же, как и…» — начал он уточнять, после короткого молчания.

«Нет, не так. Когда Волдеморт пытал Круциатусом, больно было именно нам обоим сразу», — они синхронно вздрогнули, слишком хорошо вспомнив упомянутое, и как-то рефлекторно потянулись друг к другу руками, крепко сжав ладони.

Не сговариваясь, они сели на оказавшуюся ближайшей кровать, и Гермиона обняла Гарри со спины, прижавшись к нему всем телом. Не ясно было, кто именно стал инициатором смены положения, но так, несомненно, было лучше.

«В общем, тогда больно было двоим, а сейчас только тебе. А я… я, почему-то, просто знаю, что у тебя болит рука. У меня… как будто болит в том же месте, но я знаю, что это не у меня… Как-то так».

Подобные проблемы с формулировкой своих мыслей Гермиона испытывала крайне редко. И, если вспомнить, чаще всего такое происходило в результате внезапных сюрпризов, преподносимых их общей связью. Сейчас, похоже, был именно такой случай.

«Гарри, да это и так понятно. Первоисточник всех наших странностей всегда один и тот же».

«А смысл тогда так удивляться и недоумевать?»

«В отличие от некоторых непрошибаемых личностей…»

…И кто бы это мог быть?...

«…Я была уверена, что новых сюрпризов больше не будет. А теперь оказывается, что процесс продолжается».

«А вот в этом случае ты, наоборот, волнуешься слишком мало», — не мог не заметить Гарри, вспомнив ее страхи и опасения, когда «процесс» только начинался.

«Я уже достаточно привыкла к нашим странностям, чтобы так уж сильно беспокоиться о появлении новых. И вообще, ты на меня плохо влияешь», — лица сидевшей сзади Гермионы он не видел, но был уверен, что она только что картинно закатила глаза.

«Кстати, как так получается, что еще недавно мы спокойно обсуждали все, что случилось, а теперь вспоминать некоторые вещи… весьма неприятно?»

Да уж, «неприятно» — это еще очень мягко сказано, когда речь идет о попытке воссоздать в памяти ощущение заживо сдираемой кожи…

«Гарри…»

Черт, иногда хорошая память может быть проблемой… И, конечно же, как и во всех таких случаях, если вдруг возникает нужда «не думать о белой обезьяне», результат получается совершенно противоположный имеющимся потребностям. Чтобы хоть как-то отвлечься, Гарри попробовал переключиться на поиск ответа к только что озвученному вопросу.

Действие это не заняло много времени. Искомое было получено, стоило только взгляду зацепиться за небольшой столик со стоявшими на нем флаконами, воспринимавшийся до этого естественной частью окружающей обстановки и не привлекавший к себе повышенного внимания. Раз им давали какие-то зелья, то логично предположить, что среди них могло затесаться и успокоительное. Конечно, если действия мадам Помфри можно считать достаточно надежным показателем принятых в волшебном мире лечебных мероприятий.

«Ладно, пойдем уже к людям, а то нас, наверно, уже заждались».

Вскоре выяснилось, что использовав выражение «к людям», Гермиона несколько ошиблась в своих ожиданиях, поскольку из «людей» за трапезным столом обнаружился лишь один-единственный Сириус. Как и следовало ожидать, забывать о недавних приключениях крестный Гарри вовсе не собирался и столь же ожидаемо он был совсем не прочь об этом поговорить, но, тем не менее, поднимать эту тему немедленно он все же не стал, предложив для начала ознакомиться с последним выпуском «Пророка».

Два дня тревог и волнений подошли к концу и почти все наши соотечественники, отправившиеся во Францию на проводимый там Волшебный Турнир, уже вернулись назад.

«Значит, мы провалялись целых два дня…»

Все это время нам не удавалось получить никакого официального ответа о причинах, сподвигших наших соседей на такой сомнительный шаг, как принудительное задержание зрителей турнира на своей территории. Редакция «Ежедневного пророка» получила множество писем от взволнованных волшебников и ведьм, как вернувшихся из Франции, так и тех, кто все это время находился дома, не имея возможности узнать хоть что-то о своих родственниках, ставших заложниками сумасбродных действий французов, которые явно думали о чем угодно, но только не о тех, ради кого они и должны были стараться изо всех сил.

В предыдущих выпусках мы уже делились с нашими уважаемыми читателями своими тревогами по поводу тех крох информации, что нам удалось раздобыть, несмотря на все чинимые препятствия. Теперь же, когда благодаря самоотверженным усилиям нашего родного министерства магии, Францию все-таки удалось принудить проявить должное уважение к жителям Британии и их желанию вернуться домой, мы смогли пообщаться поговорить с намного большим числом свидетелей, чем это было возможно вчера, и узнать все намного более детально. В этом репортаже вы увидите результат попытки собрать воедино все, что удалось выяснить.

Наши корреспонденты, взявшие на себя бремя предоставить из первых рук информацию о ходе Волшебного Турнира нашим уважаемым читателям, покидали Францию в числе последних. Едва только вернувшись домой, отважные труженики пера немедленно приступили с исполнению своих обязанностей, спеша поделиться всем, что им довелось увидеть и услышать.

«Вот они, истинные герои!» — не смогла сдержаться после этих напыщенных слов Гермиона.

«Ага, придется мне, чтобы оправдать свою репутацию, после школы идти в журналисты…»

«…Иначе скажут, что Мальчик-Который-Выжил уже не тот…»

Как и все прочие зрители, со всем прискорбием вынуждены отметить крайне бездарные действия организаторов турнира. Похоже, одних только посулов и обещаний провести все в лучшем виде и подарить зрителям небывалое зрелище оказалось недостаточно, чтобы суметь действительно все это обеспечить. Все-таки, проведение мероприятий подобного уровня — это не та задача, которую можно доверять столь неопытным в подобных делах волшебникам, которые, похоже, до сих пор не могут разобраться, какие именно из их ошибок привели к такому провалу.

Казалось бы, начало было просто замечательным, мы должны были получить великолепное зрелище — как уже известно, наша команда взяла отличный старт, достойно показав себя на фоне соперников, несмотря на попытки подсунуть чемпионам Хогвартса чрезмерно сложные препятствия, каковые ни разу не оказались на пути Бобатона и Дурмштранга. По итогам первых двух попыток Британия уверенно шла к победе, но как только дело дошло до решающего выступления, якобы честные и беспристрастные организаторы показали свое истинное лицо, полностью игнорируя совершенно неспортивное поведение своей соотечественницы.

Да, уважаемые читатели, правда всегда всплывает наружу. Из-за жадности организаторов турнира, отказавшихся вести трансляцию по колдорадио, с целью непременно заставить нас раскошелиться на весьма и весьма дорогие билеты, мы узнали обо всем не сразу, но скрывать от нас вечно у них не получилось. Один из самых тревожных слухов, сумевших просочиться сквозь воздвигнутые во Франции барьеры, оказался верен. Более того, породившее его происшествие оказалось еще более возмутительным, чем кто-либо смел предполагать.

Одна из участниц турнира, Флер Делакур, которая, напоминаем, выступает на Волшебном Турнире в качестве старшей чемпионкой Бобатона, как всем прекрасно известно, человеком не является. На страницах нашей газеты мы уже высказывали свои опасения по поводу таких созданий, как она. Мы до последнего надеялись, что Франция не стала бы допускать ее до участия в турнире, не убедившись, что присутствие подобного существа не несет угрозы для окружающих, но, похоже, там сочли, что ради победы можно использовать сколь угодно грязные приемы.

Поняв, что играя честно, столкнуть с первого места команду, набранную из представителей Хогвартса — лучшей в мире школы чародейства и волшебства — никак не получится, участники от Бобатона решили, что правила им не указ. Омерзительные чары вейлы стали тем оружием, которыми они попытались проложить себе дорогу к столь желанной победе.

Долорес Амбридж, глава департамента обеспечения магического правопорядка:

«Я до глубины души была возмущена, когда мне сообщили о ходе турнира. Один из наших отважных чемпионов, Мальчик-Который-Выжил, подвергся подлому нападению с использованием чернейшей магии! Но еще большее мое беспокойство вызывает попустительство со стороны тех, кто должен был обеспечить нам честную и красивую игру. Столь вопиющий случай был ими полностью проигнорирован, и мне очень хотелось бы узнать, что это было — преднамеренное злоупотребление своим положением или же просто полная некомпетентность?

Спешу заверить наших граждан — министерство магии крайне обеспокоено этой ситуацией и готово принять все необходимые меры для защиты добропорядочных волшебников. Сколь бы тревожным ни были дошедшие до нас известия, волноваться не о чем: как глава отдела правопорядка заявляю, что мы не намерены оставлять безнаказанными атаки со стороны подобных созданий. Для обеспечения безопасности и порядка мы намерены внести дополнения в имеющийся список опасных существ, чтобы существующие законы в должной мере оберегали честных волшебников от агрессии со стороны темных тварей. Мы долго терпели, позволяя вейлам считаться созданиями с человекоподобным разумом, но все это время они совершенно не ценили оказанного им доверия, вновь и вновь демонстрируя свою сущность опасных животных.

Наш уважаемый министр выразил свою глубокую озабоченность по поводу нависшей над нашими гражданами опасности и уполномочил меня, как главу департамента правопорядка, решить эту проблему как можно быстрее. Помните, министерство заботится благе добропорядочных волшебников и ведьм, прикладывая все усилия, чтобы не допустить новых нападений опасных существ. Пока вы находитесь на британской земле, законы министерства оберегают вас!»

К сожалению, в то время как министерство магии Британии искренне заботится о своих гражданах, оберегая их покой и обеспечивая безопасность, во Франции предпочитают демонстрировать преступное пренебрежение, позволяя опасным существам творить все, что им взбредет в голову. Несмотря на все сделанные ими заявления насчет «строгого контроля безопасности», выходка их собственной чемпионки осталась совершенно безнаказанной. Объятые праведным гневом зрители были вынуждены лишь наблюдать, бессильные хоть как-нибудь помешать опасной твари, чьей жертвой стал не кто иной, как сам Мальчик-Который-Выжил.

«А про тебя ни слова…»

«Ну как же, будут они «пачкать страницы какой-то жалкой грязнокровкой»!»

В «Пророке», конечно же, очень пристально следили за ходом Волшебного Турнира, и кое-кто не упустил шанса попрактиковаться в остроумии, заметив, что уделяемое чемпионам внимание прессы распределяется весьма неравномерно. Не нужно было быть Мерлином, чтобы догадаться, кто именно вызывал наибольший интерес, и на кого было истрачено больше всего чернил. И столь же легко было угадать, кто большую часть времени оставался за кадром, и кого, в основном, упоминали лишь в контексте «подруга Самого».

Но прежде, чем возмущение зрителей успело выплеснуться наружу, ход Волшебного Турнира был нарушен самым неожиданным образом — созданное неизвестным волшебником огненное заклинание мгновенно вызвало невероятный по своим размерам пожар на стадионе. По свидетельствам очевидцев есть все основания полагать, что это было чрезвычайно опасное заклинание Адского Пламени.

«Кажется, весело было не только у нас…»

«Похоже, это традиция такая — спортивное мероприятие не удалось, если стадион так и не подожгли», — вспомнила Гермиона чемпионат по квиддичу.

«… И если все остались живы…»

Франция продолжает утаивать подробности и отказывается отвечать на адресованные ей вопросы, упорно твердя, что нет никаких поводов для волнений, и что никто из зрителей не пострадал. Однако имеется информация, что многим из них потребовалась помощь колдомедиков. К счастью, наши корреспонденты, вернувшиеся из Франции, а также все опрошенные ими зрители остались здоровы и невредимы, отделавшись лишь испугом. Но по сообщению одного из сотрудников лечебницы Мунго, пожелавшего остаться неизвестным, в день проведения турнира, где-то ближе к вечеру, он оказывал помощь волшебникам, получившим достаточно сильные ожоги. В свете этого становится очевидной попытка сокрытия неприглядных фактов и избегания ответственности за свою некомпетентность.

Открытым остается вопрос, кто же вызвал пожар на стадионе и какие цели он этим преследовал. Был ли это просто возмущенный поступком вейлы зритель, недовольство которого перешло через все допустимые границы? Или, может быть, имело место быть намерение скрыть следы и уничтожить доказательства? Возможно, у кого-то со стороны организаторов турнира все-таки хватило соображения понять, что столь преступное попустительство не останется безнаказанным и правильно оценивающие ситуацию волшебники призовут виновных к ответу, что и заставило предпринять столь опасную в своей неуклюжести попытку избавиться от улик и отвлечь внимание зрителей.

Последнее предположение красноречиво подтверждается постоянными отказами предоставить сделанные во время турнира записи. Как вы помните, после каждого из предыдущих туров в продажу по баснословной цене поступали омнинокли с записанными на них выступлениями чемпионов, а в этот раз ничего подобного не произошло. Что же смогло пересилить непомерную жадность французов? Может быть, кто-то догадался, что обнародование этой информации обойдется им слишком дорого?

Кроме того, в попытке уничтожить все неудобные доказательства Франция опустилась до банального воровства. Под предлогом проведения «тщательного расследования» те из зрителей, что имели при себе свои собственные омнинокли, были вынуждены с ними расстаться. Но волшебники Британии показали, что просто так их запугать не получится и что они готовы дать отпор преступным поползновениям своих трусливых соседей! Мы получили несколько писем от отважных волшебников, сумевших сохранить свое имущество в неприкосновенности и согласившихся поделиться сделанными записями. Смеем надеяться, что наше уважаемое министерство тщательно изучит все материалы и их окажется достаточно, чтобы призвать к ответу всех виновных.

Уже в процессе завершения работ над этим номером «Ежедневного пророка» в редакцию начали приходить письма, обращающие внимание на один очень тревожный факт, о котором мы просто не имеем права умалчивать. Собрав все силы, мы внесли дополнения в уже готовую статью, чтобы успеть донести до наших уважаемых читателей полученные сведения.

Франция не сдержала данного нашему министерству слова о том, что все волшебники Британии к этому моменту получат возможность вернуться на родину! В то время как большая часть гостей Волшебного Турнира все-таки смогла оказаться дома, сами участники соревнований, семь чемпионов Хогвартса, а также сопровождающие их профессора, по-прежнему остаются заложниками преступного самоуправства. В качестве оправдания Франция продолжает упорно прикрываться завесой «расследования» и не дает никаких конкретных ответов.

«Похоже, Франция очень не хочет повторения истории с чемпионатом мира…»

«…Тут даже еще большая шумиха поднимется», — согласилась Гермиона.

«Особенно, когда станет известно о смерти Крама…»

«…И еще более особенно, если узнают, кто именно его убил».

Редакция срочно связалась с обеспокоенными родственниками так и не вернувшихся назад чемпионов Хогвартса и успела получить ответы от некоторых из них.

Выдержки из письма Амоса Диггори, сотрудника департамента контроля над магическими существами, отца Седрика Диггори, старшего чемпиона Хогвартса:

«Мой сын все еще находится там и ему даже не дают написать ответ на мои письма! Все совы, которых я отправлял, возвращались ни с чем — кто-то просто отнимает у них почту! Почему ему (Седрику Диггори) не дают ответить? Что они там пытаются скрыть?

Я сразу имел определенные опасения насчет вейлы, которой дозволили находиться рядом с нормальными волшебниками. Как сотрудник департамента контроля над магическими существами я отлично знаю, насколько опасны и непредсказуемы могут быть некоторые из них. Как отец, я очень беспокоюсь о здоровье моего сына — никто ведь не знает, что там происходило, когда нас лишили возможности видеть происходящее, и что за это время успела натворить продемонстрировавшая свою агрессию тварь.

Я опасаюсь, что дети пострадали от ее действий намного сильнее, чем готова признать Франция, и поэтому она сейчас пытается скрыть следы и удерживает пострадавших у себя. Во время пожара к нам на трибуну в поисках подмоги ворвался Аластор Муди, уверенный, что детям угрожает серьезная опасность. Мы больше не видели ни его, ни тех, кого он взял с собой».

«Кстати, не могу не согласиться, — заметила Гермиона, — восторга от чар Делакур я не ощущаю…»

«…И если бы она не шибанула нам по мозгам…»

«Вообще-то, — была вынуждена признать Гермиона, прикинув картину событий, из которой была выброшена вейла, — даже в здравом уме, напади на нас Крам с Непростительными, мы тоже могли…»

«Черт. Выходит, ее можно даже поблагодарить за… смягчающие обстоятельства».

«…Действительно, — согласилась она после короткого ступора от неожиданного вывода. — И как это у тебя получается так все выворачивать?»

Другие свидетели подтвердили информацию мистера Диггори. Насколько удалось уточнить, ушедшие с Аластором Муди волшебники — это Филиус Флитвик, профессор чар Хогвартса, и Сириус Блэк, на попечении которого находится Мальчик-Который-Выжил. Имеются сведения, что в этот же день мистера Муди видели в министерстве магии в очень взволнованном состоянии, но никто из встретивших его не обратил внимание на такое поведение, поскольку не увидел в нем ничего не обычного.

Нашим постоянным читателям прекрасно известно, что Аластор Муди действительно очень склонен к чрезмерной подозрительности и везде видит направленные против себя заговоры. Был ли это очередной приступ его паранойи или же в этот раз он все же оказался прав? Как бы мы ни боялись верить в последнее, но с учетом всех полученных сведений оно имеет очень высокие шансы оказаться правдой. Особенно тревожным выглядит тот факт, что с того самого дня больше никто не видел ни самого Аластора Муди, ни ушедших с ним волшебников.

Кроме того, не поступает никаких известий от Бартемиуса Крауча, главы департамента международного сотрудничества, возглавляющего представительство Британии, контролирующее организацию Волшебного Турнира. Работавшие под руководством мистера Крауча волшебники сообщили, что все то время, что они провели во Франции, удерживаемые там против своей воли, они ничего не знали о его местонахождении, а последний раз его видели еще на стадионе, незадолго до начала пожара.

Неужели Франция готова зайти столь далеко и покуситься на свободу высокопоставленного сотрудника министерства магии?

— Дальше можно не читать, там уже ничего интересного, — Сириус нарушил установившуюся во время чтения тишину, когда Гарри начал разворачивать газету, чтобы перейти к другой странице.

— Как видите, о нашей заварушке нет ни единого слова, — отметил очевидное Сириус. — Похоже, жаловаться на смерть своего приятеля никто из тех веселых ребят не захотел… Я ни в чем вас не обвиняю, — тут же добавил он.

— Раз тут «ни единого слова», значит, ты не стал отвечать на их письма? — поинтересовался Гарри, помня о «Редакция срочно связалась с обеспокоенными родственниками».

— Может, они мне что-то и писали, но я не в курсе, — пожал плечами Сириус, — Меня достали письмами еще во время освобождения из Азкабана, и я тогда приказал Кричеру сразу сжигать все ненужное.

— Кажется, я забыл сказать ему, что этого можно больше не делать, — добавил он со злорадной ухмылкой.

— А профессора? — спросила Гермиона об остальных участниках недавнего сражения, выступавших на их стороне.

— Профессора? — легкое недоумение в голосе, — А, точно… Шизоглаз же теперь у нас профессор…

— Муди убежал почти сразу же, — продолжил он нормальным тоном. — Сказал, что у него куча неоконченных дел. Руку тебе залечил, — взгляд в сторону Гарри, — и тут же аппарировал. Велел только глаз с вас не спускать и наружу не выпускать.

— А он сказал, почему? — тут же уточнила Гермиона.

— Шизоглаз, — этот лаконичный ответ был дан голосом, которым объявляют серьезный диагноз.

Похоже, если Муди что-то и успел узнать, то он не стал свои знания демонстрировать, и эта просьба-приказ была воспринята как очередное проявление его весьма своеобразного характера. Конечно, утаить некоторые подробности вряд ли удастся, и рассказать о них все равно придется, но лучше сделать это самим и аккуратно. А то, насколько удалось узнать Муди, от избытка деликатности он явно не страдает и с него вполне сталось бы, не вдаваясь в лишние подробности, просто назвать их убийцами и отбыть по своим делам. Пусть технически это было и верно, но такой подход явно пропускал несколько важных нюансов, способных серьезно повлиять на мнение стороннего наблюдателя.

— Когда мы за вами летели, он говорил, что похитила вас «шайка старых недобитков». Скорее всего, после этого рванул выяснять старые счеты…

— Кстати, а он что, лечить еще умеет? — пошевелив рукой чуть более резко, чем это можно было сделать безболезненно, Гарри вспомнил о своей травме и сопоставил это с услышанным.

— Да, по нему не скажешь… В Мунго его может на работу и не возьмут, но всякой мелочи, вроде простых переломов, он на себе залечил немало. А какие зелья при переутомлении пить надо, даже я знаю.

Мунго… Кто-то обратился с ожогами… О преподавателях Хогвартса нет информации… Хоть их спасение помнилось и весьма расплывчато, но не заметить прыжок профессора чар с горящей метлы было невозможно...

— Флитвика… — начал Гарри.

— …тоже Муди? — закончила Гермиона.

Вывод из одновременно возникшей в мыслях ассоциативной цепочки был сделан тоже одновременно, и, поспешив его подтвердить, они забыли определиться, кто именно возьмет слово в этот раз.

— Нет, ожоги от Адского Пламени — это уже серьезно. Он сейчас в Хогвартсе, сказал, что вполне доверяет Помфри. И, кажется, тоже не захотел общаться с газетчиками, — усмехнулся Сириус, произнося последнее.

— Ну что, — с предвкушающей улыбкой, после короткой паузы добавил он, — может, теперь моя очередь?

Глава опубликована: 02.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 4456 (показать все)
Raven912, то есть если мы возьмем какого-нибудь рандомного челика (не Гаррьку), который реально нарушил Статут о секретности, но Вигенгамот скажет, что ничего он не сделал, мы утверждаем, что нарушение Статута о секретности законодательно не запрещено?
Жопожуй Конидзэ
Raven912, то есть если мы возьмем какого-нибудь рандомного челика (не Гаррьку), который реально нарушил Статут о секретности, но Вигенгамот скажет, что ничего он не сделал, мы утверждаем, что нарушение Статута о секретности законодательно не запрещено?

Это будет прецедент, обязательный для рассмотрения нарушения Статута Секретности в схожих обстоятельствах.
Жопожуй Конидзэ
Ситуация такая.
МагБритания - образец худшей версии прецедентного права. Как это работает:
Кретинкомпот выносит решение (подумав, получив взятки, велением левой пятки - в каждом случае может быть своё).
Случается что-то, формально под это решение подходящее (но не обязательно подходящее реально).
Вместо того, чтобы разобраться, Кретинкомпот стряхивает пыль с предыдущего решения и опирается на него, а не на реальность.
Во всяком случае, "суд" в пятом томе выглядит примерно этим.
Raven912, то есть, увидев, что Вигензамоту окнорм законодательно наплевать на что-то, мы не можем с уверенностью заключить, что то, на что Вигенгамоту наплевать, отсутствует в законодательстве? В противном случае нам не требовалось бы придумывать новые механизмы для законного нарушения конкретных законов.

А раз так, то наплевательство Визенгамотом на отсутствие при Гаррьке его опекунов тоже не может быть стопроцентным подтверждением того, что опекуны в таких случаях как бы и не обязательны.
Алекс Воронцов, насколько я понял, суд в пятом томе - это в первую очередь попытка Фаджа и его зайчиков использовать все имеющиеся меры (в т.ч. и прецеденты, если такое там было - уже не помню) с целью вынесения конкретного вердикта. Я не оч разбираюсь в этом, но разве в таких случаях - особенно когда весь процесс скатывается в неприглядное перемывание костей - не любой Фадж начнет вспоминать прецеденты в попытке зацепиться за соломинку? И единственным способом его от этой соломинки отогнать - это вспомнить невыгодные ему прецеденты, так что в это болото скатываются и оппоненты всяческих Фаджей.

Я к тому, что, может, в менее напряженных случаях там не все так заросло, хотя и понятно, что направление то же.
Жопожуй Конидзэ
Степень - да, может быть разной. Но принцип действительно один - именно что худший вариант прецедентного права.
Жопожуй Конидзэ
Raven912, то есть, увидев, что Вигензамоту окнорм законодательно наплевать на что-то, мы не можем с уверенностью заключить, что то, на что Вигенгамоту наплевать, отсутствует в законодательстве? В противном случае нам не требовалось бы придумывать новые механизмы для законного нарушения конкретных законов.

А раз так, то наплевательство Визенгамотом на отсутствие при Гаррьке его опекунов тоже не может быть стопроцентным подтверждением того, что опекуны в таких случаях как бы и не обязательны.

Может. Просто потому, что любого магглорожденного, которые после этого суда будет возмущаться "как вы допрашиваете несовершеннолетнего без законного представителя?" натыкают носом в имеющийся прецедент, и заявят, что такой допрос - совершенно законен. Поскольку решения Визенгамота и есть закон.
Отличный фанфик, очепяток мало, но есть одна странная конструкция, а именно "Пошлите же" извините, но в форме "Пойдемте" данное слово не используется.
Есть два варианта:
1)Пошлите кого-то кудато,
2)Скабрезничайте т.е. опошляйте,
Но никак в форме "Идемте" и ей подобным.
Очень хороший фик. Даже великолепный, пожалуй, хотя и имеет кое-какие недостатки (например, концовка явно поспешная). Местами очень грустный и даже тоскливый, местами смешной. Приятно видеть столько оригинальных сюжетных ходов: зачастую большое количество просмотров набирают как раз фики с кучей штампов.
И даже если вы, автор, не напишете вторую часть... спасибо за то, что написали эту. Я бы назвал вашу работу одним из лучших фанфиков по Гарри Поттеру.
А продолжение будет?
Airiel
А продолжение будет?
Сразу же после выхода 3 тома Мёртвых душ.
Shifer
Чёрт, ну и где искать некроманта?
С этой главы началась совсем дичайшая дичь, просто невозможно читать эту чушь... А начиналось вполне не плохо.
Шикарный фанф! Шикарный, но....
Так срубить концовку-у.
До последнего жила уверенность, что они оба хоркруксы Волди, с разницей в год. Что он и есть первоисточник их единства. И что они все эти темномпгические бредни уничтожат и его впридачу. И силушка к ним немалая прильет. И станут они творить небывалое во имя добра. И родят богатыря и дадут ему полсилы своей.
И т.д. с приключениями.
Эээх.
Глава 62. Слово "чересчур" пишется: 1) слитно; 2) через "с".
Глава 64. "Вслепую" пишется слитно.
Загадка: Кто в ответ на каждое "Апчхи!" вместо "Будьте здоровы!" отвечает "Авада Кедавра!" ?

Нет, не Упиванцы, а наши Гарри с Герми!
Жаль, что хорошая небанальная история по сути прерван на самом интересном месте.
Автор, если вам не жалко, добавьте хоть одну главу с ответом на вопросы, поставленные в книге.
Насколько же восхитительная идея с общим сознанием, настолько же она слитая.
И что мешало, допустим, Флитвику, воспользоваться маховиком?
Или конец главы на ЭТО и намекает?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх