Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Дорея лежала у себя на кровати и читала «Историю Хогвартса». Рядом резвилась пикси, которую они с Джейн решили не подбрасывать в кабинет мистера Прингла и оставили у себя. Пикси щекотала мохнатыми ножками ступни Дореи и что-то верещала на своем языке, пытаясь привлечь внимание хозяйки.
— Хочешь, я почитаю вслух? — улыбнулась Дорея. Пикси тут же перестала дурачиться и перебралась поближе к книге, приняв почти такую же позу, как и у Дореи. Девочка засмеялась, погладила зажмурившуюся от удовольствия пикси и принялась за чтение. — «Точная дата основания школы чародейства и волшебства «Хогвартс» неизвестна. Школа была открыта в X веке нашей эры четырьмя величайшими волшебниками и волшебницами своего времени: Годриком Гриффиндором, Салазаром Слизерином, Кандидой Когтевран и Пенелопой Пуффендуй. Замок, построенный ими, был защищен многочисленными чарами, не позволяющими враждебно настроенным маглам обнаружить его…»
Ее прервала Джейн, влетевшая в спальню с расширенными от возбуждения глазами. На ней была теплая мантия и форменный серо-зеленый шарф, на котором поблескивала зеленая розетка. Дорея чуть приподняла брови, а пикси, которой чтение явно пришлось по душе, недовольно скрестила ручки на груди.
— Вот ты где! — воскликнула Джейн, ткнув пальчиком в сторону Дореи. — Я сбилась с ног, пока тебя разыскивала. Почему ты все еще здесь, Дори? Ты же пропустишь все самое интересное!
— Что, например? — попыталась скрыть улыбку Дорея и осторожно убрала пальчики расшалившейся пикси от страницы, которую она принялась было теребить.
— Квиддичный матч! — Джейн бросилась к шкафу и вытащила из него мантию подруги. — Такое событие нельзя пропустить, тем более сегодня Слизерин играет с Гриффиндором!
— Дженни, ты же знаешь, это не по мне, — нахмурилась Дорея, пытаясь увернуться от Джейн, которая уже накидывала на нее мантию. — Иди одна, если хочешь, но я…
— Я пойду только с тобой, — упрямо заявила Джейн и подтолкнула Дорею к двери. — Пожалуйста, ты не можешь лишить меня удовольствия!
— Ладно, уговорила, — с неохотой сдалась Дорея, чувствуя, как в ней самой просыпается интерес. В прошлом году она была на одном-единственном матче, когда Когтевран с разгромным счетом выиграл у Слизерина, и с тех пор ей как-то не слишком хотелось посещать стадион. Джейн радостно подпрыгнула и хлопнула в ладоши.
В общей гостиной не было ни души, все ушли на стадион болеть за свою команду. В замке стояла уютная тишина, по коридорам гуляли сквозняки. Все это напомнило Дорее дом номер двенадцать на площади Гриммо в Лондоне, а вместе с тем и Мариуса. Позавчера она получила от него ответное письмо, в котором он восхищался тем, что она нашла способ отправить ему послание магловской почтой. Одно огорчало Дорею — теперь ей придется ждать до Рождества, чтобы увидеть знакомого почтальона и купить у него волшебные марки, заменяющие маглам сов, без которых письмо не дойдет до Плимута.
На улице моросил мелкий дождик, Дорея морщила носик, когда капли попадали ей на лицо. Джейн торжественно вытащила волшебную палочку.
— На этот случай я выучила одно полезное заклинание, — с гордостью заявила она. — Вот, смотри. Импервиус!
Вокруг девочек образовался невидимый защитный слой, который отталкивал от них воду. Дорея улыбнулась — так смотреть квиддич будет намного приятнее.
Игра уже началась — со стороны школьного стадиона доносились подбадривающие крики болельщиков. Что-то вещал в волшебный рупор школьный комментатор. Пробираясь к своей трибуне, Джейн бесцеремонно расталкивала толпившихся ребят локтями, Дорее только оставалось поспевать за воинственно настроенной подругой. Судя по оживлению на слизеринских трибунах, в счете пока что вели именно они.
— Квоффл перехватывает охотник и капитан Гриффиндора Джокунда Сайкс, — объявил комментатор, щуплый светловолосый мальчик с шестого курса. На его мантии виднелась эмблема Пуффендуя. — Она делает пас Харфангу Лонгботтому, уворачивается от бладжера, Лонгботтом пасует ей и… ГОЛ! Сорок — двадцать в пользу Слизерина!
Гриффиндорские болельщики приветствовали свою охотницу, которая вскинула в воздух кулак, пролетая перед трибунами своего факультета, и снова ринулась в атаку. Неподалеку мелькнула золотая вспышка и тут же исчезла, но успела взволновать ловцов обеих команд. Дорея внимательно следила за передвижением квоффла, а рядом с недовольным видом комментировал происходящее на поле Абраксас.
— Это никуда не годится! Складывается такое ощущение, что загонщиков выпустили на поле исключительно для галочки! Удивительно, как с такими недоумками наши игроки еще держатся на метлах!
— Выйди на поле сам и покажи, как нужно играть, Малфой, — не выдержала Джейн. Как раз в это время бладжер, пущенный Роландой Трюк, угодил в Артемиса Забини, который чудом удержался на метле. — Ну вот, кто-то накаркал!
Квоффл перехватил игрок Гриффиндора, и Дорея с удивлением узнала в худенькой фигурке в красно-оранжевой мантии Чарльза Поттера. У него на хвосте висели сразу трое охотников Слизерина, но Поттер маневрировал достаточно уверенно и спустя несколько мгновений переиграл вратаря и принес своей команде еще десять очков.
— И выйду! — возмущался Абраксас, прожигая в Поттере дыры взглядом. Тот хвастливо вскинул вверх кулак, подражая Джокунде Сайкс. Ветер бешено трепал его и без того растрепанные волосы, мантия намокла от дождя и потемнела. Разрыв в счете теперь составлял десять очков, а снитча по-прежнему не было видно. — Сегодня же подам заявление на место в команде и…
— Я даже не знала, что Поттера взяли в команду, — стараясь перекричать восторженные крики гриффиндорцев и разочарованные стоны слизеринцев Дорея.
— Что-что? — громко переспросила Джейн, но в какофонии голосов Дорея ее практически не слышала.
Матч закончился победой Гриффиндора со счетом двести семьдесят — сто десять. Абраксас первым покинул трибуну, от злости пнув по дороге сиденье. Гриффиндорцы совершали по стадиону круг почета, и почему-то смотреть на самодовольно ухмыляющегося Чарльза было тошно. Дождь закончился, из-за туч робко выглянуло солнце, но настроение Дореи было безнадежно испорчено.
— И зачем я только поддалась на твои глупые уговоры? — дулась она на Джейн, которая тоже была в подавленном настроении. Слизеринцы возвращались в замок первыми, где-то позади них шли гриффиндорцы и распевали гимн своего факультета.
В комнате их поджидал еще один неприятный сюрприз — в их отсутствие пикси подралась с Мерфи, котом Джейн. До самого вечера они наводили порядок, заново склеивали в который раз порванные учебники, заправляли разворошенные постели, вешали занавески и убирали разбросанную одежду. Пикси так расшалилась, что ни в какую не желала лезть обратно в клетку. Пришлось наложить на нее замораживающее заклинание, а саму клетку накрыть полотенцем.
— Я в библиотеку, — объявила Дорея, складывая в сумку книги и пергамент. — Хочу закончить всю работу сегодня, чтобы на выходных действительно отдыхать.
В библиотеке было немноголюдно и почему-то темно. Где-то неподалеку смахивала с корешков книг пыль мадам Пинс, нервная сухопарая женщина, которая школьников почему-то считала чуть ли не личными врагами. Прямо посреди урока библиотекарша могла нагрянуть в класс и устроить проверку учебников. Дорею она хоть и с неохотой, но все же хвалила за аккуратность и бережное обращение с ее драгоценными книгами.
Набрав стопку необходимых для письменных работ по травологии и чарам книг, Дорея, слегка покачиваясь под их тяжестью, направилась к своему столу, но не удержала равновесие, и книги с грохотом упали на пол. Дорея испуганно огляделась по сторонам и бросилась подбирать книги, пока не прибежала разозленная мадам Пинс. За соседним стеллажом уже слышались торопливые шаги приближающейся библиотекарши, и Дорея ощутила подступающую панику. Неожиданно кто-то присел рядом с ней и стал помогать ей. Дорея вскинула голову и… нос к носу столкнулась с Чарльзом Поттером, который выглядел на редкость сосредоточенным, словно выполнял самую ответственную работу в жизни.
— Что ты здесь делаешь? — Дорея хотела было поблагодарить Чарльза за помощь, но сама не заметила, как у нее вырвались эти слова.
— Обычно в библиотеку приходят, чтобы почитать, — смеясь одними глазами, сообщил Чарльз. Он поднял учебники и водрузил их на стол Дореи, где уже лежал пергамент с начатой работой по чарам.
Дорея залилась краской.
— Я думала, что ваш факультет сейчас празднует победу в матче по квиддичу, — стараясь, чтобы голос прозвучал ровно, заметила она. — Кстати, прими мои поздравления, ты очень хорошо играл.
— Спасибо, — невозмутимо отозвался Поттер. Дорее было крайне неловко находиться в его компании, однако она села, расправила мантию и окунула перо в чернильницу. — Я надеюсь, что однажды выйду на поле против вас, мисс Блэк.
— Я ведь уже говорила, что не намереваюсь играть в квиддич, — возмутилась она, вскидывая подбородок. Чарльз с шумом втянул в себя воздух.
— Жаль. Это было бы интересно.
Он снял с полки какую-то книгу и устроился за столом напротив нее. Несмотря на то, что он молчал и вообще старательно делал вид, будто его здесь нет, Дорея никак не могла сосредоточиться на своей работе. Компания гриффиндорца Поттера казалась ей ужасно компрометирующей, все ее мысли занимало лишь желание того, чтобы он ушел.
Фитилек свечи медленно опускался, часы на стене отсчитывали минуты, переходившие в часы, но Дорея не продвинулась в выполнении домашнего задания ни на йоту. Все это время Чарльз сидел напротив нее и читал, лишь редкий скрип стула да шорох переворачиваемых им страниц свидетельствовали о том, что он все еще здесь. Вздохнув, Дорея скатала лишь наполовину исписанный свиток и убрала его в сумку, досадуя на то, что придется, вопреки всем планам, прийти сюда еще и завтра.
— Вам помочь убрать книги, мисс Блэк? — Чарльз вот уже с минуту наблюдал за ней.
— Если тебе не сложно, — вежливо кивнула Дорея, ощутив какое-то странное чувство: досаду, смешанную с благодарностью. — И не называй меня, пожалуйста, так, это слишком официально.
— Странно, я был уверен, что этого требует этикет, — прищурился он.
— Мы ведь в неформальной обстановке, — чуть нахмурилась Дорея. Она никак не могла понять, когда Чарльз вел себя прилично, а когда издевался. А еще ее безумно раздражало это его «мисс Блэк».
— Ладно, нет проблем, — с его лица слетело вежливое равнодушие, сменившись широкой, почти неприличной ухмылкой. Дорея невольно отметила, что когда Чарльз улыбался, на его левой щеке появлялась ямочка. Отчего-то разозлившись на себя за всякие глупости, приходившие ей в голову, Дорея схватила со стола первую попавшуюся книгу, задев при этом другую.
— Да что же за день сегодня, — в сердцах воскликнула она, нагнувшись за упавшим учебником, но Поттер ее опередил. В его руках уже была книга и какой-то конверт, взглянув на который, Дорея ощутила прилив ужаса. Это было ее письмо Мариусу, которое она спрятала в свой учебник по травологии, и который сейчас держал в руках Чарльз Поттер.
— Отдай, пожалуйста, — умоляюще прошептала Дорея, нервно обернувшись. Поттер, недоуменно вскинув брови, протянул ей тщательно запечатанный белый конверт.
— Не знал, что ты ведешь переписку с маглами, — понизив голос, удивился он. Дорея отчаянно покраснела и замотала головой.
— С чего ты взял, что…
— Только маглы пишут на конвертах адрес, волшебники — только имя получателя. Не отпирайся, Дорея, я все равно не собираюсь об этом болтать.
В его глазах светился интерес. Взглянув на гриффиндорца с благодарностью, Дорея поспешно убрала письмо в сумку, чувствуя себя просто ужасно. Внезапно ей в голову пришла донельзя глупая и безрассудная идея, но она уже выпалила и тут же прикусила язычок:
— Ты можешь помочь мне его отправить?
Поттер с легким удивлением и каким-то пониманием посмотрел на нее и задумался. Дорея мысленно дала себе пощечину — ну зачем, зачем она спросила его об этом?
— Почему ты думаешь, что я могу это сделать? — наконец поинтересовался он.
— Не знаю, — буркнула она. — Забудь. Я просто сглупила.
— Нет, ты откуда-то знаешь, что я могу это устроить, — он прислонился к книжному шкафу и скрестил руки на груди. Дорея ощутила, как участилось ее сердцебиение.
— Правда можешь? — затаив дыхание, спросила она.
— Да запросто! Нужно только… ладно, ты все равно не согласишься.
Убрав свою книгу, он покинул библиотеку, а Дорея так и стояла посреди читального зала, точно истукан. В голове настырными мошками вились самые разнообразные мысли. Приняв решение, она гордо тряхнула волосами и, не обратив внимания на строго одернувшую ее мадам Пинс, выбежала из библиотеки.
— Почему это я не соглашусь? — возмущенно пропыхтела она, нагнав Поттера у поворота к главной лестнице. На его лице играла самодовольная улыбка, словно ничего другого от Дореи Блэк он и не ожидал. — Откуда тебе это знать?!
— Оттуда, — многозначительно протянул он и, сунув руки в карманы мантии, повернулся к ней. — Для правильной мисс Бл… прошу прощения, Дореи это будет слишком. Нам придется нарушить не одно школьное правило, а если нас поймают, то прости-прощай, Хогвартс.
Дорея снова не могла разобраться, шутит он или говорит всерьез. По крайней мере, вид у него был не самый веселый. Чарльз молча дожидался ее ответа. Дорея кусала губы и теребила ремешок своей школьной сумки, в которой лежало письмо для любимого брата…
— Я согласна, — выпалила она и тут же пожалела об этом, однако отступать было поздно.
Чарльз скептически изогнул бровь — видимо, он до последнего был уверен в том, что она не согласится. Дорея решительно смотрела на него, впервые в жизни не смущаясь. Если этот странный гриффиндорец действительно может ей помочь, то она просто не имеет права упускать такой шанс.
Поттер бросил взгляд на наручные часы, почесал макушку, растрепав черные, как смоль, волосы. Хмурое выражение его худого лица сменилось веселостью.
— Встретимся через пятнадцать минут у гобелена с дерущимися химерами, что на третьем этаже. Захвати с собой теплую мантию.
Эти странные инструкции не вызывали ничего, кроме подозрения, однако Дорея согласно кивнула и побежала в подземелья. Ей казалось, что все это ей попросту снится, ведь не могла же она сама предложить Чарльзу какую-то авантюру, на которую он согласился! Джейн в комнате не оказалось, что было Дорее только на руку — всю дорогу до гостиной она тщетно придумывала новый повод улизнуть из комнаты так, чтобы спустя длительное время ее не хватились. Проверив наличие волшебной палочки, конверта с письмом и небольшой суммы денег, Дорея подхватила теплую мантию, отороченную лисьим мехом, и, стараясь остаться как можно менее заметной, выскользнула из гостиной.
Чарльз уже был в обозначенном месте. Судя по всему, он не ожидал, что Дорея придет, да еще и полная энтузиазма. Щеки ее раскраснелись, глаза горели, а в груди разливалось какое-то покалывающее тепло — предвестник совершения чего-то запретного, неправильного.
— Только один вопрос, — его карие глаза смотрели на редкость серьезно. — Ты мне доверяешь?
— Доверяю, — прошептала Дорея, не до конца веря в то, что на самом деле это говорит. На лице Поттера промелькнуло удовлетворение.
— Тогда вперед.
Он не зря велел ей прийти к старому гобелену с химерами — отдернув его в сторону, Чарльз продемонстрировал изумленной Дорее узкую потайную дверь с кольцом вместо ручки. Громко и натужно скрипнув, дверь отворилась, крутые каменные ступеньки уходили вниз. Тоннель был узким и мрачноватым, но с каждым шагом спускавшихся все ниже Чарльза и Дореи на каменных стенах сами собой вспыхивали факелы, прикрепленные чугунными скобами. Дорея зачарованно оглядывалась по сторонам, но тоннель был однообразным и малопривлекательным. Спустившись на несколько пролетов, Дорея вдруг стала терзать себя смутными сомнениями. Внезапная мысль пронзила ее, точно кинжал — а вдруг это просто глупая шутка Поттера? Мерлин, так оно и есть! Дорея ощутила себя невообразимой дурочкой.
— Не останавливайся, — Чарльз указал куда-то вниз. Дорея посмотрела туда и обнаружила, что они уже почти пришли. Но внизу не было абсолютно ничего интересного. Только голая каменная площадка и окружавшие ее круглые стены. Факелы позади них гасли один за одним, и Дорее стало страшно. — Мы уже почти на месте. Надевай мантию, скоро мы окажемся снаружи.
Чарльз провел рукой по сплошной каменной стене, чуть зеленоватой от влажных потеков. Покосившись на Дорею и подмигнув ей, он разбежался и… исчез прямо в стене. Дорея испугалась так сильно, что у нее перехватило дыхание и пропал голос. Замерев, она тревожно вглядывалась в стену, в которой исчез Поттер, но тут он снова появился и рассмеялся.
— Видела бы ты свое лицо, — хмыкнул он, беря Дорею за руку. Она все еще была жутко напугана его внезапным исчезновением и появлением, поэтому послушно последовала за ним. Удара не было, и, открыв глаза, Дорея обнаружила вместо круглой каменной площадки унылые серые стены. — Эта стена заколдована точно так же, как вход на платформу девять и три четверти.
— Где мы? — стуча зубами от холода, спросила Дорея. Из ее рта вырывался густой белый пар.
— В пещере на окраине Хогсмида, — гордо объявил Чарльз и указал в сторону небольшого просвета между стенами. — Идем?
— А если нас увидит кто-нибудь из учителей? — Дорея испуганно схватила его за руку. — Или кто-нибудь пожалуется в школу?..
— Не будь такой пессимисткой, Дорея. Тебе нужно отправить письмо или нет?
— Нужно…
— Значит, идем, — он решительно повел ее к выходу из холодной мрачной пещеры. Нащупав в кармане мантии уже изрядно помятый конверт, Дорея вздохнула и послушно последовала за Чарльзом.
Они стояли на небольшом каменном холме, с высоты которого вся деревня была как на ладони. Дорея зачарованно вглядывалась в маленькие домики, издалека казавшиеся пряничными. На улицах было немноголюдно, и с высоты снующие туда-сюда волшебники и волшебницы выглядели не больше муравьев. Судя по привычному выражению лица Чарльза, это была его не первая незаконная вылазка в Хогсмид. Он как ни в чем не бывало двинулся к крутому скользкому спуску с холма, и Дорее ничего не оставалось, кроме как поспевать за его широкими шагами.
Вблизи строения Хогсмида оказались немного другими. Домики явно были уже старыми и поддерживались магией, главную улицу развезло от грязи, так что Дорее приходилось держать мантию приподнятой, чтобы не испачкать ее полы. Сапожки давно уже промокли, на них комьями налипла дорожная грязь. Дорея чувствовала себя очень несчастной. Мерлин, что бы сказала мама, увидев ее в таком ужасном состоянии? Эта мысль не давала ей покоя вплоть до самой почты, откуда периодически вылетали разномастные совы и прилетали новые. Спешившие по своим делам жители Хогсмида на двух второкурсников не обращали никакого внимания — наверное, уже привыкли к тому, что школьники время от времени нарушали установленные правила…
— Добрый вечер, — приветствовала их с Чарльзом невысокая полноватая женщина, сидевшая за кассовым аппаратом. У нее были очень темные волосы, даже темнее, чем у Дореи, а на носу некрасивая бородавка, однако светло-синие глаза волшебницы были очень добрыми, и это придало снова запаниковавшей было девочке решимости. — Чем я могу вам помочь?
— Нам нужно отправить письмо магловским способом, — важно заявил Чарльз, подходя к волшебнице за кассой.
Та слегка удивилась, но понимающе кивнула.
— Марки будете приобретать?
Дорея протянула женщине конверт с аккуратно написанным на нем адресом школы Мариуса и несколько серебряных монет, которые она копила с лета. Наблюдать за работающей женщиной было одно удовольствие — та немного неуклюже приклеивала марки в угол конверта, видимо, не каждый день ей доводилось заниматься этим.
— Скажите, пожалуйста, — Дорея нервно сжала в кармане мантии волшебную палочку, от смущения у нее даже голос слегка охрип, — как скоро письмо будет доставлено?
Женщина почесала густую бровь.
— Не могу ответить вам точно, мисс, — немного виновато произнесла она. — Редко кто пользуется магловским способом, совы-то куда быстрее. — Она кивнула в сторону жердочек, на которых важно восседали самые разнообразные совы, ожидающие работы.
— Спасибо, — немного упавшим голосом отозвалась Дорея и убрала сдачу в карман. Ей почему-то нетерпелось отсюда уйти. — Всего доброго.
Попрощавшись с волшебницей, они с Чарльзом снова вышли на главную улицу Хогсмида. После уютного тепла почтамта здесь было невероятно холодно и неуютно.
— Почему я не вижу улыбки на твоем лице, Дорея? — поинтересовался Чарльз, когда они миновали несколько пестрых магазинчиков. — Мы же отправили твое письмо.
— Да, — она кивнула и неуверенно улыбнулась, — отправили. Спасибо тебе за помощь, Чарльз, — вежливо добавила она.
Они снова замолчали, думая каждый о своем. С неба срывались мелкие капельки дождя, солнце давно уже скрылось за горизонтом. Дорея виновато думала о том, что умерла бы от ужаса, если бы пришла в деревню в полном одиночестве, но рядом был Чарльз Поттер, и от этого сразу становилось как-то теплее и спокойнее. Мимо пробежала бродячая собака, забрызгав таки мантию Дореи грязью.
Чарльз вдруг замер перед, наверное, самым большим зданием во всей деревне. Красивая аккуратная вывеска гласила: «Сладкое королевство». На ней смешной лепрекон пытался собрать разбежавшиеся от него разноцветные конфетки с маленькими ножками и одновременно жевал шоколадную лягушку. Дорея сама не заметила, как у нее вырвался неприличный смешок.
— У меня как раз закончились карамельные бомбы, — развел руками Чарльз и придержал перед Дореей дверь. — Нужно пополнить запасы.
Внутри пахло самыми разнообразными сладостями, сколько угощения Дорея в своей жизни не видела! Огромные плитки шоколада, разноцветные конфеты, пирожные с кремом, сахарные перья, засахаренные ананасы, персики и другие фрукты, витающие прямо в воздухе шарики мороженого, лимонный и клубничный щербет… Наверное, ассортимента этого чудо-магазина хватило бы на всю жизнь!
Поттер уверенно орудовал специальной лопаткой, насыпая в светло-коричневый пакет маленькие конфетки самой разнообразной формы. Дорея никогда в жизни не видела таких крошечных единорогов. В желудке у нее заурчало, ведь на ужин она не пошла, предпочтя трапезе библиотеку и Хогсмид. Расплатившись с пухленькой продавщицей, Чарльз протянул поджидавшей его у двери Дорее пакет с конфетами.
— Мне запрещено есть сладкое, — с огорчением отказалась от угощения она. Брови ее спутника изумленно взлетели вверх и исчезли за черной взлохмаченной челкой. — Мама считает, что из-за них я растолстею, и никто не захочет взять меня замуж.
В следующий миг ей пришло в голову, что говорить об этом с посторонним человеком, тем более джентльменом, крайне неприлично. Она прикусила язычок и залилась краской, а Поттер, недоуменно похлопав глазами, вдруг разразился негромким смехом. Дорея рассердилась и, гордо вскинув голову, направилась к выходу. Ее сапожки обиженно хлюпали по грязи.
— Мои извинения, миледи, — Чарльз догнал ее в одно мгновение и зашагал рядом, на ходу убирая пакет со сладостями в карман мантии. — Я не знал, что моя щедрость может оскорбить вас.
Дорея ничего не ответила и ускорила шаг, но Чарльз нисколько не отставал от нее. Через несколько минут они уже были на вершине холма с пещерой, которая вела обратно в Хогвартс. У гобелена Дорея тщательно уничтожила со своей одежды и обуви уличную грязь, а Чарльз отряхнул волосы от паутины. В коридорах школы уже никого не было — видимо, они вернулись после отбоя.
— Можно задать тебе невежливый вопрос? — поинтересовался Чарльз.
Дорея замерла.
— Нет, — отрезала она, но Чарльза это нисколько не смутило.
— Кому ты отправила письмо, Дорея?
Она замешкалась. Джейн уже посвящена в тайну Мариуса, этого было более чем достаточно. Но Чарльз Поттер… Дорея решительно помотала головой.
— Хорошо, — немного обиженно протянул Поттер, — можешь не отвечать. Конечно, какое мне до этого дело, я всего-то показал тебе тайный ход в Хогсмид, на почту…
Если он надеялся таким образом воззвать к чувству справедливости, то ему это удалось — Дорея в очередной раз почувствовала себя донельзя глупо.
— Я расскажу тебе, но только в том случае, если ты сохранишь это в тайне, — пообещала она.
Поттер немного нетерпеливо кивнул, и Дорея, вздохнув, поведала ему о семейной тайне. Поттер смешно почесал в затылке, но осуждать ее не стал, даже посмотрел на нее с каким-то уважением. Дорее только оставалось поражаться тому, насколько могут отличаться нравственные ценности других волшебных чистокровных семей от многовековых устоев Блэков.
— У меня даже нет слов, — фыркнул он, не глядя на смущенную Дорею и отдирая от стены старую сыплющуюся штукатурку. — Мой дядя женился на девушке из маглов, но семья нисколько этого не стыдится.
У Дореи округлились глаза. Чарльз как-то немного сварливо покосился на нее, словно никакой другой реакции и не ждал.
— Я знаю, о чем ты думаешь. О том, что мы предатели крови и всякое такое… О, пусть будет так, но мы не считаем это позорным пятном! Мой отец говорит, что волшебники вырождаются в своей чистой крови, нередко вступая в брак с братьями и сестрами.
— Но… но… — лепетала Дорея, силясь подобрать какие-нибудь аргументы. Чарльз смотрел на нее не то с жалостью, не то с насмешкой, словно говоря: «И ты тоже будущая жертва чистокровных устоев». Дорея сникла и ничего не сказала. Ей хотелось одного — убраться отсюда как можно дальше, чтобы больше никогда не разговаривать с Поттером, от одного нахального вида которого у нее начинали мерзнуть ладони.
Где-то вдалеке башенные часы пробили одиннадцать раз. Дорея вздрогнула и вынырнула из мира, в который погрузилась, рассказывая Чарльзу о Мариусе. Она испуганно оглянулась по сторонам, надеясь, что их никто не видит.
— Мерлин мой, мы давно уже должны быть в своих гостиных! — прошептала она, прикрывая губы ладонью. — Увидимся завтра, Чарльз.
— До встречи, Дорея, — вежливо сказал он, однако в его карих глазах плясали чертики.
Не глядя на него, она торопливо зашагала по засыпающему замку. Навстречу ей попался лишь Толстый Проповедник, добродушное привидение Пуффендуя. Монах посоветовал ей не ходить западным коридором, поскольку Пивз в нем готовил ловушку для мистера Прингла. Дорея не успела поблагодарить призрака — тот, сказав все, что хотел, просочился сквозь стену.
В гостиной стояла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием черных поленьев в камине. На второкурсницу, немного воровито скользнувшую в сторону жилых комнат, почти никто не обратил внимания. Лишь Абраксас Малфой, задумчиво сдвинув брови, покосился на Дорею поверх выпуска «Вечернего Пророка», но ничего не сказал.
В комнате снова царил бедлам — Джейн каким-то образом наколдовала призрачный золотой снитч, и сейчас за ним с переменным успехом гонялись кот и пикси. Подобрав раскиданные по полу учебники, Дорея торопливо стянула теплую мантию и попыталась спрятать ее в шкаф, однако этот жест не укрылся от глаз наблюдательной Джейн.
— Где ты была?! — обрушилась она на стушевавшуюся Дорею, спихнув с колен Мерфи, который пушистой лапой пытался дотянуться до ускользавшего от него снитча.
— Гуляла, — немного виновато отозвалась Дорея и стала переодеваться в ночную рубашку. На миг лицо подруги скрылось за теплой байковой тканью, но тут же возникло снова, еще больше раскрасневшееся и возмущенное. — Дышала свежим воздухом…
— Как же, — саркастически кивнула Джейн, забираясь с ногами на кровать Дореи и тем самым мешая ей расстелить ее. — Не отпирайся, Дори, я все равно все знаю!
— Откуда? — вырвалось у нее раньше, чем она сообразила, что Джейн таким образом просто пытается вывести ее на чистую воду. — Дженни, я прошу тебя, не говори никому!
— Не скажу, если ты расскажешь мне обо всем! В подробностях, — многозначительно прибавила она и погрозила покрасневшей Дорее пальцем.
— Я нарушила столько правил, как школы, так и поведения, — вздохнула Дорея, завершив рассказ. Глаза Джейн блестели, она полулежала на кровати, подперев голову кулачками, и с восхищенной улыбкой слушала о приключениях Дореи. Видимо, она и сама была бы не прочь прогуляться по Хогсмиду, однако Дорея уже поклялась себе, что незаконно вернется в деревню только в самом крайнем случае. — Но… ты знаешь, что я поняла?
— Что не все гриффиндорцы — неотесанные грубияны и задаваки? — прыснула в кулачок Джейн.
— Ну… что-то вроде того, — нехотя призналась Дорея. Ее пугало это новое открытие и одновременно с тем завораживало. Но она тут же тряхнула распущенными волосами, ставшими волнистыми от кос. — Но все равно это ужасно неправильно! Если об это узнает моя семья… то мне конец.
— Не придавай этому слишком большое значение, — беззаботно отмахнулась Джейн. — Ведь ты рассказала Поттеру о письме для сквиба, значит, доверяешь ему. Он — гриффиндорец, а им положено быть благородными спасателями всего мира!
— Но я всегда была уверена в том, что он ненавидит меня…
— Он ненавидит Слизерин, а мы ненавидим Гриффиндор, так уж повелось еще с древности, таковы традиции Хогвартса. Просто ты — единственная, кто слишком бурно реагирует на выходки Поттера и Уизли…
Дорея засмеялась и запустила в Джейн мягкой подушкой, однако промахнулась и сбила в воздухе резвящуюся пикси, и та с возмущенным писком упала на пол. Пока Джейн расправляла ее крылышки, Дорея потянулась к мантии, чтобы убрать ее таки в шкаф, но в этот момент из ее кармана выпал небольшой пакетик с рисунком из «Сладкого королевства». Лицо Дореи осветила улыбка. И когда он только успел сунуть сладости ей в карман, причем так, что она и не заметила? Все-таки он ужасно несносный, этот Чарльз Поттер, он совершенно определенно хочет, чтобы она растолстела и не вышла замуж! Но эта мысль почему-то не возмутила ее, а наоборот рассмешила.
sddaria
|
|
Начало очень интересное! Сразу становится понятно, от кого Джеймсу досталась склонность к шалостям. Во всяком случае, не от Дореи:) Здорово описан Абраксас, лично мне он пока нравится больше всех. А в Кассиопее почему-то вижу предшественницу Беллатрисы.
И очень-очень жалко Мариуса! Кроме Дореи, он единственный нормальный в этой "семейке Аддамс". Хочется, чтобы у него потом все было хорошо... |
Ingrid*автор
|
|
sddaria, благодарю за комментарий) Рада, что вам понравился Малфой, я сама их семейство обожаю ^^
|
Очень здорово! Мне давно хотелось почитать про поколение родителей Джеймса и узнать больше про Блэков. Это первый фанфик в своем роде)
|
sddaria
|
|
Замечательная глава, молодец Дори, что не забыла брата! Надеюсь, что он ей все-таки ответит, и не будет на нее сердиться:) А Ирма кажется славной... Даже очень. Бедняжка.
|
Ingrid*автор
|
|
Shusha.St, благодарю) Я читала всего два фанфика об этом поколении. Несправедливо, что про него практически не пишут, это замечательные герои, заслуживающие отдельных историй.
sddaria, да, такие они, браки аристократов... А Дорея очень любит брата, и он ее тоже, конечно, он не будет держать на нее зла) Спасибо за отзыв)) |
Ingrid*автор
|
|
Zauber, как сказал один умный человек, от ненависти до любви один шаг)) Спасибо *__*
|
Начало меня уже заинтриговало)Как и Zauber, не смогла не отметить схожесть отношений Поттеров со своими дамами сердца) забавно это) жду продолжения)
|
Ingrid*автор
|
|
Unholy, вскоре вы убедитесь, что отношения Дореи и Чарльза разительно отличаются от истории Джеймса и Лили)
|
А продолжение будет? Такой интересный фанфик, и очень жалко будет, если вы его за бросите.
|
Ingrid*автор
|
|
Слеза, продолжение обязательно будет))
|
Korell Онлайн
|
|
Один из лучших фанфиков, которые я читал. Атмосфера семьи Блэков передана тонко, без "карикатурщины", без гротескных картин - максимально приближенной к канону. Замечательно показан внутренний мир девочки, ее взросление, подводится шаг за шагом к моменту ее разрыва с семьей.
Хорошо, что Вы не забыли: в это время шла война с Гриндевальдом, что фикрайтеры часто оставляют за кадром. Единственное, что меня удивило - образ Абраксаса. Не думаю, чтобы Малфои могли держать себя на равных с Блэками. Судя по канону, для Блэков они захудалый родок, который точно им не ровня ни по богатству, ни по влиянию. Наверное, для Люциуса взять в жены девушку с фамилией Блэк было вселенским подарком судьбы. А уж в 1920-х годах и подавно. Но в целом фик очень хороший. Вдохновения Вам! Хочу верить, что фик все же будет дописан. |
Ingrid*автор
|
|
Korell
Спасибо за такой отзыв! По поводу войны с Гриндевальдом: ей еще будет уделена значительная часть времени, и я рада, что вы отметили этот момент. С Блэками вообще, судя по всему, никто не мог потягаться, но так или иначе породнились с ними все: Малфои, Лестрейнджи, Краучи, МакМилланы, Лонгботтомы, Крэббы, Поттеры и даже Уизли. Думаю, по своему гонору и помпезности Малфои вполне могли быть вторыми после Блэков. Еще раз спасибо, я тоже надеюсь однажды вернуться к фанфику, не люблю забрасывать свои же работы :( |
Читаю первую главу. Чувствуется, что у автора есть стиль. Надеюсь, фик рано или поздно будет продолжен, поэтому выскажу замечание.
Показать полностью
По канону самый поздний возраст проявления магических способностей - это 8-9 лет. Мариусу 11. И что, родители поняли, что он сквиб, только тогда, когда к нему не прилетела сова из Хогвартса? А тот факт, что у сына полное отсутствие всякого присутствия магии, их до этого дня не беспокоил? Складывается такое ощущение, что для них это известие - как снег на голову. Как-то... неправдоподобно. Добавлено 03.06.2014 - 00:58: Замечание второе. Возможно, это только моё впечатление, но... Вам не кажется, что у Вас 11-летние дети иногда как-то уж слишком по-взрослому разговаривают? Да, я понимаю, что это аристократы и действие происходит в 30-х годах прошлого века. Тем не менее, дети - они всегда дети. "— Как вам прием? Должно быть, вы тоже заскучали, раз решили последовать моему примеру. На детей вроде нас мало кто обращает внимание. Разве что для того, чтобы потрепать за щеки и умилиться."; "— Ах, боюсь, наш бюджет неисправимо пошатнулся, — театрально всплеснула руками она. — Мне придется носить это платье до самого выпускного вечера. Новое сошьют только на помолвку". Вам не кажется, что это слова не 11-летней девочки, а кого-то постарше? Особенно меня удивило письмо Дореи брату. И стиль, и обороты, и где-то даже рассуждения не вяжутся с возрастом отправительницы. Будь Дорея хоть трижды аристократкой, она при этом всё равно останется 11-летним ребёнком. А по стилю письма запросто можно предположить, что писала девушка лет 14-15. |
Автор, будет ли продолжение?
|
Лиза Пинская Онлайн
|
|
Очень интересная работа, жаль, что продолжения нет так долго. Ingrid*, планируете ли вы продолжать этот фанфик?
|
Ingrid*автор
|
|
Спасибо всем за отзывы, но продолжение я пока не планирую.
|
Лиза Пинская Онлайн
|
|
Ingrid*
эх,жалко. про Дорею очень интересно было бы почитать дальше |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|