Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Немного передохнув, Сигвард вместе с детьми и одной кошкой отправился к вратам храма огня. Зная, что он ведёт в храм огня детей, у которых ничего нет, кроме медвежьей шкуры, в которую они обернулись, чтобы не замёрзнуть, Сигвард решил выбрать более безопасный путь. Хотя он только казался безопасным — это был обледенелый серпантин, который вёл вдоль Иритрилла Холодной долины в храм огня. Ясное дело, всякая проклятая нечисть тут не водилась, она просто бы соскользнула в пропасть и погибла. Как только весёлый рыцарь ступил на серпантин, он предупредил детей, чтобы они держались рядом и не отставали.
— Нам ещё далеко? — тихо спросил Максим, стоя рядом с Алисой.
— Надеюсь, этот путь пройдём и выйдем к высокой стене Лотрика, а там и храм огня будет, — ответил Сигвард.
— Ясно, киса, иди сюда, — сказал мальчик, протягивая руки к Шалкуар.
Кошка послушно прыгнула на спину мальчишки. Несмотря на то, что на вид она казалась тяжёлой, она нисколько не утяжелила Максима, а наоборот — показалась ему лёгкой. Придерживая руками медвежью шкуру, дети шли вслед за Сигвардом, пока тот не остановился посередине пути и стал смотреть на замок, виднеющийся вдали.
Холодная долина — центр севера, дальше идут бессолнечные земли, где живут люди с бледной кожей и светлыми волосами, центром является замок Иритрилл, где на троне царствует Олдрик — повелитель пепла и святой покровитель глубин, сын морской виверны и смертного человека. Иритрильские кузнецы славятся тем, что куют зачарованное холодом оружие, которое не встретишь в других землях. Над замком практически не светило солнце, оно было закрыто огромной луной, только северное сияние частично освещало его и отражалось в замёрзшем рве вокруг замка.
— Хм, странно, — произнёс Сигвард, смотря то под ноги, то на небо.
— Что случилось? — забеспокоилась Шалкуар.
Дети тоже.
— Я не вижу воду во рве у замка Олдрика, а на небе нет ни одной виверны. Эти полудраконы охраняют замок, когда властителя нет на троне. Неужели Олдрик так и не покинул свой трон и не пришёл в храм огня?
— Что это значит? — спросила Алиса.
— Только одно — один из Повелителей пепла не пришёл в храм огня, — сказала Шалкуар.
— И это означает, что моря больше не будет? — испугался Максим.
Он помнил — как только он и Алиса ступили в Манжулу, они оказались в деревне, окружённой морской водой, а также узнал, что каждый из Повелителей пепла является своего рода богом.
— Может быть, он в пути? Хотя, если так, то… — предположила Алиса.
— Да, мне это тоже не нравится, надеюсь, мой друг гигант Йорм, что символизирует скалы, не отказался, в противном случае…
— Что? — спросил Максим.
— Даже думать не хочу об этом. Он попросил меня, если он вдруг откажется от трона в храме огня, я должен его убить и принести его прах к трону.
— Печально, — произнесла Алиса.
— Судьба мира будет куда печальней, если боги не вернутся. Будет тьма, — опустив голову, сказал Сигвард.
— В наш мир она уже пробралась, хотя мне кажется, что она была там всегда, и огня люди не видели, — вздохнула Алиса.
— Ты нашла в себе дар света, если будешь его дальше развивать, откроешь людям огонь, — стал успокаивать рыцарь девушку.
— Они меня ещё больше заклюют.
— Не говори так, не опускай голову, если сдашься — погибнешь, — чуть повысив голос, сказал Сигвард.
Команда вновь продолжила идти к храму огня. Когда они прошли скользкий серпантин, все выдохнули и, оглядевшись, решили развести костёр, чтобы согреться и перевести дух. Дальше только замок, что зовётся Лотриком, и храм огня.
— Алиса, можешь нарисовать солнце? Мне холодно, — пожаловался Максим.
— Но я не умею, — растерялась девушка.
— А ты попробуй, — предложил Сигвард.
— Хорошо, — чуть заикнувшись, сказала Алиса.
Она посмотрела на мальчика, всё ещё кутающегося в медвежью шкуру, с кошкой на плече, а потом пальцем нарисовала его на снегу и солнце над его головой. Максим ничего не почувствовал.
— Ну вот, не получается, — с досадой сказала Алиса.
— Ты когда нарисовала себя с отцом, подумала о нём. Подумай о солнце.
— Л-ладно.
Алиса дорисовала солнцу лучи и представила его. В своей жизни настоящее солнце она видела на море, когда маленькая вместе с отцом ездила в Крым. Как только она его представила, Максим почувствовал, как что-то его согревает, несмотря на мороз и затмение.
— У, как тепло, — понежился мальчик.
— Вот видишь, всё ты умеешь, — улыбнулся Сигвард.
— Но на небе его нет, — печально сказала девушка.
— Главное, чтобы оно было в тебе и ты могла его передать, — сказал Сигвард.
* * *
Передохнув и согревшись, команда вновь отправилась к храму огня. Вскоре снежная буря утихла, и ребята смогли разглядеть находящийся впереди замок Лотрика с высокими башенками, его высокие стены уходили чуть ли не под небеса, они были сделаны из чёрного гладкого камня.
— Будьте осторожней, детки, тут иногда нечисть встречается, — предупредил Сигвард детей.
— Они тоже хотят попасть в храм? — спросила Алиса.
— Да, с той местности, откуда я пришёл, они хотели попасть в храм, — ответил Сигвард.
— Постойте, то есть?
— Да, вход в храм не один, но тот закрыт, надеюсь, этот окажется открытым, — ответил Сигвард.
— Надеюсь, в храме нам помогут, я ещё не совсем знаю про свою силу.
Команда шла вдоль стены, всё это время Сигвард не опускал своё копьё. Нечисть редко попадалась на пути странствующего рыцаря и охраняемых им детей. В основном это были похожие на огромных лягушек василиски, превращающие проклятием людей в кристаллы. Сигвард легко отшвыривал эту нечисть ногой и щитом, веля детям укрыться за шкурой медведя. Когда враги перестали появляться на пути, Сигвард и дети вновь расслабились, но продолжили свой путь. Наконец туман рассеялся, и команда нашла вход в храм огня.
Сигвард, подойдя к воротам, с силой навалился на них, и они открылись, после рыцарь позвал детей и кошку за собой. Алиса и Максим радостно побежали вслед за Сигвардом и оказались в круглом зале, посередине которого было разложено кострище.
— Добро пожаловать в храм огня, — сказал приветливый женский голос.
— Приветствую вас, моя леди, я Сигвард из Катарины, а это Алиса и Максим. Мы здесь, чтобы исполнить свой долг.
Хранительница огня вышла из тёмного угла и направилась к рыцарю и детям. Она была слепа, но шла так, как будто знала, куда идёт. У неё было милое на вид лицо, стройная фигура в красивом платье и светлые волосы.
— Я чую тепло, скажите, от кого оно исходит? — ласково спросила хранительница.
— Думаю, от этих детишек, — проурчала Шалкуар.
— Детки, подойдите ко мне. Не бойтесь, — улыбнулась хранительница.
Алиса и Максим подошли к хранительнице. Та осторожно ощупала их головы и тела и почувствовала тепло, идущее из душ детей.
— Легенды не лгали, новые боги появились на небосклоне, — протянула хранительница.
— Боги? Но мы… нам сказали, что мы незатухающие, кто это такие? — удивилась Алиса.
— Хельга, подойди, пожалуйста, — окликнула хранительница старушку, сидящую в одном из отдалённых помещений.
— Иду, госпожа, — откликнулась Хельга.
— Дети, это мадам Хельга, одна из вещих, она вам расскажет о том, кто вы такие, и о вашем даре, и помните — вы всегда можете ко мне вернуться, а пока останьтесь в храме, — улыбнулась хранительница.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |