




| Кастелян (джен) | 42 голоса |
| Тихий герой (Кастелян - 2) (джен) | 30 голосов |
| Гарри Поттер и внутренний голос (джен) | 13 голосов |
| Слепота/Blindness (гет) | 8 голосов |
| Гарри Поттер и ревматоидный артрит (джен) | 3 голоса |
|
|
ВладАлек рекомендует!
|
|
Чудесная книга талантливого Автора, хорошо, что он взялся за продолжение/окончание интересной истории. Рекомендую, понравится.
31 декабря 2025
4 |
|
|
|
|
|
Знакомьтесь, шедевр. Просто Шедевр. Взгляд. Буря. Безумие. Читаем всей семьёй до трёх ночи! Только не бросайте на пол пути! Лучший фанфик среди "адекватов"
|
|
|
|
Sonrealyte рекомендует!
|
|
Длинный, интересный, не много закрученный. Рекомендую.
Можно сказать взгляд сфинкса на опреденную дичь=) Но если честно то рекомендую тк герой адекватен, прописан хорошо, сцены, антураж подобраны прекрасно. Главы длинные и интересные. Сюжет вроде всем известен, но взгляды, мысли - альтернатива. Да и если бы кто-то узнал что и как будет в его жизни, да ещё и в негативном, чернушном варианте, разве остались бы те-же розовые очки целыми.? Очень жаль что ещё не закончен, но может даже лёгкая не завершенность даёт больше полёта фантазий чем прищемленный однозначный конец. |
|

|
Calmius
Памда Окей, если это из фильма, то я не смотрела :-D А если из книги, то подзабыла, значит (перечитывать не буду).Видели. Высунув язык он пишет. Откуда-то зная, как пишется "Professor" и "Dumbledore", но не something или to. 1 |
|
|
Памда
Ну, к слову, мы вроде не видели лично, как Хагрид пишет. А вот про волшебные чернила и перья вполне себе слышали. Он писал при Гарри на маяке в хижине(что удалось найти, русско-анг. вариант получился) — Клянусь Горгоной, ты мне напомнил кое о чем, — произнес Хагрид, хлопнув себя по лбу так сильно, что этим ударом вполне мог бы сбить с ног лошадь. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову — настоящую, живую и немного взъерошенлую, — а также длинное перо и свиток пергамента. Хагрид начал писать, высунув язык, а Гарри внимательно читал написанное: Dear Professor Dumbledore Given Harry his letter. Taking him to buy his things tomorrow. Weather's horrible. Hope you're well. Hagrid 2 |
|
|
Calmiusавтор
|
|
|
Памда
Показать полностью
Ну то есть известные из канона самоисправляющие чернила вас не устраивают в качестве объяснения, почему письмена Хагрида лучше, чем его устная речь? Нет, не устраивает. Это ещё более слабая версия, которая порождает больше неприятных вопросов, чем их решает, но для контраргументирования требует простыни, а потому я забил на спор так же, как и на нелепицу про "академку", что бы под ней ни подразумевалось.Но извольте. Самокорректирующие, самограмотные, самопортящие и самогрубящие чернила - это весьма продуктивная на красивые идеи тема, причём как для логичного, так и стебущегося стиля повествования. Её обязательно раскрутили бы. Каждый второй фанфик не даст соврать. Этим обязательно пользовался бы каждый маг. Гарри Поттеру поведала бы про них Гермиона или Рон, со всей положенной суетой и торжественностью - как про куда более бедные на потенциал шахматы. Их продавали бы в магазинах по разным ценам разного качества: "Твёрдая рука", "С.О.В. не нужен", "Королевский слог" и, конечно же, хит всех времён и народов "Полуфабрикат эссе: мы сами добавим воды!". Близнецы устраивали бы шалости и диверсии: "Зелье Душного Снейпа" в каждом эссе до конца месяца. Отчёты и ведомости у МакГонагалл составлялись бы сами - достаточно ливануть порцию грязи из чернильницы. Очинка перьев? Что за бред: просто макайте в чернильницу тупым концом для виду, ведь пишет не перо и тем более не ваша рукожопая пятерня, а ВОЛШЕБНЫЕ чернила! Но что мы имеем вместо этого? Единственное упоминание в контексте "каких бы ещё приколов навалить для экзаменационных метафор?", с немедленным забыванием в конце абзаца и навсегда. Как и многое у Роулинг. Или... всё же НЕ забывание? Напомню про профессию писательницы. Роулинг можно заподозрить во многом включая незнание родной истории, но только не в безграмотности. Её речь идеально грамотна, стиль - безукоризнен и выверен. А корректора в первой книге она себе позволить не могла, вычитывала по прописям. Это - навык писать сразу чисто. Без компа. Она как не многие понимает: если не понуждать к собственноручной грамотности, ты будешь писать как быдло, а если ты будешь писать как быдло, то и думать ты будешь так же. Грамотность возвышает нас, а не наоборот. Если ты безграмотен, ты - крестьянин. Не фермер. Мы, дожившие до чатов, можем видеть это контрастнее: "Пап, а правда, что общение в чатах превращает в дебила? -- гы сына лол111". "Зачем магам вообще письменность, если у них есть волшебные чернила?" - уверен, этот вопрос встал перед Роулинг очень быстро. И кровно. И она не дала опасной идее ход. Ну и прыткопишущее перо. Если не ошибаюсь, единственное в книге. Описано подробно, суетливо и многократно. Но - только у Скитер. Красивый уникальный артефакт. Почему? Видя ситуацию с чернилами, могу предположить, что задуман он был как средство стенографирования. Фонетическая фиксация, быстрая, неосмысленная и неграмонтная. Но я не настаиваю, да и спорить не хочу. В заблюренном тумане глупо спорить, лошадиная это задница или Хагрид на флейте играет. 5 |
|
|
Calmius
Я точно помню, что в аврорате, ой, простите "мракоборческом центре" один из работников развалился , закинув ноги на стол, и диктовал свой отчёт перу. И ещё помню, что перо, которое близнецы подогнали братцу, конечно, писало в украинском переводе "Руні Ввазусруні" вместо "Рональд Уизли" но это именно стёб над братцем, а вообще перья, правящие орфографию, они таки продавали. Так что как минимум По позволяла идее проблескивать иногда. Но да, согласен с тем, что это засунули в ящик к маховику и постарались не трогать и метровой палкой. 2 |
|
|
Calmiusавтор
|
|
|
Да и хер с ней.
4 |
|
|
Вся жизнь театр. Вся жизнь Гриффиндор. Везде никто никого не жалеет. Все недовольны, ну просто Волки и овцы. А, учителя кто?!
|
|
|
А судьи кто?
|
|
|
Какие же вайбы креста из метро эксодус по разговору от Хагрида
|
|
|
В последней главе несколько запуталась, но вообще - мне очень нравится эта история! Спасибо, автор
2 |
|
|
Как замечательно Вы пишете!!! Спасибо за замечательный фанфик, жду его продолжения!
1 |
|
|
Похоже остался только эпилог.
Жду. |
|
|
Надо сказать, у вас блестящий перевод речи Хагрида получился Мне больше всего понравился Харон Эребович из "Поддавков". Он там совершенно самобытный получился. |
|
|
А мне не понравился МРМ
И не надо заливать, что в русском нет диалектов По сравнению с разницей в английском у нас один диалект на всех. От Лиссабона до Токио, реально:) кроме глухих деревень. Десятилетия насильственного выравнивания с навязанным презрением к местным особенностям добили всю существенную разницу. |
|
|
Netch
А мне не понравился МРМ Чушь какая. В Донецк заедь - сразу от Ростова узнаешь отличие. А уж от Красноярска так и подавно.По сравнению с разницей в английском у нас один диалект на всех. От Лиссабона до Токио, реально:) кроме глухих деревень. Десятилетия насильственного выравнивания с навязанным презрением к местным особенностям добили всю существенную разницу. 2 |
|
|
Calmiusавтор
|
|
|
Grizunoff
Чушь какая. В Донецк заедь - сразу от Ростова узнаешь отличие. А уж от Красноярска так и подавно. А между условным Киевом и Тернополем даже синтаксис другой. В разговорной речи.2 |
|
|
Netch
А мне не понравился МРМ Не повторяйте глупости за другими.По сравнению с разницей в английском у нас один диалект на всех. От Лиссабона до Токио, реально:) кроме глухих деревень. Десятилетия насильственного выравнивания с навязанным презрением к местным особенностям добили всю существенную разницу. |
|
|
Grizunoff
Показать полностью
Всё упомянутое вами это мелкие стилевые различия плюс полсотни локальных слов. Да, можно определить по говору, где человек вырос и прожил, но совместимость с языком другого, кроме согласования тех же, условно, кулёк/пакет, парадное/подъезд и т.п. -- будет полная. И даже оканье-аканье-яканье этому не помешают. Всё более тонкое осталось уже, повторюсь, в глухих деревнях, язык и речь от малых и до больших городов хорошо выровнена. А вот в случае уже английского, например, реднек Техаса и житель Йоркшира смогут понимать друг друга, только когда оба явно перейдут на стандарт своей страны (хотя бы). А ещё хуже с немецким или (формально) итальянским, где в пределах тысячи километров такая же проблема, а в горной Австрии в соседних сёлах не будут понимать друг друга. Сравнивая со здесь, это как русский с польским или даже чешским. Сейчас с ослаблением насильственного выравнивания и там стали признавать уже на государственном уровне, что иначе бы случай немецкого и итальянского считали разными языками. Для сравнения и возвращаясь к топику, для Хагрида выбрали в украинском переводе смесь карпатских говоров. Вот это уже более-менее серьёзное отличие от среднего языка остальной (равнинной) страны, где взаимопонимание практически стопроцентное: карпатские говоры очень характерны разными спецификами (хотя переводчик взял таки адскую смесь). Calmius Мне интересно послушать про отличие синтаксиса Киева и Тернополя, но если и есть, то оно только для маргинальных случаев. Существенные отличия начинаются западнее. Регулярно общаюсь с представителями всех регионов и слышу, что где как. А вот, например, интонации в Тернополе уже заметно другие. (Но эту тему, если важно, лучше унести в другое место.) Разумеется, для конкретной целевой аудитории важно не абсолютное отклонение, а относительное, в пределах, где ещё сохраняется понимание. Где достаточно, чтобы кофе было среднего рода, а где надо, чтобы каждый звук был похожим, но иным:) Это уже решать автору конкретного художественного средства... |
|