Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Мэри Юс влюбилась. Она поняла это абсолютно точно. Ах, как это было прекрасно! Видеть его каждый день, внимать его голосу, а после мечтать о нём в одиночестве. Однако о том, чтобы открыть ему свои чувства Мэри даже и не думала. Наоборот, она была уверена, что это он должен разглядеть её среди сотни других девушек и понять, что только она способна подарить ему радость бытия. А она, Мэри Юс, лишь скромно признает этот факт и со светлой грустью одарит его лучшим, что у неё есть. Она сотни раз представляла, как это произойдёт. Вариантов было множество, но самым притягательным был тот, в котором она как бы невзначай, как бы совсем-совсем случайно… Ну, скажем… оступится на лестнице и упадёт прямо в объятья любимого. Он подхватит её, прижмёт к себе, их глаза встретятся, и тогда он поймёт, что именно эта девушка ему и нужна. А потом он будет приходить к гостиной Пуффендуя и ждать её под дверью, а она выскочит ему навстречу в красивой мантии, такой же, как у Сюзан Лав. И они пройдут по коридорам Хогвартса, беспечно смеясь и не обращая внимания на завистливые и восхищённые взгляды.
Или другой вариант. Она будет мчаться со всех ног куда-нибудь по чрезвычайно важному делу, скажем, чтобы помочь мистеру Хагриду покормить флоббер-червей, и… Хотя нет, нет, черви — это не романтично. Лучше так: чтобы помочь Хагриду усмирить перуанского ядозуба, потому что окажется, что только она, Мэри Юс, способна справиться с этим людоедом. И вот она помчится на помощь, и совершенно неожиданно, но от этого не менее точно врежется в своего любимого, как пуля в цель. Он поймает её и спросит, куда ты спешишь, Мэри. А она ответит, что сейчас не может говорить, потому что школа в опасности. А он скажет, постой, я давно хотел тебе сказать, что ты мне очень нравишься. И до сего момента я этого не понимал, а сейчас, когда ты чуть не сбила меня с ног, неожиданно понял, и абсолютно не намерен выпускать тебя из своих объятий. На что она ему ответит, что сейчас не время, и что надо помочь мистеру Хагриду, а он скажет, пойдём поможем ему вместе. А она ему ответит, что это очень опасно и убежит. А он будет мчаться за ней следом и кричать: «Мэри, подожди!» А потом она спасёт школу от перуанского ядозуба, и её окровавленную… Хотя нет, кровь — это не романтично. Лучше так: её, бледную как смерть привезут к мадам Помфри, и он будет сидеть у её кровати день и ночь и плакать… А потом она выздоровеет, и он будет приходить к гостиной Пуффендуя и ждать её у двери. А она выскочит ему навстречу в красивой мантии, такой, как у Сюзан Лав, нет, ещё лучше! И они пройдут по коридорам Хогвартса, беспечно смеясь и не обращая внимания на завистливые и восхищённые взгляды.
В этих мечтах она провела целых два дня. Но мечты так и оставались мечтами, а душа и тело томились сладкой болью. Мэри даже перестала есть и похудела на целый фунт. И вдруг случилось чудо! Он назначил ей индивидуальные занятия! Девчонки умрут от зависти. Ещё бы! Самый интересный преподаватель Хогвартса проведёт с ней весь вечер. Семикурсница Сюзан Лав, изогнув красивую бровь, спросила:
— И что ты будешь делать на этих занятиях?
— Ну, наверное, изучать зельеварение… — растерявшись, предположила Мэри.
— Ха! Зельеварение! Лучше бы он мне назначил. Уж я бы предложила ему что-нибудь поинтересней.
— Да? А что?
— Ну… ты ещё маленькая. Потом расскажу…
А потом ей назначил индивидуальные занятия профессор Снейп. Тут уж девчонки просто позеленели! Простодушная Эшли Симпл пролепетала:
— Ты такая везучая, Мэри!
Сварливая Эйлин Хёрт прошипела:
— Да они просто будут готовить её к СОВ, потому что без дополнительных уроков она экзамены не сдаст и опозорит всю школу!
Глупенькая Конни Силли заканючила:
— А можно мне тоже с тобой?
— Я не знаю, наверное, можно, — неуверенно пробормотала Мэри.
— Ага! Щаз! Зачем ты там им нужна, — отрезала Сюзан, а потом, увлекая Мэри подальше от любопытных ушей, тихо продолжила:
— Слушай, Мэри, можешь сделать для меня кое-что? А я тебе дам поносить свою сиреневую мантию.
— Да. А что нужно сделать?
Сюзан склонилась к её уху и стала шептать. От услышанного у Мэри расширились глаза.
— А зачем тебе его… — громко спросила она.
— Тсс. Тихо. Так надо. Хочешь мантию? — зашептала Сюзан.
— Да.
— Тогда сделай, как я прошу. Угу?
— Ну, хорошо. Я попробую.
* * *
Игнотус сидел в кабинете зельеварения в ожидании ученицы. Раздался несмелый стук, и он, приосанившись, сказал:
— Войдите.
Дверь открылась, и вошла Мэри.
— Садитесь, мисс Мэри Юс, — с улыбкой предложил профессор. — Палочку можете убрать, она нам не понадобиться. Если что, у меня есть своя, — он показал ей свою, продолжая улыбаться, а потом до него дошла двусмысленность фразы, и он поспешил отложить палочку на стол.
«Так. Сосредоточься. Это ребёнок. Более того, ученица. Несовершеннолетняя», — мысленно настроил он себя, а вслух сказал:
— Итак, сегодня мы с вами займёмся составлением Успокаивающего зелья. Вы знаете, для чего оно нужно?
— Наверное, чтобы успокоиться?
— Совершенно верно. Это зелье позволяет снять разного рода напряжение: мышечное, нервное, сексу… э-э-э, в общем, разное. Состав его весьма прост, готовить — одно удовольствие. Давайте разожжём огонь под котлом.
Он направил палочку, и под котлом зажёгся огонёк. «Ты рисуешься, Игнотус», — укорил он себя, а вслух продолжил:
— Откройте учебник на странице шестьдесят шесть. Прочтите состав зелья.
Мэри сосредоточенно прочла:
— Пустырник, перечная мята, чемерица, вода с головы каппы, жабьи глаза и французский перчик.
— Мда… И французский перчик, — повторил Игнотус, задумчиво глядя на ученицу, — ну, давайте начнём. Что у нас там первое?
— В рецепте сказано: «Влить настой пустырника — три унции»…
— Вперёд!
Мэри подошла к шкафу с ингредиентами и стала искать нужный. Она долго стояла, разглядывая многочисленные пробирки и колбы. Игнотус подошёл ближе, наклонился к её уху и тихо сказал:
— Может быть, стоит прочитать надпись на колбе?
Мэри вздрогнула, потом кивнула и стала читать надписи, указывая пальцем. Игнотус терпеливо ждал, стоя у неё за спиной. Наконец, нужная пробирка нашлась. Мэри схватила её и с улыбкой повернулась к преподавателю.
— Вот!
— Браво, — улыбнулся он. — Давайте найдём остальные ингредиенты.
Мята, чемерица, жабьи глаза и вода каппы после непродолжительного поиска, наконец, нашлись.
— Осталось найти французский перчик, — Мэри подняла на Игнотуса глаза и отчего-то порозовела.
— Совершенно верно. Могу вам подсказать, он на самой нижней полке.
Мэри наклонилась и стала перебирать ингредиенты. Игнотус стоял позади и рассматривал открывшийся ему весьма объёмный тыл ученицы.
— Нашла! — Мэри выпрямилась и показала Игнотусу то, что как ей показалось, было французским перчиком. В руках у неё был корень какого-то растения, абсолютно гладкий, длинный и розовый. Увидев это, Игнотус кашлянул и сказал:
— Вы ошиблись, мисс Мэри. Это корень фрейдового молочая, он очень чувствителен к прикосновениям, так что советую положить его на место, пока он не начал расти. А то, что вам нужно, находится во-он там, — и он указал ей в самый угол шкафа.
Мэри снова наклонилась и положила на место фрейдов молочай, который действительно немного увеличился в размерах. Потом она достала маленький скрюченный перчик горчичного цвета, показала учителю, и тот одобрительно кивнул.
— Ну, приступим, — скомандовал Игнотус и жестом пригласил Мэри к котлу, который уже потрескивал от жара.
Они сели рядом за ученическую парту. Мэри отмерила три унции пустырника и вылила в котёл: жидкость сразу же зашипела; потом добавила пять капель мяты — поднялся приятный аромат. Чемерицу следовало мелко порубить ножом, а потом ещё размять пальцами, пока она не станет влажной. Нож в дрожащих от волнения руках Мэри не слушался, с грехом пополам она нарезала стебли, но размять их пальцами было невероятно трудно: руки словно свело судорогой.
— Позвольте, я вам помогу, — предложил Игнотус, взял тёмную массу и начал мять. Мэри, не отрываясь, смотрела, как сквозь бледные пальцы его ладони начал проступать чёрный сок.
— Ну, вот, забирайте, — он раскрыл ладонь, которая вся оказалась во влажных частичках стебля чемерицы. Мэри, кусая губы, собрала у него с ладони тёмную массу и положила на весы. Отмерив нужное количество, она положила ингредиент в котёл, и зелье стало зелёным. А затем в кипящей зелени утонули и жабьи глаза.
— Теперь следует добавить волшебный ингредиент — воду с головы каппы. Будьте очень внимательны, — предупредил Игнотус.
— Три капли, — прочла Мэри в учебнике и открыла колбочку. — Раз, два…Три!
Зелье сильно забулькало и заворчало.
— Мешайте!
Мэри схватила ложку и стала помешивать.
— Не останавливайтесь!
— Ага, — Мэри поджала губы сосредоточенно продолжала водить ложкой.
Зелье загустело и от него стали исходить ритмичные хлюпающие звуки.
— Теперь быстрее…
Звуки превратились в стоны и даже завывания.
— Ещё быстрее!
Зелье стало густым как тесто, а в его эпицентре образовалась зияющая ямка.
— Стоп! А теперь выжимайте перчик!
Мэри схватила сморщенный огузок и стала давить. От напряжения рот её приоткрылся, а кончик розового языка высунулся и зацепился за уголок рта.
— Не получается, — жалобно пробормотала она. Между тем, ямка в котле стала хищно открываться и закрываться.
— А-ай, — разочарованно проворчал Игнотус, — давайте я.
Он вынул из её ладони перчик и с силой сжал. Густая лоснящаяся капля отделилась от руки и булькнула прямо в ямку. Та исчезла, как будто закрыли требовательный рот, а потом из котла раздался звук, подозрительно похожий на отрыжку.
— Всё, — выдохнул Игнотус и развалился на стуле.
— У нас… получилось? — изумлённо спросила Мэри.
— Да.
— Ух-ты! Со мной такое впервые.
— У всех это когда-то бывает впервые. Вам понравилось?
— Очень.
— Тогда будете приходить ко мне по чётным дням. Я помогу вам освоить все тонкости этой науки. Ну, до завтра, мисс Мэри Юс.
— До свиданья, профессор.
Мэри убежала, а Игнотус оценивающе помешал приготовленное ею зелье, а потом попробовал на вкус. По телу разлилась приятная расслабляющая истома. Успокаивающее зелье, снимающее разного рода напряжение, пришлось ему сейчас как нельзя кстати. «Черт, — подумал он, — такими темпами, это зелье станет для меня каждодневной терапией. Надо будет на выходных сходить в Хогсмит, а ещё лучше — отправиться в Лондон, навестить старых подруг».
* * *
Девчонки ждали её с нетерпением.
— Ну, как? — спросили они хором.
— Ух, — Мэри плюхнулась на кровать.
— Чем вы занимались? — глаза у Эшли Симпл горели любопытством.
— Готовили Успокаивающее зелье.
— И всё? — Эйлин Хёрт разочарованно скривилась.
— Как романтично, — мечтательно закатила глаза Кони Силли.
Открылась дверь, и вошла Сюзан.
— Принесла? — спросила она шёпотом, подсев к Мэри.
— Нет, я совсем забыла, — Мэри виновато закусила губу.
Сюзан разочарованно засопела.
— Я принесу. В следующий раз. Мы будем заниматься через день.
Сюзан недоверчиво посмотрела на неё, а потом милостиво сказала:
— Ну ладно. Я буду ждать, — и ушла.
Когда девчонки перестали приставать с расспросами, Мэри спряталась под одеяло и стала вспоминать подробности урока зельеварения. Она закрыла глаза и представила бледную ладонь профессора Дамблдора, сжимающую французский перчик. Поразительно, но именно в этот момент она вдруг почувствовала внутри себя такой жар, что ей даже стало не по себе. Теперь привычные грёзы, которыми она развлекала себя перед сном, показались ей пресными и какими-то… детскими.
* * *
Профессор Снейп ожидал Мэри Юс в классе ЗОТС.
Эти три сентябрьских дня прошли совершенно бестолково. Поиски в библиотеке какой-либо информации о действии зелья, повышающего коэффициент колдовских сил, не дали результата. Гениалиссимус так и остался недоработанным. Пятая крыса безучастно лежала в углу клетки и роняла крупные слёзы, вызывая у Северуса раздражение наравне с жалостью. А теперь ещё он вынужден заниматься с этой Юс, чтобы заработать себе свободу. Тролль раздери, зачем он ввязался в эту авантюру! Наверняка, в тот момент его разумом завладел дьявол!
Мэри Юс пришла вовремя и уселась за парту.
— Вы отрабатывали невербальные заклинания?
— Нет, то есть… да.
— Так «нет» или «да»?
— Нет, я не успела. Вчера у меня были занятия с профессором Дамблдором, а потом было поздно…
— Вы должны работать в любое свободное время, в любую минуту. Что вы делаете перед сном? — рявкнул Северус.
— Ну…
— Так вот, вместо этого «ну» вы должны отрабатывать невербальные заклинания. Понятно?!
— Да, — Мэри захотелось спрятаться, и она пригнулась к столу.
Северус сел за свой стол и сказал:
— Сегодня мы будем изучать способ противодействия боггарту. Надеюсь, вы знаете, что такое боггарт?
— Ну…
— Хватит нукать!
— Эт-то такой злой дух?
— Да. Злой дух, принимающий облик существа, которого человек боится больше всего. Чтобы его унять, следует взмахнуть палочкой вот так, — Северус показал Мэри движение, — и сказать заклинание «Ридикулус». Понятно?
— Да.
— Главное, вы должны представить явившегося перед вами боггарта в комичном виде. Например, если это какой-нибудь монстр, представьте, что у него… скажем, проблемы с тёщей или больной зуб. Понятно?
— Да.
— Попробуйте…
Отработка заклинания заняла минут двадцать, в течение которых Северус злился и скрежетал зубами. Мэри, наконец-то, удалось правильно взмахнуть палочкой и чётко произнести нужные слова.
— Не прошло и полгода, — Северус устало вздохнул. — А теперь попробуем применить на практике.
Он указал палочкой на кованный сундук, тот со скрипом открылся и из него поднялась белесая дымка. Мэри с ужасом смотрела, как дымка загустела, завертелась вихрем и превратилась в… женщину. Она протягивала Мэри руки и улыбалась. Северус крикнул:
— Чего вы ждёте?! Давайте!
— Ри… Ри… — лепетала Мэри, не сводя глаз с боггарта.
— Ридикулус, — подсказал Снейп, — и палочкой, палочкой…
— Риди…
— Представьте её в смешном виде!
— Ридику… — прошептала побледневшая Мэри и вдруг кинулась вон из класса.
— Стой! — крикнул ей вслед Северус, но в ответ услышал лишь удаляющийся топот.
Женщина-боггарт хищно улыбнулась, повернулась к Северусу и превратилась в инфернала, в облике которого угадывались черты Лили Эванс.
— Ридикулус, — привычно произнёс Северус.
Первое занятие прошло из рук вон плохо. Что ж, этого следовало ожидать. Хорошо, что впереди ещё целый год.
![]() |
|
Уииии!!!
Клоны на ПФ, ура, ура:) |
![]() |
|
lichtgestalt, пасиб за отзыв и оценку.*прыгающий смайлик*
|
![]() |
|
Вчера ознакомилась на Сказках...
Очень классно, как и первая часть - вы Молодец!)))) |
![]() |
|
Alisen, спасибо. Вы очень щедры.
|
![]() |
|
супер! просто супер! особенно диалоги. давно не читала с таким удовольствием!
1 |
![]() |
|
Черёмуховый Ветер, большое спасибо!
|
![]() |
Брусни ка Онлайн
|
Дорогой Автор! Я читала до самого утра. Спасибо Вам, что я совершенно забыла за чтением о своём унылом настроении! Написано великолепно!!!!!
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |