Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но неожиданно Дурсли поменяли планы и решили забрать Гарри из пансионата на это Рождество. Уже оказавшись дома у Дурслей, Гарри узнал истинную причину: к ним домой приходил работник из соц. учреждения проведать сиротку-инвалида. Гарри первым делом сообщил им, что подружился там с девочкой, которая проживает в их городе. Гарри даже заявил родственникам, что Гермиона будет приходить к нему в гости. На что Дурсли просто рассмеялись. Они ведь действительно считали, что у инвалида не может быть друзей. Но они ошиблись. Гермиона действительно стала частым гостем в их доме, так как Гарри позвонил по-домашнему телефону Гермионе (девочка на всякий случай дала Гарри номер их домашнего телефона) и сообщил, что это Рождество он проведёт с Дурслями. Вот Гермиона и стала ходить к нему в гости. В её присутствии Дурсли не могли издеваться над Гарри, как часто они и делали. Ребята в основном проводили время в комнате Гарри. Гермиона с радостью делилась с Гарри знаниями о магии. Она даже умудрилась притащить несколько книг. Ими оказались «История и теория магии», а также учебник по защите от темных сил. Гарри принялся с большим интересом читать эти книги, он впитывал новые знания словно губка. Но больше всего мальчику понравилась книга по защите от темных сил.
— Жаль, что нам нельзя колдовать, — заявила, вздохнув, Гермиона. — Иначе мы бы могли опробовать некоторые заклинания из книги.
— Мы не можем колдовать из-за статута секретности? — спросил Гарри у своего друга.
— Нет, из-за надзора за несовершеннолетними волшебниками. — начала пояснять Гермиона, — Если мы будем колдовать, об этом узнает Министерство магии и пришлёт сову с извещением, что мы нарушили какой-то закон.
— Герми, вспомни тот случай в больнице с кружкой. Я ведь тогда колдовал. — напомнил девочке Гарри, — Или помнишь, я тебе рассказывал, что Дурсли однажды заперли меня в чулане, а я непостижимым способом открыл замок. Теперь-то я понимаю, что тогда колдовал. А письмо из этого министерства я так ни разу и не получил.
— Я думаю, это просто магические выбросы, а Министерство магии на них внимания не обращает. — заявила девочка, — Если бы не это, мы с тобой вполне бы могли упражняться в магии.
После Гермиона продемонстрировала Гарри газету магического мира «Ежедневный пророк». Гарри был в восторге от движущихся фотографий. Но в ещё больший восторг Гарри пришёл от рассказов об Косой Аллее.
— Жаль, я не смогу её увидеть. — грустным голосом ответил Гарри, он понимал, что ему практически всё недоступно из-за его инвалидности.
— Когда мы с родителями отправимся туда, мы обязательно тебя возьмём с собой. — принялась убеждать своего друга Гермиона, — Гарри, может, сходим ненадолго на улицу?
— Я бы с радостью, но с моим креслом столько мороки. — ответил Гарри, — Еще это дурацкое крыльцо, — но тут мальчик понял, ему хочется погулять, а с Гермионой это вполне возможно, она сможет помочь ему с его креслом, — А давай пойдём гулять.
И ребята принялись собираться. Гарри надел зимние кроссовки и спортивный зимний костюм, доставшийся ему от Дадли, потому что тот так располнел, что не влазит в костюм. На голову Гарри нахлобучил шапку, а на шею тёплый шарф. На ноги Гарри по привычке накинул плед, всё тот-же, которым он пользуется всё время. Это отметила Гермиона, поэтому она знала, что подарит Гарри на Рождество. И вот уже в прихожей ребят заметил Дадли.
— Мам, пап, эти уроды собрались на улицу! — сообщил родителям Дадли.
— Чтоб через час был дома, мальчишка! — рявкнул Вернон, — И запомни, опоздаешь, и никто не станет тебе помогать добираться до гостевой комнаты.
— Я понял, дядя. — ответил Гарри, с трудом сдерживая улыбку, он-то знал, что ему никто из родственников помогать не станет.
И вот Гермиона и Гарри отправились в парк, запорошенный липким снегом. Гермиона вручила свою трость Гарри, а сама катила его инвалидное кресло. Сын Лили и Джеймса впервые наслаждался прогулкой. И вот в парке ребята принялись кидать в друг дружку снежками. Гермиона делала это легко и просто. А вот Гарри приходилось сложнее. Он с трудом мог достать до снега и зачерпнуть его в руку. Это всё видела Гермиона, и в такие моменты ей было реально очень жаль Гарри. Ведь как ни крути, он инвалид и останется на всю жизнь таким. Гермиона порой задумывалась, как Гарри будет самостоятельно жить, когда станет совершеннолетним. Ведь его родственники выставят Гарри при первой возможности. Да и не должен он всю жизнь прожить в интернате. Ребята увлеклись, кидаясь снежками, что даже не заметили, что за ними наблюдает человек в чёрном.
* * *
Середина декабря. Северус Снейп только сейчас нашёл время отправиться к сестре Лили. Он трансгрессировал в Литтл-Уингинг в подворотню на улице Магнолий как раз тогда, когда Гарри и Гермиона направились по этой улице в парк. Поэтому Северус и заметил ребят. Он увидел девочку с непослушными каштановыми волосами. На ней были зимняя куртка, шапка и шарф с характерной символикой Гриффиндора. Конечно же, кошмар подземелий «Хогвартса» узнал девочку. «Это Грейнджер. Она что, живёт в этом городишке, как и Поттер? Надо же, какое совпадение». подумал Северус, а после перевел взгляд черных глаз на спутника девочки. Им оказался мальчишка в инвалидном кресле. Северус заметил зеленые глаза за круглыми очками, глаза, которые для него были родными. Такими живыми и зелеными глазами обладала только его Лили. «Неужели это сын Лили? И директор сказал правду. Мальчишка и в самом деле инвалид». ужаснулся Северус. Снейп решил понаблюдать за детьми, поэтому оказался вслед за ними в парке. Там он наблюдал, как они играли в снежки. Также он заметил, как сыну Лили тяжело играть. На сердце словно образовался какой-то груз. Хотя ответственность за состояние мальчика несут его родственники, которые, судя по всему, угробили мальчишку. Северусу стало жаль мальчика. Но именно в этот момент произошёл инцидент.
Гермиона попала Гарри снежком в голову, сбив с него шапку. Так что Гарри пришлось снять свой головной убор. Тогда Северус увидел намокшие, прилипшие к раскрасневшемуся лицу непослушные темные вихры, так похожие на вихры его школьного недруга. Только сейчас Северус заметил, что мальчишка практически копия своего отца, исключением были лишь его глаза, доставшиеся от матери. Тогда же Гарри убрал волосы с лица, и Гермиона увидела тонкий шрам в виде молнии на лбу у Гарри.
— Гарри, не может быть! Ты Гарри Поттер! Мальчик, который смог победить того, кого нельзя называть! — воскликнула Гермиона. — Но ведь ты должен сейчас учиться в Америке, так сказал директор! Неужели директор…
— Герми, успокойся. Да, я действительно Гарри Поттер. Но я никогда никого не убивал. — заявил Гарри. — Тем более того, кого нельзя называть? Он вообще кто?
И тут Гермиона поняла. Гарри не имеет ни малейшего представления о своём магическом происхождении и что в магическом мире он считается героем.
— Так ты даже не знал, что твои родители были убиты тем, кого нельзя называть? — из уст девочки вырвался вопрос, но Гермиона поняла, что он дурацкий, Гарри же не знал на него ответ. — Этот самый темный маг пытался убить тебя, Гарри. И у тебя остался молниеобразный шрам на память об этом.
Гарри машинально коснулся рукой своего шрама. Значит, его родители были действительно убиты, и тётка в каком-то смысле сказала правду. Ту правду, которую она, разумеется, знала. Но зачем какой-то там темный маг пытался его убить? Какой в этом вообще смысл?
— Герми, зачем того, кого нельзя называть, пытался меня убить? — спросил у друга Гарри. — И откуда ты все это знаешь?
— Из книг, конечно. В магическом мире ты известная личность. Ты единственный смог пережить смертельное заклинание. А тот, кого нельзя называть, исчез, и больше его никто не видел. — ответила Гермиона, ненароком забыв о своём заикании, — А то, что он пытался тебя убить. Я считаю, что это какой-то абсурд. Ты тогда был младенцем. Ты не мог ему ничего сделать. И ещё, Гарри, директор всем наврал, что ты учишься в Америке.
— Это я уже слышал. Мне плевать на этого Дамблдора с высокой колокольни. — ответил Гарри.
— Послезавтра я принесу тебе книги, в которых о тебе рассказывается. — заявила Гермиона, — Завтра мы с родителями поедем в Лондон. Нужно купить подарки. Да и дел много. Скоро Рождество. Ой, чуть не забыла. Папа с мамой, ну и я приглашаем тебя к себе на Рождество. Встретим его вместе. А после посетим Косую Аллею.
— Было бы здорово. Но Дурсли вряд ли меня отпустят. Да и за свой праздничный стол не посадят, запрут в комнате, как раньше они делали. — ответил Гарри, а Северусу от таких слов мальчишки стало не по себе, — Да и для тебя и твоих родителей я буду только обузой.
— Нет, не будешь. — ответила ему Гермиона, — Я же уже сказала, что они будут рады тебе. Так что готовься увидеть дом семьи Грейнджер.
На этом ребята закончили разговор, и Гермиона покатила кресло с Гарри по направлению к Тисовой улице. Северус последовал за ними. Так они оказались на дворе дома Дурслей. Там Гермиона попрощалась с Гарри и отправилась домой. А мальчик-инвалид стал пытаться заехать на крыльцо. Через десять минут после безуспешных попыток мальчишки дверь на крыльцо открылась, и из дома вышел тучный толстый мужчина. Но вместо того, чтоб помочь ребенку-инвалиду, этот мужчина отвесил ему нехилый подзатыльник и зашёл обратно в дом, оставив мальчика на улице явно мёрзнуть. Такое отношение к ребёнку Северус с трудом стерпел. Он очень хотел проклясть этого Дурсля, но сдержал свой порыв. Вместо этого Северус достал свою палочку и помог мальчику заехать на крыльцо. Убедившись, что мальчишка Поттер в тепле, Северус покинул Литтл-Уингинг, отправившись в Хогвартс. Северус остался под большим впечатлением от своего маленького путешествия. Он не мог себе представить, что сын Лили живёт в таких условиях. Мальчику и так несладко приходится, а тут ещё и родственники над ним чуть ли не издеваются. Для себя Северус решил, он станет в тайне от Дамблдора помогать сыну Лили. Он может научить мальчика не только контролировать магические выбросы, но и научить его беспалочковой магии. До совершеннолетия мальчик не сможет колдовать палочкой, так как его сразу засечет надзор Министерства магии. А вот беспалочковая магия — это совсем другое, её ни один надзор не засечет. И хорошо, что рядом с мальчишкой эта всезнающая Грейнджер. Она наверняка уже рассказала Гарри о магии, о магической школе. А сегодня мальчишка узнал, кто он в магическом мире, от которого его отрезал вероломно Альбус Дамблдор.
![]() |
Djarf Онлайн
|
Начало занимательное, только возник вопрос: кто такой смелый в штатах, что посмел косплеить Ильверморни?))
|
![]() |
|
Жду продолжения❤❤❤
|
![]() |
|
Хрень какая-то
|
![]() |
Нежный яд Онлайн
|
Полная чушь.
|
![]() |
|
Любопытненько.
|
![]() |
|
Как-то надуманно стало, излишне пафосно.
|
![]() |
Хелена1209 Онлайн
|
Очень понравилось) жду продолжение
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |