↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ненужный магическому миру (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 102 993 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Судьбе мальчика, который выжил, не позавидуешь. В годовалом возрасте лишился родителей, попал к Дурслям, которые боятся всего ненормального. А в возрасте шести лет попал в аварию по вине родственников. И как итог, он чудом выжил, но остался инвалидом. Стоило Великому Альбусу Дамблдору узнать об случившемся, как он тут же наведался тайком в магловскую больницу вместе с целителем. Она же сообщила директору, что даже магия не способна помочь мальчику.
И как итог, ребенок-инвалид оказался не нужен.
Дамблдор принимает решение, что такой ребёнок не нужен магическому миру. Проходит пять лет. Гарри так и живёт в доме инвалидов, куда его сплавили народивые родственники. Письмо из школы волшебства мальчику так и не приходит. А магические выбросы у ребёнка происходят. И потому на пороге медицинского учреждения появится странный молодой мужчина, который займётся обучением юного волшебника. Также в жизни Гарри появится друг, в чью семью его примут. Через несколько лет магический мир вспомнит о ребёнке. И тогда их ждёт открытие, которое скрыл от всех великий Альбус Дамблдор.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Первый друг.

В конце ноября стояла замечательная погода. Поэтому Гарри попросил сиделку вывести его на прогулку в парк пансионата. Вот и в этот раз так было. Гарри находился во дворе и наблюдал за семьёй из трех человек. Это были муж с женой с дочкой. Девочка ходила с тростью, заметно прихрамывая. Также Гарри заметил, что у нее есть шрам на щеке. Поэтому мальчик предположил, что эта семья попала в аварию. Муж с женой остались целы, а вот их дочь явно пострадала. Понаблюдав за семьёй, Гарри неожиданно понял, что скоро обед, а за ним почему-то не пришла сиделка. Поэтому Гарри самостоятельно направился ко входу, где находился пандус. Оказавшись у горки, сын мародера растерялся, ведь обычно пандусы ему помогали преодолевать либо медсестры, либо сиделки. Гарри сделал несколько попыток взобраться на эту горку, но у него ничего не вышло. Мальчик уже совсем отчаялся, когда к нему неожиданно на помощь пришла семья, за которой он наблюдал.

— Так, молодой человек, давайте я вам сейчас помогу. — с улыбкой проговорил мужчина с темно-рыжими волосами, а после взялся за ручки инвалидного кресла. — И так, куда вам? На какой этаж?

— На третий этаж, сэр. — нерешительно ответил Гарри. — Я проживаю в пансионате, так как мои тётя и дядя считают, что мне здесь будет лучше.

— Как тебя зовут? — вмешалась неожиданно девочка с тростью, вот только она сильно заикалась. — Я, кстати, Гермиона. Приятно познакомиться. Я временно лежу на втором этаже. Но меня скоро заберут родители.

— Я Гарри. — представился Гарри, поправляя очки, съехавшие на нос. — Приятно познакомиться.

— Гарри, а почему ты сказал, что твои родственники считают, что тебе тут лучше? — спросил отец Гермионы.

Он, конечно, понял, что мальчик не просто так передвигается в инвалидном кресле, с ним случилось явно что-то серьезное, к тому же поведение родственников мальчика очень странное.

-Я инвалид с шести лет. Пять лет назад машина дяди Вернона попала в серьезное ДТП. Родственники легко отделались. Но я чуть не умер. Я парализован ниже груди. Но и это на самом деле чудо какое-то. По словам докторов, я должен был остаться полностью парализованным. — искренне ответил Гарри.

Гермиона выглядела поражённой и напуганной. Она неожиданно поняла, что этот симпатичный мальчик с яркими зелёными глазами навсегда застрял в этом кресле. Но Гермиона неожиданно подумала: а разве магия ему не может помочь? Ей стало жаль Гарри. Да по сравнению с ним она вообще здорова. Подумаешь, шрам на щеке, заикание да хромота на всю жизнь. Вон Гарри, он вообще никогда не сможет ходить.

— Гарри, а не хочешь с нами пообедать в столовой? — предложила Гермиона. Она не хотела вот так расставаться с мальчиком, с которым ей вдруг захотелось подружиться.

— Я даже не знаю. — растерялся Гарри. К нему ещё не были так добры, и это даже не походило на жалость к его персоне.

— Соглашайтесь, Гарри. — Теперь заговорила женщина. Она предположила, что мальчику явно одиноко, а немного общения полезно.

— Ну хорошо. — согласился Гарри с улыбкой на лице.

И вот семья Грейнджеров вместе с Гарри уже находились за столиком, а дети во всю уплетали ростбиф, когда Гарри неловким движением руки уронил со стола кружку с горячим чаем. Чай едва не попал ему на колени, а вот кружка разлетелась вдребезги. Растерявшийся Гарри успел только выкрикнуть «нет!», как произошло чудо: кружка вновь стала целой и невредимой. Гарри с испугом уставился на Грейнджеров, но мальчик с запозданием понял, что это не удивило родителей Гермионы. Зато новая знакомая была крайне удивлена.

— Гарри, так ты волшебник! — едва не воскликнула девочка, чуть не забыв о своем заикании. Она была удивлена, что можно встретить волшебника за пределами Хогвартса.

— Наверное. Я не знаю точно. — растерянно ответил Гарри. — Тётя и дядя всегда злятся, когда со мной происходит такое. Извините.

— Ты что, не извиняйся. Это же просто стихийная магия. — С улыбкой ответила Гермиона. — У меня тоже так было, ну до того, как я уехала на учёбу в Хогвартс.

А вот тут уже удивился Гарри. Значит, Гермиона такая же, как он. И она нормальная, просто волшебница. Значит, и он волшебник. Зря дядя и тётя называют его ненормальным всякий раз, когда его навещают.

— Гарри, давай об волшебстве поговорим в другом месте. — Попросила шёпотом Гермиона. — Просто то, что ты волшебник, ты должен держать в тайне. У магов или волшебников существует специальный статус, по которому они должны скрываться от обычных людей, таких как мои мама и папа, или твоих дяди и тёти, если они, конечно, немаги, как и мои родители.

Гарри, конечно же, понял опасения Гермионы и поэтому пригласил в свою комнату. Часа в три Гермиона пришла в комнату своего нового знакомого. Она пришла не с пустыми руками. У неё была с собой какая-то книга. Гермиона застала Гарри сидящим на кровати, инвалидное кресло сейчас пустовало.

— Гарри, я тебе книгу принесла, про Хогвартс. — Проговорила Гермиона, собравшаяся присесть на табурет.

— Садись ко мне на койку. Не стесняйся. — Предложил Гарри, беря книгу и раскрывая её на первой странице. — А что с тобой случилось, Гермиона, раз ты не в школе «Хогвартс»?

— На меня в Хэллоуин напал тролль. — Ответила Гермиона, увидев в глазах Гарри шок. — Тролль — это магическое существо.

Так дети разговорились. Гермиона рассказала Гарри всё, что знала о Хогвартсе. Об учителях, предметах, которые изучают в этой школе, о школьных приведениях. Гарри рассказал, что его родители были убиты каким-то злодеем, со слов тёти, конечно, поэтому он и жил с родственниками до аварии. Гермиона же описала преподавателей школы, а в частности директора Дамблдора. Тогда-то Гарри вспомнил, что уже видел этого директора.

— Кстати, Гермиона, я уже видел этого Дамблдора. — Проговорил Гарри и заметил, как удивилась девочка.

— Правда? Когда? — спросила Гермиона, уставившись на Гарри. В такие моменты девочка забывала об заикании.

— Это было вскоре после той злополучной аварии, тогда я, кстати, был полностью парализован. — Принялся рассказывать Гарри. — Этот Дамблдор тогда пробрался в мою палату. С ним была ещё женщина. Это она вернула мне чувствительность рук и возможность ими пользоваться. А этот Дамблдор сказал, что мне будет лучше с дядей и тётей, и что я не смогу обучаться в школе.

— Боюсь, это правда, Гарри. — Ответила Гермиона и заметила, как погрустнел её собеседник. — Школа располагается в древнем замке со множеством лестниц.

— Понял, она не приспособлена для инвалидов-колясочников. — Ответил Гарри. Ему следовало об этом догадаться, он же по этой причине обитает в пансионате, так как тётка не хотела о нем заботиться. — Гермиона, а где ты живёшь?

— В Литл-Уингинге, графство Суррей, на улице Дог-бридерс-стрит. — Ответила Гермиона и заметила улыбку на губах Гарри. — Ты чего лыбишься?

— Я там же жил до аварии, только на Тисовой улице. — Ответил Гарри.

— Гарри, знаешь, этот пансионат находится в тридцати минутах езды от Литл-Уингинга. — Проговорила Гермиона. — Я уговорю родителей оставить меня тут до рождества.

— Было бы здорово. — Ответил Гарри. — Вот тётя с дядей обрадуются, узнав, что у меня есть друг.

Гермиона, как и обещала Гарри, убедила родителей оставить её до рождества в пансионате, мотивируя тем, что она подружилась с Гарри. Да и родители девочки не были против дружбы дочери с мальчиком-инвалидом. А ведь Гермиона даже не представляла, с кем подружилась. А подружилась она с мальчиком, который пережил убивающее заклятие.

Глава опубликована: 17.02.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Djarf Онлайн
Начало занимательное, только возник вопрос: кто такой смелый в штатах, что посмел косплеить Ильверморни?))
Жду продолжения❤❤❤
Хрень какая-то
Нежный яд Онлайн
Полная чушь.
Любопытненько.
Как-то надуманно стало, излишне пафосно.
Хелена1209 Онлайн
Очень понравилось) жду продолжение
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх