↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Не та книга (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 468 420 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Как-то раз в школьной библиотеке маленький Гарри находит несколько необычных книг. Книг, которые лично ему не сулят ничего хорошего: самый махровый и чернушный фанфик про плохого Дамблдора, который вы только можете себе представить. Но... так ли всё ужасно на самом деле, как в них написано? Ведь вокруг Гарри — обычный мир книжного канона, который понятия не имеет, что он — «гад».

Фанфик по заявке https://ficbook.net/requests/212029 . Окружающий мир — строго по книжному канону: никаких родомагий, темпусов и мантий. Однако Гарри после прочитанных книг смотрит на мир иначе, а потому имеет право замечать вещи, которые не замечал книжный герой, и дружить с детьми, с которыми раньше не дружил. И думать по-другому он тоже может, пусть даже его выводы не всегда соответствуют действительности.

Гады ли Уизли? Вряд ли Рону бы понравилось, если б Гарри сходу отверг его дружбу. И вряд ли Рон, с учётом его характера, стал бы терпеть обиду молча. Уизли обречены на гадство, если союза с ними нет. Отказа они не примут.

Гад ли Дамблдор? Всё так же, как и в каноне: вы этого никогда не узнаете.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Косой переулок: Мороженое

Гарри сидел в кафе «Мороженое Фортескью», поглощал горячий обед и размышлял о достигнутых успехах. Успехов было немного.

Выйдя из магазина Кидделла, Гарри с трудом поборол желание пойти перекусить. Пока Хагрид не нависает над душой, нужно сделать как можно больше важных дел. Следующим по важности у Гарри были защитные артефакты, за ними — нормальный чемодан и школьная сумка. Потом — книги, потом… Да без толку планировать так далеко: к тому времени Хагрид уже допьёт своё пиво или чем он там поправляется.

Магазинчиков, торгующих зачарованными предметами, было много. Толковых — ни одного.

В первом ему сходу предложили скидки на Подбалтывающее перо, Лживый обнаружитель невидимых чернил и Набор для изготовления лягушачьего мыла. А когда Гарри уточнил, нет ли у них Настоящего обнаружителя сглазов и порчи, подозрительно весёлый продавец искренне удивился: зачем кому-то давать обнаруживать то, что нужно делать самому?

Вторую лавку можно было бы назвать «Всё для дома», но хозяева предпочитали более информативное «Изумительное волшебство мадам Стенрайт». Тут Гарри обнаружил многое из того, что присутствовало в книжной Норе: самомоющие щётки, самовяжущие спицы, самометущие веники и самовыливающиеся вёдра. Подумав с минуту, не пригодится ли ему что-то из этого в Хогвартсе, мальчик решил, что нет: чистить одежду он научился ещё до того, как узнал слово «магия».

Третья лавка. Волшебные шахматы, Стреляющие шашки, Подрывные карты, Подначивающие зеркала, Самобреющая бритва, Икающие сковородки, Пляшущая подставка для котлов…

— Зачем? — без надежды на ответ буркнул себе под нос мальчик.

— Чтобы не скучать при варке!

Флитвик, вальсирующий с ананасом. Да живите вы своей жизнью, как хотите, но зачем вы маглорождённых-то к себе тащите? Они же — вменяемые!

Четвёртая лавка. Самонаполняющиеся бутылки, Чернила-под-настроение, Вечные мыльные пузыри, Шарик-напоминалик, Заглушки на ушки…

— Неужели здесь совсем нет защитных артефактов?

— Почему же? — продавец указал на вешалку с каким-то болотно-зелёным набором для Страны вечных дождей. — Комплект из перчаток-щитов, защитной шляпы и плаща.

— Хм… — Гарри вспомнил продукцию рыжих близнецов. — Где-то я это уже видел.

— Да их каждый год изобретают. Дело нехитрое. «Бомбарду» не отобьют, но сглазы и лёгкие проклятия — вполне.

— А на школьную форму такое зачарование можно повесить?

— В Хогвартс? Нет. Там такое носить запрещено.

— Почему?

— Не знаю. — Продавец вяло пожал плечами. Наверное, он, как и Гарри, уже устал разочаровываться окружающим бедламом. — Что-то, связанное с запретом колдовать в коридорах школы колдовства.

Гарри вздохнул. Ладно, щит он при необходимости и сам освоит, а сюда он пришёл за другим.

— Скажите, мастер, а есть ли у вас артефакты, определяющие наличие зелий в пище или напитках?

— Ядов, в смысле? Нет. Наличие зловредных зелий в общем случае определяют зельевары-аналитики.

— Что, иначе совсем никак?

— Ну, рассуждать о чём-либо в абсолютной степени глупо, так что один-два-дюжина уникальных артефактов, что-то там показывающих, вполне могут существовать. Но ты сам подумай: если бы их мог купить каждый второй, кому вообще пригодились бы тайные яды? Это ведь непрерывно идущая война меча и щита: зельевары, придумывающие новые яды, против зельеваров, выявляющих и нейтрализующих их.

— Печально.

И здесь отказ. И здесь с логикой не поспоришь.

— Об артефактах защиты разума можно и не спрашивать?

— На какую ж войну ты собрался, парень? — скептически возразил продавец. — С морочащими тварями только охотники за редкими ингредиентами дело имеют.

— Ну… самые опасные твари — на двух ногах.

— Угу, в школе. Сильней мажора зверя нет.

— Вообще-то…

— Никому в Хогвартсе твой разум не нужен. Бьют маглокровок просто и незатейливо: «Ступефаем» в спину, жалящим из рукава или чем-нибудь подобным. Осваивай «Протего», а до того светлого момента… терпи. Раньше было хуже.

— Я понял. — Гарри предпочёл не спорить. — Ну а всё же?

— Ну а если «всё же»… Разум может защитить только разум, парень. Любой артефакт, хоть как-то защищающий твой разум, будет содержать в себе другой разум. Операция по нынешним временам незаконная.

Гарри вздохнул ещё раз. А не Дамблдор ли такие законы проталкивал?

— А главное, помни: ты сам защитишь себя лучше любого артефакта. Просто не ленись осваивать защитные техники. Магия не работает сама по себе, запомни это. Лентяев она не любит и платит им той же монетой.

Стоило ли ехать в Косой переулок через всю Англию, чтобы услышать ту же максиму, что Гарри давно вывел для себя сам?

— Согласен, — крякнул он.

И тут мальчик заметил на витрине что-то знакомое.

— Где-то я уже видел этот волчок. Что он делает?

— Это вредноскоп. Улавливает эманации опасности или зловредного намерения и начинает крутиться.

— Точно! А можно его как-то переделать, чтобы он не крутился, а… показывал?

— Есть и такие модификации. «Проявитель врагов».

— А можно зачаровать… ну, скажем, мои очки на проявление, м-м… вражды и опасности для меня?

— Ты всё же надеешься соорудить свой определитель ядов, — скептически скривился продавец.

После чего на минуту задумался.

— В принципе, это возможно, схема в этих игрушках несложная. Но учти, ничего серьёзного она не обнаружит. Иначе я бы озолотился. Или слёг в могилу, что более вероятно. Очки — те, что на тебе?

— Да.

— Почему они сломаны?

— О! Сейчас починю!

— Не надо. После твоей починки их точно ни на что не зачаруешь.

Гарри снял очки и передал их мастеру. Тот принялся осматривать стёкла и оправу.

Разумеется, Гарри давно мог починить свои очки сам. Однако имели место быть два факта: тётя ненавидит магию; тётя знает, что другой оправы у Гарри нет. А потому в тот единственный раз, когда Гарри таки починил шатающуюся дужку при помощи «Репаро», тётка его отругала и наказала. А очки довольно быстро опять оказались сломанными.

— М-м… Так, — выдал свой вердикт мастер. — Чтобы они не потеряли чары после первого же удара кулаком, я зачарую только одну линзу, причём снимаемой накладкой, а не насовсем.

— А можно как-то укрепить оправу, чтобы она не ломалась от удара кулаком?

— Можно и так. За всё вместе — пятьдесят галеонов. И оставишь мне очки минут на сорок.


* * *


Вот так и получилось, что Гарри, вместо того чтобы тратить бриллиантовое время Хагридова опохмела на покупку сумок, сидел сейчас в кафе и доедал ростбиф с нежнейшим пюре. Близорукость у Гарри была всего на пару диоптрий, так что ориентировался при солнечном свете он вполне уверенно, но вот важные детали чемоданчиков в полумраке магазина рассмотрел бы не все.

Через столик от него освежалось мороженым семейство Малфоев. Точных деталей мимики Гарри не видел, но общий настрой угадывался по звучавшим иногда громче обычного репликам. «И сюда их пускают», «приличных мест не осталось» и тому подобное. Грузила бухтежом в основном леди Нарцисса, сдержанных ответов Люциуса Малфоя слышно не было. Зато Драко фыркал за троих.

Гарри не слишком расстраивался по этому поводу. Во-первых, он и в самом деле никто в новом мире. Во-вторых, истинная элита обращать внимания на чернь должна несколько меньше, чем в данном случае, ибо просто не имеет с последними причин для общения. Ну и в-третьих, Гарри вёл себя прилично и ел вполне культурно; а если кого-то в таких обстоятельствах интересует лишь одежда, то это их проблемы. С такими Гарри точно детей крестить не грозит. Переживёт.

Интересно, стали бы Малфои предъявлять отсутствие дресс-кода Гонту, зашедшему в кафе из своей сельской развалюхи? Или морщили бы носы, загляни на огонёк ящерка-Волдеморт в любимом рубище на голое тело?

Промокнув губы салфеткой и сделав глоток чая, Гарри посмотрел в окно. Хагрид что-то и вправду задерживался. Если верить книге, он уже три раза должен был прибежать сюда за мороженым для Гарри. Покупает сову? А чем заняться самому Гарри, пока его очки переделывают?

Мальчик вызвал «Темпус», побарабанил по столу, подумал и достал палочку. Не за рукоятку — за середину, как вежливый человек.

Ну что, будем знакомиться?

Палочка настороженно молчала, но была тёплой. Ну и как его налаживать, знакомство это? Гарри вдруг пришёл на ум эпизод из книги. Он улыбнулся и… устроил палочку за ухом. Так, как это делала Луна.

Палочка отчётливо удивилась. Оно и понятно: в кобуре лежать скучно, но и в таком виде их деревянное племя никто не носит. Ну а мы носить будем. Разве обзор оттого не лучше? Палочка ответила согласием. Контакт налажен.

Драко за столом начал тыкать в Гарри пальцем. Гарри усмехнулся ещё шире: прекрасное воспитание, но и это не наши проблемы. А проблема у нас — сова.

Хагридову сову мы решительно попросим сдать в магазин. Во-первых, неясно, насколько верной будет птица, презентованная представителем директора. Во-вторых, большую полярную красавицу Гарри держать просто негде. Дурслей жалко. Живые подарки принято согласовывать, вообще говоря. Найти бы только нужные слова, чтобы…

Свет из окон перекрыла чья-то крупная тень. Дверь с шумом распахнулась, внутрь влетел великан. И вид у него был…

— Гарри! — крикнул он через половину зала и ломанулся к обнаруженному столику. — Гарри, беда!.. Агх… Не беда то есть, но… А, каналья!

Вид у Хагрида был сильно побитый. В прямом смысле. Глаза выпучены, одежда выпачкана, волосы в характерных колтунах, на лице запеклись потёки крови.

На стол грохнулась клетка с полярной совой.

— Я, это… Гарри, с днём рожденья. Тут тебе подарок, стал быть. Письма там или передать чего…

— Э-э…

— А мне бежать надо, Гарри! Срочно бежать. Ты, главное, палочку… О, и палочка есть! Умница, весь в мамку… Так, держи это.

Рядом с клеткой легла мятая обёртка от шоколадки и несколько денежных купюр.

— Погодите, а…

— Эт’ билет на паровоз, чтоб до школы доехать, не забудь! А тут магловский денюх тебе нынче до дома добраться.

— Да погодите же!

— А, каналья! Щас… Вот! Тут мне Дамблдор писал, куды тебя в поезд сажать, чтоб на твой литл-битл попасть. Прочтёшь сам, а мне…

— Но…

— Гарри, друг, мне край как нужно к Дамблдору! У нас беда, и ему надо… Всё, я побёг!

Гарри смотрел в спину убегающему Хагриду и понимал, что задержка провожатого была вызвана не увлечением великана спиртным. Колтуны у Хагрида были кровавыми, а на затылке красовалась монументальная шишка. Похоже, его огрели, оглушили и ограбили, а потом он лежал под мусорными баками у Дырявого котла и… Это что же, Квиррелл получил, чего хотел, и этот год в Хогвартсе пройдёт спокойно?

Так, стоп!

— Погодите! СТОП!

Дверная створка, уже открываемая Хагридом, внезапно вырвалась из сильных рук и резко захлопнулась. Хагрид посмотрел на неё со злостью, потом с искренней обидой обернулся к Гарри… и увидел краешек шерстяного куля, который мальчик демонстрировал ему из сумки.

Вы когда-нибудь видели смертника, помилованного у петли? Ну хорошо, я его тоже не видел. А младшую бухгалтершу из Коукворта, потерявшую жалованье ткацкой фабрики и вдруг нашедшую нетронутую «кассу» спокойно лежащей на автобусной остановке?

Хагрид подбежал к Гарри, выхватил куль и прижал его к сердцу, будто собственного ребёнка.

— Гарри, дружище… Да чтоб я ещё когда хоть рюмку… Ты… Нет, надо всё ж её наперво к Дам… Гарри, я побёг! Прости уж, ты сегодня сам. Я тебя позже… А то мне сызнова… У-у, морганова баланда!

Хагрид засунул куль за пазуху, побежал к двери, выхватил зонтик и вот так, с оружием наперевес заспешил прочь по улице.

Внутри осталась мёртвая тишина и множество глаз, пялившихся на Гарри в полном составе. Гарри обвёл взглядом посетителей, сокрушённо развёл руками и сказал:

— Женщины!

Этот старый книжно-ресторанный трюк оказался в волшебном мире совершенно неизбитым. Народ захихикал, загудел и вернулся к своим делам. При чём тут какие-то женщины, каждый додумал для себя сам.


* * *


Гарри сел и задумался. Правильное ли решение он принял за те мгновения, пока Хагрид бежал к двери? Не лучше ли было ничего не говорить, а спрятать «камень» в хорошем тайнике или выкинуть в ближайший мусоровоз? Квиррелл ушёл бы ни с чем и остался жив. Грэйнджер не забили бы тролли. Хогвартс получил бы свой спокойный год, Снейп учил бы их ЗОТИ…

Обдумав всё ещё раз, Гарри скептически покачал головой. Наивные мечты. Будь это настоящий Философский камень, Дамблдор не успокоился бы. Вытряс всё из Хагрида, пришёл бы к Гарри домой, вытряс всё из Гарри, просеял окружающий песок, вызнал график работы мусоровозов… Это при условии, что Камень не эманирует сильнейшей магией и в Гаррин дом не наведается сразу же и Квиррелл. Мальчику ещё рано встревать в подобные игры настолько бездарно и неприкрыто.

Ну а если у нас, что более вероятно, Большой дамблдорский спектакль, то уж директор-то тем более без труда состряпает запасной вариант. «Хагрид провёл отвлекающий маневр, мальчик мой, а реальный камень принёс в школу я. Не думаешь же ты, что я доверил бы леснику столь бесценную вещь?» Не думаем. Не доверил бы.

Зато зарядил бы подделку какой-нибудь поганью: вдруг Квиррелл купится и возьмёт её без перчаток?

Итак, мы остались на исходных. Гарри увидел «секретную» выемку из сейфа 713 и даже поучаствовал в ней. Один-ноль в пользу директора, правда, по мелкому эпизоду.

Гарри вздохнул и посмотрел на сову. Сова настороженно смотрела на Гарри.

Клетка сове решительно не шла. Такая птица должна жить в вольере с три Гарриных комнаты. В этой конурке она даже перья почистить не может. Гарри мельком посмотрел на Малфоев. Вот уж у кого нет проблем с жилплощадью.

Самочка. В половину Гарриного роста. Размах крыльев под два ярда, если верить детской энциклопедии. Гарри даже взрослым до такого вряд ли домахает. Вес… Гарри чуть приподнял клетку и осторожно опустил её обратно. ЭТО он носить не будет.

Выпущенная наружу, птица не бросилась к ближайшему оконному стеклу и даже не залезла на клетку, имитируя попугая. Спокойно и непрезентабельно осталась сидеть на столе, поближе к краю. Ну да, это же полярная сова. Они на земле сидят не меньше, чем на ветках.

Очень мощные лапы с острыми когтями, закрыты тёплым птичьим «мехом». В рационе у таких сов не только грызуны, но и зайцы с гусями встречаются, так что Гарри под когти подставляться не следует. Окрас — полностью белый, и вот это для самок является небывалой редкостью. Вывели при помощи магии?

— Ты голодная?

Сова меланхолично посмотрела в окно. Ну, хоть здесь всё в порядке: в зоомагазине за ней следили и кормили. А вот что ещё с нею в зоомагазине сделали, Гарри не знал.

Конечно, у Хагрида не было особенно много времени возиться со скрытым переподчинением совы себе. Он пошёл в Дырявый котёл, поправил здоровье и поболтал о секретных поручениях с окружающими. Квиррелл это услышал, дождался выхода Хагрида на задний двор и оглушил его. Вывернул карманы, ничего не обнаружил и ушёл несолоно хлебавши. Хагрид очнулся, обнаружил вывернутые карманы и отсутствие секретного секрета, и… разорвался меж двух огней.

Ему нужно было бежать к Дамблдору, поднимать всех на уши и участвовать в возможных поисках. Но у него тут ещё малолетка застрял, один в незнакомом мире и вдали от дома. И вот Хагрид бежит сначала к пацану, инструктировать его как добраться домой, но… Но он зачем-то забегает в зоомагазин за совой. Зачем он тратит драгоценное время?

Или он зациклился поручением Дамблдора «обязательно купи ему подарок», или… поручение было очень конкретным. «Купи и переподчини». Или даже «возьми готовую, она будет тебя ждать».

А может, Хагрид и не бежал за совой специально? Он просто мотался по Косому переулку, выискивая пропавшего Гарри, и по пути забежал в том числе и в зоомагазин?

А может, сова уже была, когда Хагрида оглушили?

Гарри вздохнул. Голова разбегается. Как один и тот же набор фактов может и ослаблять, и усиливать одну и ту же гипотезу?

— Скажи мне честно, — негромко обратился мальчик к сове. — Ты только моя помощница, или чья-то ещё?

Сова уставилась на него возмущёнными буркалами, а потом метнулась вперёд, достала Гаррин палец и грызанула за него так, что у мальчика аж кровь брызнула. Гарри дёрнулся от боли, сунул кровящий палец в рот и зло посмотрел на птицу. А в лоб, подруга, за такие фокусы?

— Теперь твоя, — протянули рядом тихим детским голосом. — Дай ей имя, которое будешь знать только ты.

Гарри повернулся и обнаружил… Гм. И вовсе никакие не на выкате у неё глаза.

— У тебя странные мозгошмыги, — продолжили рядом, слегка наклонив голову к плечу. — Озабочены нездешним, ощетинились напрасным и мечутся со слепом.

Почему-то в её присутствии совсем не хотелось злиться. Даже несмотря на то, что тебя видят как облупленного.

— Мозгошмыги тоже хотят жить, — ответил мальчик, вынув фалангу изо рта. И, поколебавшись, решил чуть приоткрыться. — Здравствуй, Луна. Тебя папа не потерял?

— Он уже нашёлся и идёт сюда. — Луна села на стул напротив. — Ты держишь палочку как моя мама.

— У тебя же и научился.

— У меня пока нет палочки.

Луна потянулась, вытащила Гаррину палочку из непослушной шевелюры и осторожно разместила её у себя за ухом.

— М-м, лошадка. — Девочка зажмурила глаза и медленно покачала головой. — Ты очень хорошо её держишь. Я тоже так буду.

Гарри печально улыбнулся. Уведут у него палочку, как пить дать. Вместе с совой. Он бы и сам без сомнений отправился в ту страну, где живут такие, как Луна. Жизнь в напряжённом ожидании последних лет его утомила. Он ведь обычный ребёнок, которому не дочитали в детстве сказок, но который ещё не выжег из глубины души остатки веры в чудеса.

Да только кто ж ему даст уйти?

Дверь отворилась и впустила нового посетителя. Мужчина со светлыми волосами безошибочно отыскал их стол и двинулся к нему.

— Здравствуй, папа.

— И тебе не хворать. Ты напрасно убегаешь от меня в Косом переулке.

— Меня защищает Гарри Поттер.

Сказано было негромко, но Гарри всё равно бросил пару взглядов вокруг, не услышал ли кто. После чего попытался рассмотреть собеседника.

Луну он видел хорошо: та словно светилась сама собой и не требовала усилий для своего понимания. А вот мужчина, как и остальные посетители кафе, был подёрнут близорукой дымкой. Гарри применил обычный для миопии приём: прищурился.

— Ну-ну.

— Здравствуйте, мистер Лавгуд.

— Приятно познакомиться, мистер Поттер. Ты неважно выглядишь.

И этот туда же.

— Ночёвка на природе, сэр.

— Я надеюсь, ты не сбежал из дома?

— Нет. То есть сбежал, но со всей роднёй. К вечеру должно наладиться.

— Угу. А щуришься почему? Очки на природе потерял?

— Э-э… нет. Я…

— Он отдал их на зачарование, — с непонятным подтекстом протянула Луна.

— Но продолжает тебя защищать, — вздохнул Лавгуд. — Кому ты их отдал?

Последний вопрос был задан серьёзным тоном. Гарри, которого понемногу начал раздражать этот «отцовский допрос», услышав тон, решил не быковать.

— Э-э… Было написано «Патрик Торрес».

— Ну хоть тут небезнадёжен. Сколько ты ему должен? Я заберу и проверю.

— Двадцать пять галеонов. — Гарри передал Лавгуду оплату с учётом оставленного продавцу аванса.

— И ещё ему нужно поменять галеоны на магловские деньги, — опять влезла Луна.

— Э-э… Вообще-то, это не так уж и…

— Мне-е лучше знать, — пропела настойчивая собеседница.

Гарри вздохнул.

— Честно говоря, я так и не понял, почему их детям не меняют.

— Чтобы дети-волшебники не ходили к маглам и не безобразничали, — пояснил мистер Лавгуд. — Так и быть, банк рядом. Сколько нужно поменять?

— Я хотел сто галеонов.

— Зачем так много?

— Ну… — Подумав, Гарри признал вопрос правомерным: взрослый отвечает за выданные ребёнку возможности. — К школе подготовиться. Одежду купить нормальную, обувь. Магловских учебников. Сюда из пригорода ещё несколько раз съездить.

— Одежда за галеоны тебя не устраивает?

— Так у Малкин написано, что там только мантии.

— У Малкин действительно только робы. Через два дома за поворотом имеется лавка Булстроудов. Они знают толк в одежде для горной Шотландии. Обувь там же.

— Ага. Это многое упрощает.

Вряд ли та магловская одежда, которую Гарри сейчас купит на пятьсот фунтов, пробудет на нём-растущем дольше года, так что о несоответствии последнему писку лондонской моды можно не горевать.

— Тогда с тебя ещё пятьдесят галеонов и честное слово, что используешь их без глупостей.

— Честное слово, сэр, — сказал мальчик серьёзно. — Мне идти с вами?

— Нет. Посидите здесь пока. Луна, не убегай больше никуда, пожалуйста.

— Че-естное сло-ово.

Когда мистер Лавгуд вышел из кафе, Гарри мысленно вытер вспотевший лоб.

— Уф. Теперь я понимаю, зачем нужен отец.

— Мой папа — самый лучший папа в мире!

— Готов согласиться, мне есть с чем сравнивать. Тебе какое мороженое заказать?

— «Твороженое» с ягодами. А себе возьми фисташковое. И печенье для совы.

Изготовление заказа не заняло и пары минут. Гарри потратил это время, чтобы немного отойти от «лунного очарования» и обдумать происходящее. Как-то слишком доверчив он оказался с малознакомыми людьми. Приворожила ли его эта необычная девочка? Вряд ли это так, или вряд ли со злыми намерениями, если это так. Умей она такое, в Хогвартсе её не травили бы все кому не лень. Быть может, Гарри просто нашёл близкого по духу человека. В кои-то веки.

Не сболтнул ли он лишнего, назвав по привычке книжную фамилию Ксенофилиуса Лавгуда? Пожалуй, тоже нет. Луна в книге всегда представлялась как «А я Луна Лавгуд». Её отец вполне мог подумать, что фамилию уже произнесли, пока его не было. Но впредь нужно быть осмотрительнее.

Тем более что как минимум один раз Гарри сегодня основательно сглупил. И в самом деле, с чего он решил, что непрезентабельному маглокровке будет безопасно отдавать личную вещь на зачарование незнакомому человеку?

Получив свою порцию, Луна немедленно отобрала у Гарри один фисташковый шарик, а к нему в тарелку переложила свой.

— Их нужно есть поочерёдно, — сообщила она, принимаясь за своё лакомство. — Ну, что надумали твои мозгошмыги?

— Э-э… Пришли к выводу, что всё нормально, ворожея.

— Да-а, я настоящая ведьма. А ты очень смешно трясёшь головой, покупая мороженое.

Гарри опешил, а потом рассмеялся. Да уж, детектив похлеще «Собаки Баскервилей».

Выбросив беспокойные мысли из головы, Гарри принялся за мороженое. Мороженое оказалось потрясающе вкусным — куда вкуснее того, что ему купили в зоопарке. И горячий обед тоже был вкусным. Интересно, Фортескью сюда что-то подмешивает, или это свойство местной магической атмосферы?

— Вкусные шарики, — согласилась Луна. — Папа пробовал замораживать сливки с сахаром, но у него так пушисто не получилось. А ты научишь меня, как подбрасывать три шарика по кругу?

— Жонглировать? — Гарри уже ничему не удивлялся. — Для этого нужны хотя бы полдня, если с передышками, и настрой на нудные тренировки.

— Я найду больше, чем полдня. Только не этим летом.

Луна вытащила из купленного пакета печенье и передала сове. Меланхолию с птицы как ветром сдуло. Девочка улыбнулась.

— Ты можешь писать мне письма. Она меня найдёт, достаточно шепнуть ей «Отнеси Луне».

— М-м… У меня будет скучная жизнь. То есть мне будут пытаться сделать её весёлой, но я намерен отстаивать своё неотъемлемое право на рутину.

— Ничего. Пиши свою скуку. Я буду отвечать тебе нашим мухосоньем. Хотя бы пару раз в неделю.

Мальчик прекратил жевать и внимательно посмотрел на собеседницу.

— То есть ты хочешь… увидеть, если вдруг моя «скука» изменится?

— Ты о многом беспокоишься напрасно. Я хочу, чтобы тебе было спокойнее. И чтобы растормошить тебя, если скука сменится дремотой.

— Луна… — Мальчик отложил ложечку. — Ты очень проницательна. Ты должна понимать, насколько это для вас опасно. Я так не могу.

— Меня никто не замечает, пока я не заговорю, — протянула девочка. — Письма ко мне тоже будут таиться в тени. Только отдавай их своей сове лично. И после захода солнца.

— А твои ответы? Если мне регулярно станут приносить письма в Большой зал…

— Оформи подписку на «Пророк». С доставкой собственной совой. Мы с твоей труженицей будем носить тебе письма с газетами.

— А эта труженица хотя бы моя?

Сова посмотрела с явной укоризной. Ну давай, ещё ты поучи меня жить, с досадой подумал Гарри.

— Сейчас она ничья и совсем немного — твоя. Если будешь так к ней относиться — улетит. — Луна легонько почесала птицу под перьями на макушке. — Сова — не кошелёк, её не привязывают простой покупкой в магазине. Ей нужно то же, что и человеку: участие. Приходи к ней, общайся, приноси угощение. Она найдёт себе пропитание сама, ей нужен ты. Цель, отличная от животного бытия.

Гарри вспомнилась сова, вытащенная Хагридом из кармана. Возмущённая, но не улетающая. Сложные же у них отношения.

— Понятно. Луна, прости, что спрашиваю. А тебе это зачем?

— Мне тоже скучно.

— Зато не грустно.

— Тебе нужен хоть кто-то. Рона Уизли ты не хочешь. Но одиночка обречён.

— Это всё?

— Мне тоже надоело быть одной. А ты — один из немногих, кого не пугает, что я вижу о нём больше его самого.

Гарри вздохнул.

— Я не против дружбы. Но всегда находится кто-то, кто отгоняет от меня всех интересных мне друзей.

Луна промолчала. Мальчик задумался. Если бы не его паранойя, то от такого не отказываются даже дураки. Что это — дамблдорский «план Б»? Невозможно. Нереально оперативно. Где-то работает большой хроноворот? Тогда дёргаться бессмысленно, можно сразу вешаться. Хотя и это не получится: верёвку подпилят.

— Хорошо, Луна. Давай попробуем.

Это точно лучше Уизли. И даже лучше Луны из книг. Кто бы мог подумать, что реальная Полумна — самая настоящая прорицательница, не чета пьяной Трелони? Хотя знал ли книжный Гарри хоть кого-то вокруг, кроме Уизли? Эта пробивная семейка настолько монополизировала ВСЁ его доступное окружение, что он даже с родителями Грэйнджер толком не познакомился.

Гарри посмотрел на сову. Припомнил совет оказывать участие, достал из пакета и вручил птице ещё одно печенье. Сова сделала одолжение, но от Луны отходить не стала.

— Дай ей два имени, — напомнила девочка. — Одно — тайное, которое будете знать только вы двое. Второе — для всех. Тайное имя не произноси вслух. Клетку ты правильно убрал, не нужна она ей. До твоего дома она долетит сама. И разреши ей откликаться на мой зов: так я буду пересылать тебе письма вне очереди. У нас есть свой Новус, но ему пока не стоит светиться в Хогвартсе.

— Конечно. Разрешаю. Если хочет, пусть хоть до сентября у тебя живёт.

— Нет уж! Вам нужно притираться друг к другу. Начинай прямо сейчас.

Девочка без церемоний взяла пригревшуюся сову и пересадила её под руку к Гарри. Три килограмма через стол, и даже не крякнула. Деревенский воздух — не чулан, грустно констатировал Гарри.

— Когда будешь присматриваться к сумкам, купи мешочек из шкуры моки.

— Моки?

— Моки, иша́ки. Это такая ящерица. Стоит дорого, но такой мешочек у тебя не смогут украсть.

— О, так защищённые кошельки существуют?

— Не в том виде, о котором ты думаешь. Защиту от воров каждый волшебник делает лично. Другим такое не доверяют. Шкура моки — для тех, кто вообще ничего не умеет.

Гарри кивнул. Чтобы не расстраиваться лишний раз — сколько же элементарных вещей он, оказывается, ещё не знает, — мальчик предложил сове ещё одно печенье. Сова в ответ резко озаботилась чисткой перьев. Ну, если она ожидает свежей печёнки в качестве извинений, то напрасно. Печёнку у Дурслей не дают даже Гарри.

— И сове на лапу тоже такой мешочек купи. Для них делают совсем крохотные.

— Понял. Луна, может, ты посоветуешь какие-нибудь книжки? Из тех, которые дают совсем новичкам?

— Трудно наполнить занятый сосуд, — пробормотала Луна рассеянно. — Я посоветуюсь с папой и напишу тебе письмом. Ты всё равно сегодня всего не купишь.

Гарри кивнул. Минимально необходимый набор советов он уже получил, остальное можно уточнить по переписке. Иначе вообще не о чем общаться будет.

Остаток времени до возвращения мистера Лавгуда они провели, расправляясь с мороженым и соревнуясь друг с другом, у кого получится скормить сытой сове ещё одну печеньку.


* * *


— Твои очки.

Оправа выглядела как новенькая, на заушине у левой линзы добавилась незаметная нашлёпка. Это всё, что успел разглядеть Гарри до того, как очками завладела Луна.

— Я проверил, чтобы не подсунули ничего лишнего, и настоял на добавлении в схему выключателя.

— Спасибо, мистер Лавгуд. Сколько я вам должен за выключатель? Луна, там ненулевые линзы, зрение себе сломаешь.

— Нисколько. Ты переплатил, так что я потребовал сдачу. Держи. Луна, он прав, не смотри туда долго.

— М-м… Они работают.

Гарри с удивлением посмотрел на подругу: где это она успела враждебность найти? Луна глядела на Гарри. На его лицо. Чуть выше глаз. Мальчик вздохнул. Над этим он тоже трудился, едва ли не со своего первого «Люмоса». Пока без видимых успехов.

— И вторая часть заказа, — вернул его к действительности Лавгуд, выкладывая на стол бесформенный свёрток мятой бумаги. — Учти: эти фантики, в отличие от галеонов, манящими чарами вытащить легче. Я ещё поэтому не советовал бы менять тебе слишком много.

— А если из шкурки моки? — уточнил Гарри негромко.

Он уже понял, зачем пачке фунтов была придана столь невзрачная обёртка, и потому не стал запихивать её в кошелёк, а небрежно закинул в сумку.

— Оттуда — нет. Луна, что ты делаешь?

— Подарок на день рождения. Пусть другое стекло показывает ему мозгошмыгов.

Луна сняла очки, вытащила из волос простенькую заколку и сейчас что-то делала с этими двумя предметами и куском нитки. Или… волоса?

— Сделай это выключаемым. Не нужно ему постоянно смотреть на мир через твои художества.

— Я сделаю их включаемыми. Гарри будет видеть мои художества, когда это важно.

Палочка в белокудрой причёске едва заметно светилась. Гарри вдруг пришло на ум, что он не понимает, зачем такой волшебнице вообще учиться в Хогвартсе. По крайней мере, в той пародии на учебное заведение, которая была описана в книгах.

— Не доломай их окончательно.

— Вы лучше пообщайтесь пока.

— Э-э, да. — Гарри оторвался от созерцания завораживающего процесса. — Мистер Лавгуд, мы с Луной хотели бы вести регулярную переписку. Если вы не против.

В переносицу упёрся тяжёлый взгляд. Ощущаемый отчётливо, несмотря на близорукость.

— И о чём же будет переписка? О новых героических буднях? О том, что вопиет мир о спасении, и несть внимаяй воплям сим?

Гарри тоже выдержал паузу, прежде чем ответить.

— С Луной или без, я бы хотел, чтобы эти глупости остались в стороне от нас. И как можно дальше.

Лавгуд покосился на дочь, но та делала вид, что всецело занята вырезанием снежинок для новогодней ёлки.

— Хорошо. Я посмотрю на твоё поведение. Если мне что-то не понравится — не обессудь.

Гарри молча кивнул. Пафосные заверения в таких ситуациях лучше оставить Дамблдору. Главное сказано.

— Та-ак… — протянула девочка. — Охранники пообщались, у меня тоже всё готово. Надевай.

В первое мгновение у Гарри зарябило в глазах. Рябь быстро исчезла, осталось лишь небольшое «косоглазие», связанное с починкой очков: за многие месяцы зрачки успели привыкнуть к перекошенным центрам сломанной оправы, и им теперь предстояло несколько дней переучиваться под нормальное состояние. Ничего, не в первой. Переживёт.

— Вроде целые.

— Отличная характеристика для этой поделки, — жёстко усмехнулся Лавгуд. — Как включать, сам разберёшься. Луна, нам пора. Палочку отдать не забудь.

Гарри собрался на выход вместе с Лавгудами: в кафе его больше ничего не держало. Сова запрыгнула на клетку, позволила себя вынести, а оказавшись на улице, вспорхнула и улетела — по уверениям Луны, домой к Гарри. Настало время разойтись в разные стороны, и мальчик решился.

— Мистер Лавгуд, если можно, ещё один вопрос. Он может показаться глупым, но он бы многое мне упростил.

— Хорошо, давай.

— Я… из сомнительных источников я слышал, что у гоблинов можно заказать различные проверки. Скажите, им можно отдавать на проверку свою кровь?

— Только если хочешь оказаться на обеденном столе.

Сказано было жёстко, но Гарри лишь молча кивнул. Скорее всего, он только что потерял в глазах Лавгуда несколько очков доверия к своей серьёзности, но мальчик пошёл на эту жертву сознательно. Ему нужно было окончательно исключить этот вариант. Лучше быть, чем казаться.

Однако Лавгуд ещё не закончил.

— Не вздумай заключать с ними каких-либо соглашений без специалиста по гоблинской семантике, — негромко сказал он. — Или до тех далёких пор, пока сам во всём не разберёшься. А для начала — почитай Историю магии. Каждое английское слово гоблины трактуют иначе, чем люди. Каждое! Они не нарушают договоров. Они толкуют их по другим словарям.

Гарри вспомнилась история с мечом Гриффиндора, и он кивнул ещё раз.

— Кровью своей тоже не разбрасывайся, — подытожил Лавгуд. — И кошелёк этот поменяй. Всё, бывай, парень. Удачи в школе.

— Жду твоё письмо уже сегодня, — оставила за собой последнее слово Луна.

Глава опубликована: 01.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 281 (показать все)
ytnenb Онлайн
Calmius
формально в седьмой книге минимум Гарри и Гермиона готовы были умереть мучительной смертью. А со Снейпом, Дамблдором, Волдемортом, Квирреллом и даже с Гарри (по стандартной трактовке) это уже произошло. Так что да, вполне себе проклятие получилось. Намеренно, или не намеренно, второй вопрос...
Эузебиус Онлайн
Calmius
Церковный крёстный должен подчиняться церковным ограничениям по степени родства. Так же как муж и жена не могут быть ближе семи степеней
Это, во-первых, восточнохристианские (даже можно жёстче — византийские) нормы о степенях родства, во-вторых, их очень старая версия. В Российской империи эти нормы уже были существенно смягчены. В своей работе о препятствиях к браку С. П. Григоровский указывает, что к концу XIX века указами Святейшего Синода было установлено, что брак безусловно воспрещался при родстве в пределах четвёртой степени, допускался с ограничениями при родстве пятой степени и вполне разрешался при родстве шестой степени (троюродные брат и сестра) и далее.
Насчёт англиканских норм ничего, увы, не скажу, а аналогичная католическая норма такова (ККП, канон 1091, §2): "По боковой линии кровного родства брак несостоятелен до четвёртого колена включительно".

так же и крёстные не могут быть ближе семи степеней к матери крещаемого, отцу крещаемого И друг ко другу.
Это не было так даже в византийской версии узаконений о восприемничестве. Византийские нормы воспрещали родителям быть крёстными собственных детей и вообще предписывали крёстным не быть в браке между собой. Все остальные ограничения касались возраста и знания истин веры. Норму о том, чтобы не воспринимать от купели собственных детей, в Российской империи более или менее соблюдали, норма о недопущении до восприемничества супругов была отменена рядом постановлений Святейшего Синода.
Аналогично католики накладывают на родственные степени крёстного только одно ограничение (ККП, канон 874, §1, п. 5): "Чтобы то или иное лицо могло быть допущено к исполнению обязанностей восприемника, необходимо, чтобы оно не было отцом или матерью крещаемого".

И не думаю, что назначение названного крёстного имеет отношение к крещению.
В советские годы (особенно в сёлах) были множественные случаи, когда родители назначали своим детям крёстных, но при этом ребёнок так и оставался некрещёным. Сам институт назначения крёстных рассматривался как важная часть жизни, но крестить ребёнка при этом никто не собирался. Думаю, что в любом обществе, лишённом живой связи с церковной традицией, подобное может происходить. К англиканам середины – второй половины XX века, увы, подобное определение вполне применимо.
Показать полностью
Calmiusавтор Онлайн
Эузебиус
В советские годы (особенно в сёлах) были множественные случаи, когда родители назначали своим детям крёстных, но при этом ребёнок так и оставался некрещёным.
Что странно в свете того, что крестить в крайнем случае [UPD: в случае угрозы смерти] может и мирянин, и женщина, и даже собственная мать (с миропомазанием в храме по получении возможности). Но это ещё раз подтверждает: крёстный в Поттериане не имеет отношения к крещению. Это просто запасной родитель и ещё один неравнодушный личный наставник.

Спасибо за предметные ссылки.
Страсти настолько накалились, что трудно читать. Да чего такая тормозная профессура! Наглые беспредельщики Уизли! Задумчивый, неинициативный Поттер!
Невилл приятно удивил, Гермиона тоже.
И да, я тоже думаю, что почти всем детям Уизли крестным отцом был Дамблдор.
Calmius
Я мог бы поспорить, что смотреть вместо маглосемейности и магловоспитанности на маглорождённость в данном случае - или тупо, или "они ленивые дебилы на отвяжись", но... мне лень.
Ой, я с вами даже спорить не буду, и не потому что мне лень, а потому что вы правы. Это было умозрительное размышление на тему и оно таки подтверждает все ваши выводы. Никому из маглорождённых не устраивали цирк с письмами. Никому из магов, волею судьбы оказавшихся среди маглов, не устраивали цирк с письмами. Оный цирк был лично для Гарри и да, угнетённого одиннацатилетку он может и впечатлил бы. Может быть. Продолжение было ... кхм. В общем, я с вами по всем пунктам согласна и жду ваши произведения дальше. Все.
Calmiusавтор Онлайн
Раника
Оный цирк был лично для Гарри и да, угнетённого одиннацатилетку он может и впечатлил бы. Может быть. Продолжение было ... кхм.
Если тебя с детства гнобят, а ты не амёба, у тебя только два пути: стать забитым либо рано поумнеть. Гарри определённо не забит. Значит, он умеет оценивать взрослых и успешно манипулировать ими с целью получения нужных ему благ.

Имея суровую школу выживания у Дурслей, он не клюнул бы на этот детсад. Так же как не клюнул бы на приглашение доброго дяденьки покушать конфеток у него дома. Не в одиннадцать лет и не в тэтчеровской Англии восьмидесятых. Не знаю, откуда Роулинг брала фантазии для своих героев.
Думаю, что придется еще раз перечитать весь текст. С первого раза многое пролетело через голову и осталось на грани понимания. Этот топорик, который упал с Хогвартс-экспресса, например, он просто так, как элемент рассказа? Или у него будет особая, заранее выдуманная судьба?
Calmiusавтор Онлайн
kraa
Этот топорик, который упал с Хогвартс-экспресса, например, он просто так, как элемент рассказа? Или у него будет особая, заранее выдуманная судьба?
Пока что это просто реприза про добавку машинистам.
И да, я тоже думаю, что почти всем детям Уизли крестным отцом был Дамблдор.
Есть и более лютый фанон, где Дамблдор не крестный, а вообще отец Рона. А иногда и остальных детей Молли. Дичь, зато хорошо объясняющая многие нелогичные места )
Плюс древние традиции, всё это снохачество, право сильного, право старшего, левират, полиандрия, и т.д.
С каждым днём все интереснее и интереснее. Спасибо большое за главу! С нетерпением жду, что будет дальше :)
Имея суровую школу выживания у Дурслей, он не клюнул бы на этот детсад. Так же как не клюнул бы на приглашение доброго дяденьки покушать конфеток у него дома. Не в одиннадцать лет и не в тэтчеровской Англии восьмидесятых. Не знаю, откуда Роулинг брала фантазии для своих героев.
Ну тут не только школа Дурслей, это Британия девяностых, там детей в третьем классе учат, что надо бежать к полицейскому, если добрый дедушка предлагает конфетку.
Автор , умеете вы заинтриговать. Спасибо.
jjpotter
а у кое-кого (не буду указывать пальцем на себя) пишется фик, где Артур сын Альбуса, а сам Альбус не сын Персиваля. Вот такие кренделя.
Calmiusавтор Онлайн
kraa
а у кое-кого (не буду указывать пальцем на себя) пишется фик, где Артур сын Альбуса, а сам Альбус не сын Персиваля. Вот такие кренделя.
Ну, я-то и сам в "Кастеляне"... Одним словом, решил всё же сделать Дамблдора тайным крёстным (о котором знает весь педсостав, но не признаётся), чтобы не пошлить. Хотя очевидная аналогия приходит в голову многим.
МакГонагалл знает его адрес, помнит год его поступления и дни на календаре зачёркивает
Тогда немножко странно, как она тут себя с ним ведёт. Хотя и чуть более разумно, чем в иных "Кастелянах".
tega-ga Онлайн
Шикарно! Жду продолжения!
DVK Онлайн
Эузебиус
Calmius
В своей работе о препятствиях к браку С. П. Григоровский указывает, что к концу XIX века указами Святейшего Синода было установлено, что брак безусловно воспрещался при родстве в пределах четвёртой степени, допускался с ограничениями при родстве пятой степени и вполне разрешался при родстве шестой степени (троюродные брат и сестра) и далее.
Насчёт англиканских норм ничего, увы, не скажу, а аналогичная католическая норма такова (ККП, канон 1091, §2): "По боковой линии кровного родства брак несостоятелен до четвёртого колена включительно".
Если верить Джейн Остин (а не верить ей нет оснований), то в начале 19в браки между двоюродными в Англии были нормой.
The_EvGeniy Онлайн
Очень понравилось, прочитал на одном дыхании, жду продолжения
Fayn Онлайн
Красавец,Автор , работа напоминает Кастеляна, но не менее интересна чем он. Я так понимаю вы все это время, после заморозки писали в стол когда могли?
Вашей работы очень не хватало)
С Возвращением)
Fayn Онлайн
Автор а копеечкой вас где-нибудь возможно поддержать?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх