Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
– Когда ты перестанешь сюда таскаться, Сковородкин?
– Когда ты перестанешь делать вид, что тебе это не нравится, Чижикова?
Я закатываю глаза. Мне это давно не нравится, но достучаться до нахального Сашки нет никакой возможности.
Его фамилия Горшков, а моя – Куликова. Гражданка Горшкова, наша соседка по дому, работает на продуктовой базе, и в дни-месяцы тотального продуктового дефицита моя мама обращается к ней за помощью в добыче сгущёнки, мандаринов и колбасы. Горшковы живут в соседнем подъезде – и, как и мы, на шестом этаже. Наши балконы примыкают друг к другу, так что при желании мы можем перебраться из квартиры в квартиру на высоте восемнадцати метров от куцего газона без малейшего риска для здоровья. (Сашка Горшков проделывал это не раз, мотивируя свою эквилибристику тем, что забыл дома ключи). Вот и сегодня я было подумала, что он явился по тому же вопросу, и уже открыла рот, чтобы съязвить по поводу короткой памяти гениальных математиков, к коим Сашка себя причисляет. Но, нет – у него ко мне дело.
– Давно я не видел тебя в купальнике, – бесцеремонно констатирует он, окидывая взглядом мою фигуру в бесформенном спортивном костюме (я не ждала гостей на ночь глядя и потому не принарядилась).
– Ты сказал, по важному и срочному, – со скучным видом напоминаю я.
Сашка старше меня на два года, и лет семь назад мы ходили в одну и ту же секцию по плаванию. За эти годы его дежурная шуточка про купальник мне порядком поднадоела.
– Да, это важно, но не срочно. Короче, Анька, мне позарез нужны уроки английского! Подтянешь?
Сашка учится на мехмате со всеми вытекающими: море ума, океан амбиций, ни капли такта, мозги набекрень.
– Что, экзамен завалил? – спрашиваю я.
– Ага, – весело кивает он. – Марксистско-ленинскую теорию отменили, так что наши теперь все валятся на языках. Обидно не стать великим программером из-за какого-то там английского.
– Что значит из-за какого-то? – возмущаюсь я.
– Да ладно, ладно... Я в курсе – это вам не Паскаль и не Си, это язык великого Шекспира. Только я в нём, Анька, ни бум-бум. Глупо вылететь с четвертого курса из-за того, что не отличаешь Презент Пёрфект от Презент Пёрфект Континиус!
Я смеюсь.
– Ну, если ты владеешь такой терминологией, не всё ещё потеряно.
Сашка вальяжно опирается о входную дверь, потому что разговор происходит в коридоре моей квартиры.
– Терминологией владею, но что она означает – ни фига не знаю. Ну, так что, Ласточкина? Поможешь отстающим гениям?
– All right, – изрекаю я. – See you on Wednesday.
– Чего?
– В среду приходи, в семь, – я распахиваю входную дверь. – И приноси все свои институтские учебники.
– Нет, – возражает он, – то есть... ноу. В среду никак – у меня лабы допоздна. Давай в субботу. Это, как его... Сэтурдэй.
Гениальный программер, я вижу насквозь твою схему – и это с моим минимальным знанием Бэйсика в пределах школьной программы восьмидесятых.
– Исключено! По субботам Димка приходит в увольнение.
– Тогда в пятницу, – быстро соглашается он, собираясь уходить. – Да, и учти, Воробышкина, если тебе когда-нибудь понадобится крутой хакер – ну, у банка защиту взломать или там вирус какой занести в комп приставучего босса – звони, не стесняйся. Даже лет через сто.
Я киваю, но всё равно чувствую себя так, словно, продаюсь в рабство его маме за сгущёнку и колбасу.
– Пока, Кастрюлькин, до пятницы!
– See you on Friday, – отвечает он и уходит.
Мне кажется, для двоечника Сашка попрощался слишком бойко. Если пациент может успешно симулировать болезнь, можно ли притвориться, что не знаешь английский язык, размышляю я, слушая, как хлопают двери лифта.
* * *
Мой второй курс в университете проходит довольно успешно – учеба не напрягает, а в голове одна сплошная любовь. До одури романтичная, тайная и запретная. Димка исправно несёт свою службу на благо Родины, но ходит в увал почти каждые выходные. В армии он почти сразу отличился – спел на каком-то празднике что-то патриотическое под гитару, и с тех пор его служба стала сводиться большей частью к репетициям военного ансамбля, состоящего из таких же призывников-срочников-меломанов, как и он сам.
– Если бы не тумбочки и прапор, который ненавидит музыку – всё было бы клёво, – говорит он.
Это очень, очень некрасиво с моей стороны, но Димкины родители далеко не всегда знают о его увольнительных, потому что мои мама и папа по выходным уезжают на дачу, а я остаюсь дома – учиться, учиться и ещё раз учиться. Почему мне плохо учится на даче, на свежем воздухе? Иногда папа задаёт очень странные вопросы! Потому что мне нужно слушать бесконечные плёнки, чтобы улучшать произношение, ходить в институтскую «прослушку» и читальный зал – вот почему.
Суббота – мой любимый день недели. И самый лучший для изучения языка – во всём многообразии его применения. Practice makes perfect, говорят англичане: практика ведёт к совершенству. There’s always room for perfection – совершенству нет предела. И Димка со мной в этом полностью согласен.
– У нас в казарме все разговоры только о девчонках, – говорит он, когда мы в воскресенье утром сидим на моей кухне и лопаем кукурузные палочки, макая их в сгущёнку, добытую гражданкой Горшковой. – А после увольнений все хвастаются своими подвигами.
– И ты тоже? – спрашиваю я.
– Не-а, – врёт он и улыбается, как кот, наевшийся сметаны.
– А зачем ты взял мою фотку?
– Чтобы ты всегда была со мной.
Ага. Только когда я в последний раз приходила навестить его в военную часть, незнакомый мне дежурный на проходной по-дружески улыбнулся и сказал: «Черкасов в столовой, ждите!»
– Анюта, в следующие выходные я не смогу прийти, – жалуется Димка, – мы будем петь и играть на свадьбе дочки полковника.
– Пойду в прослушку и читалку, – вздыхаю я. – Или поеду с родителями на дачу. Или назначу Сашке дополнительный урок на субботу. У него зачёт на носу.
Димка делает вид, что ему всё равно, но потом всё-таки бормочет сквозь зубы:
– Пристрелю я его.
Я возмущённо фыркаю.
– Должна же я на ком-то тренировать свои педагогические навыки.
– То есть Сковородкин выступает в роли жертвы?
– Точно!
– И когда у него зачёт?
– Через три недели.
– Ладно, пусть живет, – усмехается Димка.
– Ну, и летом.
– Слушай, Анюта... Назначь ему уроки на субботу, и я тоже буду заниматься, – предлагает Димка. – С ним на пару! Давно хотел выучить английский.
– Нет, мы лучше с тобой в индивидуальном порядке, – отвечаю я. – Вот отточу своё мастерство на Сковородкине, и... как объясню тебе Презент Пёрфект!
Димка смеется и лезет целоваться. У нас воскресная языковая практика.
* * *
– Нет, Поварёшкин, не придумывали англичане эти правила тебе назло, – с раздражением повторяю я. – Правила просто есть.
– Хорошо, зачем тогда они придумали столько исключений? – спрашивает Сашка с кислым лицом.
Я рычу от злости.
– Скажи, это ты придумал в русском шесть падежей и три склонения?
– Шесть чего и три чего? – переспрашивает Сашка.
Я обречённо вздыхаю. Горшков не притворяется – он и правда ни бум-бум. Горшок. Столица Камбоджи. Не представляю, как он может быть математическим гением? Какой тут Презент Перфект к чёрту Континиус! Мы намертво застряли на «to be or not to be». Обучить иностранному языку человека, который патологически не отличает подлежащего от сказуемого, практически непосильная задача – по крайней мере, для такого бездарного педагога, как восемнадцатилетняя я.
– Сашка, если ты хочешь сдать зачёт, вызубри хоть что-нибудь, – уговариваю его я, будто мне этот зачёт нужен позарез. (Может, оно и так – я чувствую свою ответственность за будущее отечественной математики.)
– London is the capital of Great Britain, – чётко произносит он.
– Нет, неправильные глаголы!
– Я выучу. Если ты меня поцелуешь.
Я краснею от такой наглости.
– Знаешь, что...
– Что?
– The lesson is over!
– Как оувер? Мы же только начали? Да пошутил я! Как его там, это... сорри, – улыбается он. – Ты же меня знаешь! Я безобидный.
У нас впервые урок в субботу, впервые моих родителей дома нет и не предвидится, и Сашка не торопится уходить. Мы второй час долбаем неправильные глаголы и учимся читать тему «Мой день». Мой день испорчен. Горшков мне жутко надоел вместе со своими неправильными шуточками и неправильными глаголами. Он принадлежит к тому типу людей, которых невозможно выгнать – они не понимают намёков, они чувствуют себя в своей тарелке в любой обстановке, плюют на условности и не замечают, что навязываются.
– Ладно, Анька... Не буду тебя больше мучить! – восклицает Сашка, и я вздыхаю с облегчением. Но, видно, рано, потому что он продолжает: – Давай по чаю!
Мы пьем на кухне чай, и Сашка охотно делится со мной своим видением развития науки и техники на ближайшие сто лет.
– Знаешь, скоро учить языки вообще не нужно будет – я придумаю такую программу, чтобы все сама переводила. Представляешь, у тебя наушник с микрофоном, и у собеседника тоже. Ты говоришь, по-русски, а он... да хоть по-каковски. И у каждого в ушах родная речь. И все благодаря мне!
– Ага, – я иронично улыбаюсь. – Получается, что учителя иностранных языков вообще будут не нужны?
– Получатся, так... А вот программисты наоборот. И вообще, что вот это? – он указывает на стопку словарей, которые просочились даже на кухню. – Будет так: берешь карманный компьютер, произносишь слово, или сразу предложение, или весь текст – и он тебе все переводит. И никакой мороки с Презент Пёрфект.
– Зачем же ты тогда английский учишь?
– Так чтоб зачет сдать!
Я задумчиво подпираю рукой щёку.
– А что ещё ты придумаешь?
– Такую программу, чтобы загружала знания прямо в голову. Берёшь солидную такую базу данных – и сливаешь её в мозг, снабжённый чипом.
– Чем снабжённый?
– Эх, ты, подлежащее-сказуемое. За чипами всё будущее. Большое в малом. Вот, представь, – Сашка оживляется, его глаза горят маниакальным блеском, – в запястье вживляется чип, в глазную оболочку – тоже, ты потёрла запястье – и смотришь кино. Без всяких телевизоров.
– Придумаешь, тоже... А как же в компании смотреть и дружно смеяться?
– Для этого делаешь проекцию на стену, – он вскакивает, машет руками, – и вот я в Нью-Йорке, а ты в Лондоне, но мы друг друга видим – в трёхмерной проекции, как будто в одной комнате сидим, вместе смотрим комедию и ржём. Ну, как перспективка?
– Даже не знаю...
– Да, и, естественно, никаких книжек, никаких школ – виртуальные уроки и электронные учебники.
– И учителя тоже электронные?
– А то!
– И друзья электронные?
– А почему нет?
– И... всё остальное тоже?
– Нет, – усмехается он, – еда, секс и дети должны быть настоящие.
– Фу-ух, успокоил. А то я уже представила себе, что жую чип. И всё-таки... Знаешь что, Сашка – я не буду больше тебя учить.
– Почему?
– Чтобы ты провалил английский, вылетел из института и ничего такого не изобрёл.
Сашка смеётся.
– Тогда это изобретёт кто-нибудь другой, и вся слава достанется не мне. Прогресс – штука неизбежная. Ладно, не парься, – миролюбиво заключает он, – это всё будет, может, лет через сто. Или двести. Наши правнуки к тому времени улетят жить в другие галактики. Как по-английски «галактика»?
– Galaxy.
– Прикольное название. Для какого-нибудь прибора электронного.
Мы допиваем чай в тишине. Я представляю, что в запястье у меня чип, а в голову мне «сливают» базу данных за пять курсов института, и болезненно морщусь. У меня в ухе микрочип, в который Димка прямо со свадьбы полковничьей дочки поёт что-нибудь весёлое... Я усмехаюсь.
– Ладно, Тарелкин, приходи во вторник.
– Ага, – он вытирает руки о джинсы. – See you on... как его? Tuesday, вот!
– Неправильные глаголы...
– Окей, но только левую колонку.
– А вдруг когда-нибудь все эти чипы откажут, и тебе придётся поговорить с настоящим англичанином?
– И что я ему скажу – drive-drove-driven? Нет, я у него спрошу: «To be or not to be?» Слушай, лень мне на лифте ехать. Я пойду через балкон. Ну, пока, Зябликова, – бормочет он на прощанье. – Go-went-gone.
Сашка машет рукой и скрывается на балконе. Через несколько секунд я слышу, как хлопает балконная дверь соседней квартиры. Убираю чашки, в задумчивости возвращаюсь в гостиную и окидываю взглядом многоярусные книжные полки. Мне нравится, как завораживающе шуршат книги, когда я их листаю. Но не нравится сидеть часами в холодной библиотеке... Представляю себе всю мировую библиотеку на одном чипе – огромную и доступную. Многое в малом? Мне кажется, я там заблужусь...
Я люблю писать бумажные письма – правда, они не всегда доходят до адресата. И люблю уроки английского. Натягиваю пальто, хватаю сумку со студенческим билетом и топаю в институт, чтобы сходить в прослушку и на бобинном магнитофоне в который раз послушать, как какой-то англичанин с оксфордским акцентом рассказывает о комедиях Шекспира. Возможно, когда-нибудь я смогу слушать аутентичную иноязычную речь, не выходя из дома – если Сашка воплотит свои мечты – а пока выбегаю под дождь и лечу на автобусную остановку.
Будет это или нет? Врун он, конечно, и придумщик, этот Сашка – слишком уж его идеи неправдоподобны. Заскакиваю в автобус и думаю: что бы там ни было, да здравствует Шекспир, который сквозь века заставляет нас задуматься о вечном.
Home Orchidавтор
|
|
Natali Fisher, тем, кто помнит советские времена, должно быть интересно. Хотя реалии переданы довольно условно и субъективно.
Большое спасибо за высокую оценку! Конечно, о себе. Просто не всё из этого правда - кое-что о том, как могло бы быть. В задумке повести и Минске и минчанах. Опять о себе. А как писать о том, чего не знаешь? |
Home Orchidавтор
|
|
Natali Fisher,
Знать, о чем пишешь, необходимо, но невозможно все пережить на собственной шкуре:) Однозначно так)) Просто о пережитом проще писать: как говорится, нужно только облечь эмоции в слова. Что за песню пел ваш папа? Чудная песня и точная)) |
Home Orchidавтор
|
|
Natali Fisher, да, когда наши дети в школе изучают историю Беларуси, не знают, что есть что: было Великое Княжество Литовское с белорусским языком государственным, а туда входили нынешние территории Беларуси, частично Литвы, Польши, Украины, России, всё это перекраивалось войнами и политиками, как штаны пьяной швеёй. Да и все захватчики протоптались по нам, древних памятников почти не осталось, только природа да сами люди))
Родня по всему бывшему союзу осталась - и все вдруг иностранцы стали)) Да что тут говорить. |
Угу. Но эту чашку не склеить:(
Спасибо интернету - помогает совсем не растерять связи. |
Home Orchidавтор
|
|
Опричница, я очень рада, что эти истории оказались вам близки.
Аня действительно предвзято относится к людям, которые кажутся ей недостаточно интеллектуальными, но пример Олега её отношение меняет коренным образом. Её поступки здесь не самые благородные, да. Я сама не люблю снобов)) |
Чудесная история! Об эпохе, в которой я не жила, но на рассказах о которой, на фильмах и песнях из которой - выросла. Дух этой эпохи, кажется, окутывает тебя во время прочтения.
Показать полностью
Совершенно изумительный юмор - на некоторых моментах смеялась в голос)) "– И у меня не было, – он тихо икает и громко извиняется. (Я же говорю, хороший парень, интеллигентный – не потому, что «не было», а потому, что извиняется)" - одна эта фраза продлила мне жизнь. "Ура! И бр-р-р…" - блестяще! И добавить-то к этой ёмкой характеристике нечего. "Я получала жизненные уроки: ум женщине не для того дан, чтобы демонстрировать его без особого повода – впредь буду знать, как симпатичным, но малознакомым парням читать стишки собственного сочинения. Фу-у-ух, слава богу, первый размер оказался ни при чём" - как знакомо! Хотя я вот так до конца и не научилась. Зато тем парням, кто проходит проверку "боем", уже ничего не страшно xD Мне очень понравилась Аня - она восхитительно живая)) Как и любой живой человек - она причудливое смешение светлых и тёмных сторон. Да и опять же, что одним покажется светлым, другим - как раз наоборот. И знаете, я не могу её осуждать в той истории за первоначальное отношение к Олегу, поступок - безусловно, нехороший, она не имела права решать за других, но вот отношение... это её личное дело. Да, это снобизм, но к сожалению, совсем нередко случается именно та ситуация, к-ой Аня боялась. Счастье для всех, что в этот раз всё случилось совсем не так! Прекрасно прописаны многочисленные персонажи второго плана - как ярко они остаются в памяти)) Но главное достоинство этой истории, на мой взгляд, в том, что при всем реализме - она бесконечно светлая и добрая, Home Orchid, спасибо за эту веру в жизнь!) |
Home Orchidавтор
|
|
Полярная сова
Ой, какой подробный и приятный отзыв, тем более от вас:) Я, конечно, не покушалась на целую эпоху, но история существует в ней - это время, которое мне нравилось, потому что я была юна и не видела всей её жестокости и серьёзности проблем. Сейчас однозначно, остро чувствую, что это было совсем, совсем другое время, прямо другой период - доинтернетный. Очень рада, что вам понравился мой юмор, наверное, мы на одной волне)) Главная героиня не безупречна, это правда, но в целом счастлива - поэтому история получилась светлая. Очень не хотелось добавлять чернухи того времени. Большое спасибо за рекомендацию! Думаю, любому автору оридж дороже фанфика, и высокая оценка, особенно спустя время, очень и очень радует. |
Home Orchidавтор
|
|
мисс Элинор
Спасибо за комментарий! Не автобиография, конечно, но многие лица реальны и время тоже) Непростое для страны, но счастливое для юного сердца. Рада, что вам понравилось. 1 |
Home Orchid, о да, я так и поняла - "по мотивам" жизни) И каким бы непростым не было время юности, оно всегда прекрасное))
1 |
"Пару детей наелись чего-то не того, и я пополнила свой запас слов на гастрономическую тему".
"Пару детей" вместо "пара детей" - это опечатка, или я чего-то не понимаю в контестке текста?)) |
Home Orchidавтор
|
|
Эс-Кей
Опечатка, спасибо! Исправим. 1 |
Home Orchid
Эс-Кей Опечатка, спасибо! Исправим. Я просто подумала, вдруг это как-то по-иностранному. Блюдо какое-то или что-то в этом роде)) А работа очень интересная)) По мере прочтения пересказывала маме, она тоже понастольгировала)) 1 |
Эта работа - удивительное окошко, пропускающее в другое время. Она просто обхватывает и уносит за собой, погружаю в другую реальность, которая была здесь еще вчера.
Показать полностью
Сначала меня немного сбило разбросанное повествование, особенно в первых главах, но очень быстро я поняла - что это наилучший формат для этой истории. Это как разговор с другом, когда вы перескакиваете с одной мысли на другую, или как поток воспоминаний, оставленный в дневнике. Истории и правда похожи на художественные записи в дневнике: только ты сдул пыль с коробки, перелестнул желтоватые страницы, а вот ты уже перенесся туда, где чувства, граски и голоса. Наверное, больше всего меня тронула глава про Италию, очень уж болело сердце за несправедливое распредение благ :( А меньше всего меня тронули романтические переживания - эх, не моя это тема. Тут сугубо вкусовщина, и спасибо автору, что в каждой главе были раскрыты очень разные идеи, поэтому я нигде не заскучала. И должна отметить, что все написано просто чудесно и очень эмоционально: то плачешь, то смеешься. А еще вот интересное наблюдение: я дитя интернетного периода, по крайней мере со средней школы он прочно вошел в мою жизнь, но яркость переживаний мне очень знакома. Менталитет, коненчо, дал сдвиги в разные стороны, мир стал одновременно и более открытым, и более закрытым, но вкус юности вряд ли когда-нибудь изменится. Мне кажется, не важно, какого периода вы особи, эта работа проникает в сердце вне зависимости от даты в паспорте. Спасибо, автор! 2 |
Lizwen Онлайн
|
|
С удовольствием читала эти воспоминания, как будто заглядывала в окна, за которыми живёт минувшее. Очень зримо написано. Особенно порадовало, что вы не противопоставляете позднесоветскую молодёжь нынешней, как часто бывает с ностальгирующими: мы, мол, были ого-го, а у современных какая тусклая жизнь. Спасибо, что поделились.
2 |
Home Orchidавтор
|
|
Lizwen
Спасибо большое за отзыв! Нынешняя молодежь - это мои дети, и они прекрасны:)) 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |