↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Первоисточник (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1 603 841 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Хоркруксы. Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.
Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное "Kill the spare!"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 56. И всегда по голове.

— Легилименс, — в очередной раз произнес невыразимец.

И хоть нацелена его палочка была на Гермиону, новый приступ головной боли вновь посетил обоих подопытных. Пусть он не шел ни в какое сравнение с тем результатом, что был вызван тем же самым заклинанием в исполнении Волдеморта, приятного все равно тут было как-то маловато. Свою роль, в данном случае весьма негативную, тут играла их связь, из-за которой одновременные вспышки боли, передаваясь в обе стороны, ощущались гораздо острее, чем было на самом деле.

«Не Круциатус, конечно, но…» — поморщившись, Гарри начал массировать свои виски.

«…Я даже не догадывалась, что в голове так много мест, которые могут болеть!» — Гермиона устало откинулась на спинку стула и последовала только что показанному примеру.

За время этих опытов выражение «головная боль» успело приобрести множество новых смыслов и оттенков. Это могли быть ноющие ощущения в затылке. Это могло быть чувство сжимающих виски тисков. Это могла быть болезненно пульсирующая жилка где-то глубоко, в самом центре головы, или же, наоборот, самая поверхность лба, грозившая вот-вот расколоться. Словом, предугадать заранее, как именно проявится реакция на очередное заклинание, было решительно невозможно.

— Мисс Грейнджер, смею заверить, что мне данные попытки тоже приносят отнюдь не удовольствие, — опуская руку с палочкой, сообщил Грэй.

— У вас получилось? — Гарри решил уточнить причину этих слов. — Или…

«Или он как обычно?»

— Нет, но догадаться о ваших мыслях не так уж и сложно.

«Все-таки, как обычно».

— Могу вас обрадовать, — тем временем продолжил говорить Грэй, — Положительного результата мне не удалось добиться ни разу, и в дальнейших проверках я не вижу смысла…

«Действительно, обрадовал», — без малейшего намека на сарказм согласилась Гермиона.

«Более счастлив я был лишь тогда, когда Волдеморт отменил свой Круциатус», — Гарри не стал отказываться от желания продолжить гнуть ранее начатую линию.

«Отлично, значит, тебе не так уж и плохо».

— …С высокой степенью достоверности можно сделать вывод, что узнать что-либо от вас подобным способом не представляется возможным. Полностью уверенным в этом я быть не могу, поскольку в полную силу я не действовал, но пример мистера Риддла, о котором вы сообщили, достаточно нагляден, и повторение подобного опыта на себе я не нахожу разумным.

Последние слова были произнесены несколько отстраненно — похоже, думал он в этот момент уже о другом.

«Тут тоже «догадаться не так уж и сложно», о чем», — заметила Гермиона, повторив недавно прозвучавшие в их собственный адрес слова.

— Что ж, — продолжил Грэй уже обычным голосом после небольшой паузы, — полагаю, вам можно доверить определенную информацию, не опасаясь за ее сохранность.

«Я же говорила».

«Будто я сомневался…» — несколько удивился он промелькнувшим ноткам гордости и торжества.

Экспериментатор ведь сам назвал причину для проведения опытов, столь неприятных для всех участников — ему требовалось убедиться в отсутствии возможности украсть важную тайну у тех, кому она может быть доверена. И не нужно было быть семи пядей во лбу, дабы угадать, о чем он скажет в итоге.

«Гарри, к проявлениям твоей натуры я отношусь с пониманием, так что теперь твоя очередь».

«Мне падать ниц и возносить хвалу твоим величайшим дедуктивным способностям?» — поддержал он шутку, продолжая мысленный диалог, пока тот, с кем можно было говорить только вслух, немного отвлекся.

«М-м-м… — демонстративно задумалась она, словно оценивая сказанное — Сойдет. В следующий раз чуть меньше сарказма».

«И у кого теперь странное чувство юмора?»

«С кем поведешься…»

Тем временем, Грэй продолжал что-то искать в нагрудном кармане мантии. Ушедшая туда почти по самое плечо рука наглядно при этом демонстрировала, что без магии тут не обошлось.

«Что-то мне это напоминает…» — прокомментировал Гарри увиденное.

Хагрид во время самой первой с ним встречи доставал из карманов столько вещей, что вряд ли они все могли там просто так уместиться, даже если учесть размеры его одежды.

Наконец упорный поиск невыразимца увенчался успехом, и из бездонного кармана была извлечена пара стандартных флаконов для зелий, заполненных где-то наполовину. Подняв их на уровень скрытого туманом лица, Грей потратил несколько секунд, рассматривая содержимое на просвет, после чего поставил один на стол, а другой вернул обратно. Еще немного волшебства, и композиция дополнилась тремя кружками, почти до самых краев наполненных водой.

— Думаю, это поможет нейтрализовать побочные эффекты, — сообщил он, накапав немного зелья в каждую кружку и, словно подавая пример, взял одну из них.

Снадобье оказалось совершенно безвкусным. Если бы Гарри не видел всех проделанных манипуляций, то нисколько бы не сомневался, что в кружке самая обычная вода.

«Зелья тут всего несколько капель, а все остальное — как раз самая обычная вода. Так что ничего странного», — не преминула найти объяснение Гермиона.

«А разве я жалуюсь?»

Эффект от выпитого зелья проявил себя почти мгновенно. Гарри с Гермионой словно попали под резкий порыв ветра, внезапно возникший и столь же внезапно прекратившийся. Он будто бы сдул и унес собой все те неприятные ощущения, что успели накопиться за время экспериментов с легилименцией, оставив лишь ощущение некоторой дезориентации из-за неожиданности своего появления.

— Как самочувствие? — поинтересовался Грэй, направив палочку на опустевшие кружки.

— Вроде нормально, только… только голова немного кружится, — попытался выразить Гарри их общие ощущения.

— Это обычный эффект, через пару минут пройдет, — взмах палочкой, и наколдованные кружки рассыпались пылью, на мгновенье вспыхнувшей искрами и тут же исчезнувшей.

— Но если в ваши планы на завтра не входит общение с вашей школьной целительницей, советую сегодня лечь спать пораньше. Часа через два, не позже, — добавил он, убирая в карман флакон с зельем.

— Итак, эту тайну вам можно доверить, — вернулся он к основной теме встречи. — Но сначала необходимая предосторожность.

Предосторожность заключалась в уже привычной процедуре объявления сообщаемой информации тайной, не подлежащей разглашению и попадающей под действие принесенных раннее Непреложных Обетов.

«Непонятно, кстати, — поделился своим мнением Гарри, когда отзвучали все формальные слова. — Мы ведь уже давно знаем некоторые «важные тайны», но о возможности чтения наших мыслей речи ни шло».

— Сэр, а почему раньше… — не мудрствуя лукаво, Гермиона решила переадресовать вопрос тому, кто точно знает ответ.

— Почему такой проверки не было раньше? — дождавшись утвердительного кивка, Грэй продолжил, — Дело в том, что вся информация, к которой вы имели доступ до сего дня, была, конечно, важной, но не настолько критично. Сейчас же речь идет о созданном нами способе противодействия мистеру Риддлу, который может оказаться полностью бесполезен, если ему станет о нем известно. А из вашего рассказа о последней с ним встрече прямо следует, что он желает узнать о вас побольше.

— Но ведь он не…

— Да, мисс Грейнджер, у него не получилось. Но легилимент может действовать разными методами, и мне нужно было удостовериться, что он не сможет достичь успеха, даже сменив тактику. Я удовлетворил ваше любопытство?

— Но ведь есть и другие способы, — не дала положительного ответа Гермиона, решив выяснить этот вопрос до конца. — Например, веритасерум…

— Для этого и придуман Непреложный Обет, который не позволяет сообщить что-то лишнее. У всех этих «других способов», несмотря на кажущееся разнообразие, имеется одна общая закономерность. Так, например, упомянутый вами веритасерум, вопреки расхожему мнению, правду говорить не заставляет. Он всего лишь не позволяет солгать, а это несколько разные понятия.

— То есть… — Гермиона быстро догадалась, на что намекнул Грэй.

— То есть даже под действием сыворотки правды никто не обязан говорить правду… Всю правду. Конечно, частью ее эффекта является и подавление нежелания говорить, но все равно, известны отдельные случаи, когда на таких допросах подозреваемые продолжали упорно молчать. И несколько больше случаев, когда они говорили, но кое-что недоговаривали. И если вернуться к вопросу о Непреложном Обете, то при попытке узнать защищенную им тайну, волшебник так и скажет, что не может ответить на заданный вопрос, сколько веритасерума ему ни наливай.

Грэй взял небольшую паузу, чтобы дать осмыслить услышанное, как он обычно делал в бытность преподавателем защиты, а затем продолжил вновь.

— Даже с учетом веритасерума, выпивший его волшебник по-прежнему отвечает на все задаваемые вопросы сам. Даже под действием проклятия подвластья он исполняет все приказы сам. И Непреложный Обет во всех этих случаях не позволяет ему сказать и сделать что-то прямо Обетом запрещенное. В случае же с легилименцией мысли и память волшебника просматривает уже легилимент, никаких Обетов на себя не бравший. И если он найдет нужное ему воспоминание, то ему ничто не мешает его просмотреть. Если, конечно, его цель не способна защититься.

— А если…

— Мистер Поттер, времени у нас мало, так что давайте вернемся к изначальному вопросу. Если хотите разобраться с действием Непреложного Обета, то в доступной для вас части архива подобные записи имеются точно.

— Итак, касательно противодействия мистеру Риддлу. Проблема с ним, как вы уже давно знаете, заключается в его хоркруксах. До тех пор, пока существует хотя бы один из них, этот вопрос нельзя считать закрытым окончательно. Но поскольку он отважился проделать эту процедуру неоднократно, очень сложно сказать, на каком числе он все же решил остановиться. И вряд ли он согласится об этом рассказать. Хотя… — чуть задумчиво протянул Грэй, — По вашим же словам, поговорить он любит… Но рассчитывать на это не стоит.

«Э-э, он намекает, что если мы опять увидим Волдеморта…»

«…Нужно просто взять и спросить?»

— Ладно, вернемся к теме. Было решено воспользоваться общностью частей целого, коими являются хоркруксы. Поскольку многие аспекты вашего феномена отлично укладываются в принцип общности частей целого, и при этом с высокой долей вероятности этот феномен можно назвать первоисточником возникновения хоркруксов, наша с вами совместная работа во многом облегчила задачу, позволив уточнить ранее неизученные нюансы. В итоге, мы сумели подобрать воздействие, которое, уничтожив один из хоркруксов мистера Риддла, должно уничтожить и все остальные.

— Должно? Или… — ухватилась Гермиона за формулировку.

— К сожалению, провести настоящую проверку на настоящих хоркруксах проблематично, поскольку попытка тут есть ровно одна, ведь в случае успеха мы лишимся их всех. Но если мистер Риддл сохранит при этом возможность создать еще один, то все наши усилия станут бесполезны. Собственно, это и есть причина, по которой эта информация ни в коем случае не должна дойти до него. Ведь инициировать уничтожение хоркруксов можно не только с нашей стороны. Мистер Риддл, узнав способ, может сделать это и сам. Вот только он после этого сможет наделать новых, а мы останемся ни с чем.

— Получается, вы создали не оружие… — сделал вывод Гарри.

— Мы создали оружие не против него самого, а против его хоркруксов. Уничтожив один, уничтожим и все.

— Похоже на Протеевы чары… — заметила Гермиона.

— Скорее, наоборот. Эти чары, по сути, просто-напросто искусственно создают общность между предметами, ею не обладающими.

¬— Но если хоркруксы — это оторванные Волдемортом от себя части, то он сам — тоже всего лишь такая же часть, — вернулся Гарри к прежней теме, сумев поймать и выстроить в ряд смутные сомнения, появившиеся во время объяснений Грэя. — Почему придуманный вами способ не уничтожит и его самого?

— Это очень хороший вопрос, мистер Поттер, — не тратя ни мгновения на раздумья начал отвечать Грэй. — И при этом, очень сложный вопрос. Но вы не первый, кто его задал. Уж поверьте, мы потратили на него немало времени и сил. К сожалению, получить четкий ответ нам не удалось. Возможно, что мистер Риддл прекратит свое существование так же, как и его хоркруксы… А возможно и нет. Все вновь упирается в наличие у нас всего одного шанса и потому неразумно тратить его, когда успех не гарантирован. К тому же, против возможности уничтожения через хоркруксы самого их создателя говорит тот факт, что мы предпринимали попытку проклясть его подобным образом, воспользовавшись помощью специалиста из Африки. Но, очевидно, безуспешно, поскольку было это еще до вашей последней с ним встречи.

«Очень жаль…» — Геримона сразу оценила перспективы, которые могли бы открыться в случае успеха.

«Да, переслать ему Круциатус и…»

«…И не надо уже никаких «и». И так все было бы замечательно!»

«Авадой на Аваду ты уже ответила, теперь за Круциатус мстить собираешься?» — мысленно хмыкнул Гарри.

«Око за око… Черт, а ведь была же возможность! Почему мы тогда об этом не подумали?»

«Если говорить об упущенных возможностях, тогда вообще надо было забрать его с собой, и проблема уже была бы решена», — заметил он.

«Ты как всегда умеешь поднять настроение…»

— Раз вопросов у вас больше нет, — тем временем, прервал Грэй паузу, возникшую во внешнем разговоре, — перейдем к той части, что касается непосредственно вас двоих.

Убедившись, что его внимательно слушают, он продолжил.

— Вероятность вашей повторной встречи с мистером Риддлом достаточно высока. Поэтому было принято решение доверить вам возможность активации уничтожения его хоркруксов.

Может быть, Гарри и показалось, но, вроде бы, в обычно ровном и спокойном голосе прозвучал намек на торжественность.

«По-моему, не показалось», — тут же пришло подтверждение.

— Для начала, напоминаю, делать это можно тогда и только тогда, когда вы будете полностью уверены, что мистер Риддл расстался с телесной оболочкой и при этом еще не успел обзавестись новой. Или же если вы после уничтожения хоркруксов гарантированно успеете уничтожить его самого, пока он не наделал новых. Это понятно?

Впрочем, простым устным подтверждением Грэй не удовлетворился и «для гарантии» пригласил к себе в кабинет еще одного невыразимца, названного Боудом, посредством которого организовал процедуру принесения еще одного Непреложного Обета, суть которого сводилась к запрету использовать разработанное Отделом Тайн «оружие» по пустякам.

— Начнем с вас, мистер Поттер, — объявил Грэй, когда Обет был принесен и посторонний волшебник удалился восвояси. — Левую руку, пожалуйста. Да, и снимите ножны.

Несколько скороговок, серия замысловатых движений над протянутой рукой. С палочки к ней тянулись тонкие синие нити, плавно обвиваясь вокруг запястья и продвигаясь ближе к локтю. Там, где их концы прикасались к открытой закатанным рукавом коже, нити чуть расширялись и бледнели, словно впитываясь внутрь, вызывая легкое покалывание.

«Гораздо приятнее, чем Непреложный Обет», — сравнил он это с буквально только что испытанной обжигающей болью примерно в том же месте.

Наконец, произнеся последнее слово, Грэй на мгновение приложил к запястью Гарри кончик свой палочки. В месте касания появилось небольшое коричневое пятнышко-родинка.

— Если вы ожидали чего-то более красочного, то вынужден вас разочаровать — никто не должен даже подозревать, что этот рисунок несет в себе волшебство.

— Волшебный рисунок? — переспросил Гарри. — Как у…

— Если вы про слуг мистера Риддла, то вы путаете причину и следствие. Это было придумано еще задолго до его рождения. Давайте не будем отвлекаться. Мисс Грейнджер, ваша очередь.

— Итак, — повторив действия над еще одной рукой, продолжил Грэй, — объясняю, что это было и как этим пользоваться. С учетом характера ваших встреч с мистером Риддлом, нужно было сделать так, чтобы вы могли воспользоваться созданным нами средством даже без волшебной палочки в руках, и чтобы у вас нельзя было просто так отнять эту возможность…

— Сэр, подождите, — неожиданно пришла мысль к Гермионе. — Я правильно понимаю, что придумали это уже давно?

— Да, работа была завершена почти два месяца назад. Да, мистер Риддл уже не представлял бы угрозы, если бы сегодняшний наш разговор состоялся ранее. Да, тогда это не было сочтено необходимостью. Да, как оказалось, это было ошибкой.

— На чем я остановился?.. Итак, все необходимое для уничтожения хоркрусов хранится в надежном месте, а в рисунках у вас на руках запечатана возможность отдать приказ для начала этого процесса. От вас требуется лишь коснуться его и произнести нужные слова. Запоминайте…


* * *


Свершилось то, чего так опасалась Гермиона. Одним не очень прекрасным вечером, когда она традиционно перед самым отбоем вернулась в девичью спальню четвертого курса, дабы использовать это помещение по его прямому назначению, она была взята в оборот своими соседками, жаждавшими подробностей.

Как следовало из наперебой рассказанного вступления, Парвати узнала от своей сестры Падмы, у которой «там на Рейвенкло учится девочка, у которой мама работает в министерстве», некоторые подробности одного заседания Визенгамота, где присутствовала Гермиона. Подробности, выставлявшие ее… в весьма неоднозначном свете.

«Это конец», — воображение мгновенно подсказало, до каких пределов могут дойти отлично знакомые сплетники, дорвавшиеся до столь волнующей темы.

По крайней мере, признаки грядущего можно было отчетливо разглядеть на лицах обступивших ее девушек. Похоже, ее собственное выражение лица уже было ими по-своему понято и истолковано.

Соседки Гермионы явно разрывались между терзавшими их противоречиями. С одной стороны, им, конечно же, хотелось узнать побольше, и упорные попытки все отрицать лишь ожидаемо прибавляли им азарта. С другой стороны, конечно же, «Фу такой быть!».

Первое из этих двух побуждений уверенно лидировало с громадным отрывом.

Как ни странно, но ожидаемой бури не последовало. По не понятным причинам, посвященные в этот секрет решили сохранить его для личного пользования, не делясь этим слухом со всеми подряд. Особенно ревностно он оберегался от мужского населения замка. Стоило кому-то из парней оказаться в пределах видимости говоривших на эту тему девочек, как те сразу же меняли предмет разговора. Но и среди другой половины студентов этот слух дошел отнюдь не до всех. По крайней мере, далеко не каждая из юных ведьм одаривала Гермиону «знающим» взглядом при возможности сделать это относительно незаметно.


* * *


Сколь бы громкими не были происходившие во внешнем мире события, сколь бы волнующими не были ходившие внутри замка слухи, но все это, как обычно, постепенно забывалось, затираясь школьными буднями, приносящими с собой новые темы для дум и разговоров. Как обычно, чем ближе был конец года, тем чаще в думы и разговоры школьников вторгался Его Величество Экзамен. Опять-таки, как обычно, чем ближе был роковой час, тем меньше ожидающие его испытывали потребность в пище и сне.

В это время все волновались в первую очередь о самих себе. До всех посторонних, будь то бесчинствующие где-то там оборотни или отдельные ведьмы со своими странностями и заскоками, никому не было дела. Вот бесчинства МакГонагалл с ее огромными заданиями или заскоки Трелони, во всем видевшей Знаки Судьбы, — это уже гораздо ближе… Особенно близко был всеми любимый и уважаемый профессор Муди, по итогам недавних событий получивший вкуснейшую пищу для своей паранойи и теперь пуще прежнего пытающийся донести до своих учеников нехитрую мысль, что враги повсюду, и что они совсем не дремлют.

Гарри с Гермионой привычно прятались от всей этой суеты в своем скрытом убежище. Пусть Салазар Слизерин волшебником был весьма неоднозначным, но за столь роскошный подарок, как Тайная Комната, его, определенно, стоило благодарить.

Вдали от любопытных глаз, помимо обычных школьных занятий, они аккуратно изучали вновь открытую особенность своей связи… А также развивали вновь открытый аспект своих отношений.

Вкусившие не пробованный ранее плод тела определенно желали еще. Учитывая же, что каждый из них ощущал эмоции и желания другого, и накладываясь друг на друга, эти ощущения многократно усиливались… Итог таких мероприятий, как совместное купание, был немного предсказуем. Гермионе, таким образом, водные процедуры в Тайной Комнате нравились гораздо больше, чем в факультетских душевых. В конце концов, здесь был Гарри, а там была Лаванда, которая при каждом удобном случае щипала и трогала за всякое — однажды придуманная шутка до сих пор казалась ей очень веселой.


* * *


Возвращение из школы домой не представляло из себя ничего особенного… до тех пор, не стало понятно, что ожидание родителей Гермионы явно затянулось.

— Больше часа уже, — бросив очередной взгляд на большие вокзальные часы, сообщил Сириус, «провожавший» ее вместе с Гарри. — Ты же не забыла их предупредить?

— Позавчера брала Хедвиг. Я всегда пишу им, когда меня нужно встретить.

— Может, в этот раз не могут?

— Они бы так и сказа… Ой.

Хедвиг поручено было доставить письмо домой к Грейнджерам, потом лететь к Сириусу и ждать своего хозяина там. Формулировка «домой к Грейнджерам» была выбрана специально: в самый первый раз пользования совиной почтой пытавшаяся влететь прямо в стоматологический кабинет птица наделала изрядный переполох, и с тех пор Гермиона отправляла почту именно «домой». Но вот вторая часть поручения…

«Черт, я ведь даже не подумала, что они из-за этого просто не смогут ответить!»

Похоже, привыкнуть к волшебному миру они успели гораздо сильнее, чем казалось…

— Ладно, — вздохнула она, — они могут просто опаздывать. В пробке, может, застряли…

— В чем застряли? — переспросил Сириус, который как и любой способный к аппарации волшебник, в принципе не мог столкнуться с такой проблемой.


* * *


— Алло, полиция? В дом к нашим соседям кто-то залез… Там свет в окнах горит и люди ходят… А, точно, забыла сказать, наши соседи — Грейнджер… Да-да, те самые, у них еще дочь без вести пропала… Мы троих насчитали, муж говорит, что девушка как раз на дочь Грейнджеров похожа… Нет, не похожи… Они еще одеты странно, муж думает, что сектанты какие-то…

Глава опубликована: 27.05.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 4456 (показать все)
Raven912, то есть если мы возьмем какого-нибудь рандомного челика (не Гаррьку), который реально нарушил Статут о секретности, но Вигенгамот скажет, что ничего он не сделал, мы утверждаем, что нарушение Статута о секретности законодательно не запрещено?
Жопожуй Конидзэ
Raven912, то есть если мы возьмем какого-нибудь рандомного челика (не Гаррьку), который реально нарушил Статут о секретности, но Вигенгамот скажет, что ничего он не сделал, мы утверждаем, что нарушение Статута о секретности законодательно не запрещено?

Это будет прецедент, обязательный для рассмотрения нарушения Статута Секретности в схожих обстоятельствах.
Жопожуй Конидзэ
Ситуация такая.
МагБритания - образец худшей версии прецедентного права. Как это работает:
Кретинкомпот выносит решение (подумав, получив взятки, велением левой пятки - в каждом случае может быть своё).
Случается что-то, формально под это решение подходящее (но не обязательно подходящее реально).
Вместо того, чтобы разобраться, Кретинкомпот стряхивает пыль с предыдущего решения и опирается на него, а не на реальность.
Во всяком случае, "суд" в пятом томе выглядит примерно этим.
Raven912, то есть, увидев, что Вигензамоту окнорм законодательно наплевать на что-то, мы не можем с уверенностью заключить, что то, на что Вигенгамоту наплевать, отсутствует в законодательстве? В противном случае нам не требовалось бы придумывать новые механизмы для законного нарушения конкретных законов.

А раз так, то наплевательство Визенгамотом на отсутствие при Гаррьке его опекунов тоже не может быть стопроцентным подтверждением того, что опекуны в таких случаях как бы и не обязательны.
Алекс Воронцов, насколько я понял, суд в пятом томе - это в первую очередь попытка Фаджа и его зайчиков использовать все имеющиеся меры (в т.ч. и прецеденты, если такое там было - уже не помню) с целью вынесения конкретного вердикта. Я не оч разбираюсь в этом, но разве в таких случаях - особенно когда весь процесс скатывается в неприглядное перемывание костей - не любой Фадж начнет вспоминать прецеденты в попытке зацепиться за соломинку? И единственным способом его от этой соломинки отогнать - это вспомнить невыгодные ему прецеденты, так что в это болото скатываются и оппоненты всяческих Фаджей.

Я к тому, что, может, в менее напряженных случаях там не все так заросло, хотя и понятно, что направление то же.
Жопожуй Конидзэ
Степень - да, может быть разной. Но принцип действительно один - именно что худший вариант прецедентного права.
Жопожуй Конидзэ
Raven912, то есть, увидев, что Вигензамоту окнорм законодательно наплевать на что-то, мы не можем с уверенностью заключить, что то, на что Вигенгамоту наплевать, отсутствует в законодательстве? В противном случае нам не требовалось бы придумывать новые механизмы для законного нарушения конкретных законов.

А раз так, то наплевательство Визенгамотом на отсутствие при Гаррьке его опекунов тоже не может быть стопроцентным подтверждением того, что опекуны в таких случаях как бы и не обязательны.

Может. Просто потому, что любого магглорожденного, которые после этого суда будет возмущаться "как вы допрашиваете несовершеннолетнего без законного представителя?" натыкают носом в имеющийся прецедент, и заявят, что такой допрос - совершенно законен. Поскольку решения Визенгамота и есть закон.
Отличный фанфик, очепяток мало, но есть одна странная конструкция, а именно "Пошлите же" извините, но в форме "Пойдемте" данное слово не используется.
Есть два варианта:
1)Пошлите кого-то кудато,
2)Скабрезничайте т.е. опошляйте,
Но никак в форме "Идемте" и ей подобным.
Очень хороший фик. Даже великолепный, пожалуй, хотя и имеет кое-какие недостатки (например, концовка явно поспешная). Местами очень грустный и даже тоскливый, местами смешной. Приятно видеть столько оригинальных сюжетных ходов: зачастую большое количество просмотров набирают как раз фики с кучей штампов.
И даже если вы, автор, не напишете вторую часть... спасибо за то, что написали эту. Я бы назвал вашу работу одним из лучших фанфиков по Гарри Поттеру.
А продолжение будет?
Airiel
А продолжение будет?
Сразу же после выхода 3 тома Мёртвых душ.
Shifer
Чёрт, ну и где искать некроманта?
С этой главы началась совсем дичайшая дичь, просто невозможно читать эту чушь... А начиналось вполне не плохо.
Шикарный фанф! Шикарный, но....
Так срубить концовку-у.
До последнего жила уверенность, что они оба хоркруксы Волди, с разницей в год. Что он и есть первоисточник их единства. И что они все эти темномпгические бредни уничтожат и его впридачу. И силушка к ним немалая прильет. И станут они творить небывалое во имя добра. И родят богатыря и дадут ему полсилы своей.
И т.д. с приключениями.
Эээх.
Leopold_the_Cat Онлайн
Глава 62. Слово "чересчур" пишется: 1) слитно; 2) через "с".
Глава 64. "Вслепую" пишется слитно.
Загадка: Кто в ответ на каждое "Апчхи!" вместо "Будьте здоровы!" отвечает "Авада Кедавра!" ?

Нет, не Упиванцы, а наши Гарри с Герми!
Жаль, что хорошая небанальная история по сути прерван на самом интересном месте.
Автор, если вам не жалко, добавьте хоть одну главу с ответом на вопросы, поставленные в книге.
Насколько же восхитительная идея с общим сознанием, настолько же она слитая.
И что мешало, допустим, Флитвику, воспользоваться маховиком?
Или конец главы на ЭТО и намекает?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх