Рона душила ярость. Поттер выставил его дураком, и не в первый раз.
И что теперь? Если Рон промолчит о шипении в стену, всё останется как есть: Поттер — в порядке, а Рон — крысиный друг.
Значит, надо говорить. Громко, уверенно, своим — в Гриффиндоре.
Поттер не был для них своим. А Рон, несмотря ни на что — был. Если всё правильно подать, это будет выглядеть не как жалоба, а как предупреждение: Поттер ненормальный. Или тёмный маг. Пусть за ним последят и другие. Пусть тоже услышат это шипение. И вот тогда Поттеру уже мало не покажется.
И Рон пошёл в гриффиндорскую гостиную и все рассказал. Сначала Симусу и Дину: они сидели ближе всех к камину и играли в карты. Потом подключился Ли Джордан. Потом кто-то из второкурсников перестал делать вид, что читает, и повернулся к ним вместе с креслом. Рон почувствовал внимание и заговорил громче.
— Я вам говорю, он стоял перед стеной и шипел ей что-то. Как змея.
Симус поднял брови.
— А стена что?
Рон раздражённо дёрнул плечом.
— При чём тут стена?
— Ты же сказал, он ей что-то шипел.
Кто-то у окна прыснул.
Ли Джордан, друг близнецов, попытался разрядить обстановку.
— Может, он заклинание отрабатывал? У рейвенкловцев всё время какие-нибудь задания с подвохом.
— Это было не заклинание, — сказал Рон. — А шипение.
— Ты теперь еще и специалист по шипению? — спросил Симус.
Несколько человек засмеялись громче. Рон хотел сказать, что любой нормальный человек отличит заклинание от шипения. Что Поттер делал что-то странное, неправильное, подозрительное. Но стоило произнести это вслух, как вся история начинала звучать глупо.
— Понимаете, — сказал Рон, — он стоял один в пустом коридоре возле рейвенкловской башни, и...
— Один? Возле рейвенкловской башни? — перебил кто-то. — А ты там откуда взялся?
— Может, это ты сам и шипел? — добавил другой голос.
Смех снова прошёл по гостиной: негромкий, но уже общий. Рон почувствовал, как уши наливаются жаром. Получалась совсем не та история, которую он хотел рассказать. Не Поттер шипит на стену, а Рон Уизли следит за кем-то по коридорам аж у рейвенкловской башни и прибегает в гостиную с рассказами, которые никто не может проверить.
Ли все еще старался смягчить ситуацию.
— Может, он и шипел, — сказал он. — В Хогвартсе все иногда делают странные вещи — начиная с директора.
Рон почувствовал, как разговор уходит куда-то не туда. Он хотел, чтобы смеялись над Поттером, а вместо этого все снова смотрели на него как на идиота.
— Это наверняка была темная магия, — сказал он. — Я сразу это почувствовал.
— А с крысой ты ничего не чувствовал? — спросил кто-то сзади.
Рон резко встал. Карты слетели со стола.
— Заткнись!
— Мистер Уизли! — сказала Макгонагалл, которая как раз входила в гостиную Гриффиндора, чтобы поговорить с Роном.
* * *
Макгонагалл, явно кипевшая от негодования, привела Рона к себе в кабинет и только там сказала:
— Мистер Уизли, — сказала она. — Вы снова преследовали мисс Грейнджер. Ещё один подобный случай, и я поставлю вопрос об исключении из школы. Мягкие предупреждения закончились.
* * *
После обеда Фред и Джордж поймали Рона у лестницы.
— Мы слышали, ты теперь специалист по стенам, — сказал Фред.
— И по шипению, — добавил Джордж.
— Отстаньте.
— Рон, — сказал Фред уже тише. — Мы ведь тебя не первый день знаем. Ты из всех луж обязательно найдёшь самую грязную и глубокую и прыгнешь туда с разбега.
— Мы правда хотим помочь, — добавил Джордж. — И поэтому говорим: не прыгай туда. Там мокро, грязно и плохо пахнет.
— Пошли вы.
Он протиснулся между ними и ушёл. Близнецы не стали его удерживать.
* * *
Через пару дней Рон снова увидел Поттера. Тот шёл один по пустому коридору второго этажа. На этот раз Рон решил, что разговаривать с ним бесполезно, от этого только будет хуже. Надо подойти сзади и ударить первым. Какое-нибудь простое заклятие: подножка или ватные ноги. Неважно. Главное, чтобы Поттер оказался на полу раньше, чем успеет открыть рот. А уж потом можно отвести душу и отметелить его как следует. И пусть попробует потом что-то доказать.
И Рон пошёл за Поттером.
* * *
Гарри уже несколько дней ждал, что Уизли попробует напасть. После разговора у стены это было почти неизбежно. Так что Гарри не собирался надеяться на удачу: он заранее выбрал коридоры, где можно было держаться от Уизли на нужном расстоянии, и подготовил несколько подходящих невербальных заклятий. Эти чары он отрабатывал весь год, готовясь к лету у Дурслей, и теперь собирался впервые применить их по-настоящему.
Он видел, что Уизли идет за ним, и был готов. Краем глаза он заметил, как Рон выхватил палочку — и в тот же миг шнурки Рона рванулись навстречу друг другу, переплелись, затянулись тугим узлом, и он рухнул вперёд всем весом. Каменный пол ударил в ладони, колено и подбородок. Палочка вылетела из его пальцев.
Гарри повернулся к нему — и палочка Рона сразу же взлетела вверх, описала короткую дугу и прилипла к потолку.
Рон дёрнулся, пытаясь подняться, но связанные шнурки держали ноги вместе. Он едва не упал снова.
— Сними мою палочку с потолка! — крикнул он.
Гарри посмотрел на палочку, потом на Рона.
— Макгонагалл снимет.
— Трус.
Гарри чуть наклонил голову.
— Ты собирался напасть со спины. Подбери другое слово.
Рон попытался дотянуться до узла на ботинках, но шнурки затянулись ещё плотнее.
— Думаешь, ты самый умный, Поттер?
— Умнее тебя — точно.
Рон остался на полу. Через пятнадцать минут за ним пришла профессор Макгонагалл.
* * *
Гарри сел на каменный выступ.
— Ты дрожишь, малышшш. Шшшшто ссслучилось?
— Уизли пытался напасть на меня со спины.
— Тот рыжий детёныш с громкими шагами?
— Да.
Гарри почти улыбнулся.
— Я связал ему шнурки и прилепил палочку к потолку.
— Мягко, — сказал Шшах. — Но для школы достаточно.
Гарри посмотрел на тёмный камень под ногами.
— А что бы Салазар сделал на моём месте с таким мальчиком?
Шшах не ответил сразу. Он поднял голову чуть выше. Где-то в глубине зала вода упала с камня в каменную чашу: один звук, потом тишина.
— Он прежде всего посмотрел бы, что этот мальчик делает снова и снова.
— Он несколько раз цеплялся к Гермионе. Пытается поймать меня. Сегодня хотел ударить сзади.
— То есть, — сказал Шшах, — он настроен кусаться. Тогда твоя задача — сделать так, чтобы каждая попытка обходилась ему дороже предыдущей.
Шшах издал тихий сухой звук, похожий на смешок.
— Готовься заранее. Привлекай союзников: декана, старших учеников. Знай школьные правила и используй их. Пусть каждый его шаг к вам приносит ему потери. Тогда он в конце концов отцепится. Не сразу. У таких детёнышей мало памяти и много злости. Но ему ведь от вас ничего по-настоящему не нужно: ни еды, ни денег, ни территории. Сделай последствия предсказуемыми — и он найдёт для своей глупости другое место.
Некоторое время они молчали. В подземном зале было спокойно: камень, вода, дыхание огромного существа, древняя магия.
Гарри поднялся.
— Спасибо.
Шшах закрыл один глаз. Второй оставил приоткрытым.
— И ещё. Не считай пока этого мальчишку врагом. У врага есть цель: власть, деньги, территория. Враг наблюдает, ищет слабые места, привлекает союзников. А этот пока ведет себя не как враг, а как кусачий дурак — как молодой гусак у калитки. Поставь ограду повыше — он похлопает крыльями, поклюет ограду — и пойдёт щипать кого-нибудь другого.
Гарри кивнул. После разговора с Шшахом он, как всегда, чувствовал себя спокойнее.

|
EnniNova Онлайн
|
|
|
Где-то я даже понимаю Джинни. Таких высокомерных зазнаек надо учить.
3 |
|
|
EnniNova
Вот! По сравнению с этой Мариэттой Джинни ещё ничего:) 1 |
|
|
Adelaidetweetie
Одна другой стоит. Ну , хорошо. Мариэтта Джинни обидела. И все происходящее объяснить можно этим. Но Джинни собиралась испытать найденное заклинание. Чтобы было , если бы Мариэтта в нужную минуту не попалась? Кто-бы тогда пострадал? 3 |
|
|
Может Барти найдет именно в крепости свое место. И даже Каркаров не сможет помешать этому.
2 |
|
|
dariola Онлайн
|
|
|
Какой шикарный Друнгстранг!
И да, возможно, сам того не желая, Барти пришёл, куда ему надо. 1 |
|
|
dariola
Какой шикарный Друнгстранг! Спасибо!И да, возможно, сам того не желая, Барти пришёл, куда ему надо. Мне тоже так кажется:) |
|
|
Galinaner
Adelaidetweetie Одна другой стоит. Ну , хорошо. Мариэтта Джинни обидела. И все происходящее объяснить можно этим. Но Джинни собиралась испытать найденное заклинание. Чтобы было , если бы Мариэтта в нужную минуту не попалась? Кто-бы тогда пострадал? Так она же проверила его на Ромильде, которая ей совсем ничего плохого не делала. А Мариэтта её все-таки задела. |
|
|
Снейп всю жизнь пьет обеляющее зелье, чтобы скрыть, что он негр, вот и характер дурной.
1 |
|
|
Adelaidetweetie
Вот именно. Не верю я , что девица легко делающая гадости окружающим , может стать хорошей. 3 |
|
|
Крауч , похоже , нашел свое место.
Точнее , нашлись согласные его подобрать и дать то , в чем он так нуждается. 1 |
|
|
Galinaner
Крауч , похоже , нашел свое место. Точнее , нашлись согласные его подобрать и дать то , в чем он так нуждается. Да. Ему нужно быть частью чего-то, кому-то служить. Вот они его и подберут :) 2 |
|
|
Уважаемый автор, а почему у вас мать Мариэтты Эджкомб - сотрудник ОТ? Согласно канону, она работает в отделе магического транспорта.
1 |
|
|
cucusha
Уважаемый автор, а почему у вас мать Мариэтты Эджкомб - сотрудник ОТ? Согласно канону, она работает в отделе магического транспорта. - Да, в каноне это так. Но у нас она работает в ОТ. Если это очень мешает пониманию повествования, я могу изменить текст, и сотрудником ОТ будет не мать, а отец Мариэтты. |
|
|
Adelaidetweetie
cucusha Кажется, отца там вовсе не было (в семье, в смысле). Мариэтта поэтому в том числе и пошла к Амбридж, что боялась - всплывет ее участие в «Отряде Дамблдора», и мать могут выгнать с работы. А жить им обеим тогда будет не на что. - Да, в каноне это так. Но у нас она работает в ОТ. Если это очень мешает пониманию повествования, я могу изменить текст, и сотрудником ОТ будет не мать, а отец Мариэтты. |
|
|
cucusha
Adelaidetweetie Кажется, отца там вовсе не было (в семье, в смысле). Мариэтта поэтому в том числе и пошла к Амбридж, что боялась - всплывет ее участие в «Отряде Дамблдора», и мать могут выгнать с работы. А жить им обеим тогда будет не на что. Понятно. Нет, у нас будет иначе. Мистер Эджкомб у нас работает тоже в ОТ, как и его жена. Мариэтта у нас - избалованная дочь в богатой семье. 1 |
|
|
Мисс Эджкомб поняла , что задевать Луну опасно. И брать ее вещи лучше не надо. Но поймет ли она , что вообще воровать плохо.
У Роулинг такими проблемами вообще не замарачиваются. 1 |
|
|
Galinaner
Мисс Эджкомб поняла , что задевать Луну опасно. И брать ее вещи лучше не надо. Но поймет ли она , что вообще воровать плохо. Роулинг писала сказку, а в сказках герои мало чем заморачиваются и вообще не рефлексируют)У Роулинг такими проблемами вообще не замарачиваются. 1 |
|
|
cucusha
Роулинг писала сказку, а в сказках герои мало чем заморачиваются и вообще не рефлексируют) В английском "культурном коде" рефлексировать вообще не принято. Ну и стоит еще помнить, что Ро вообще по убеждениям близка к нацизму. По крайней мере касаемо их принципиального тезиса, что "добро и зло наследуются". 1 |
|
|
Severissa
Барти как раз пришёл куда надо. Бывают люди, которым нужно служить, быть ведомыми. Из них паршивое лидеры, но отличные вторые. Коза однозначно, а насчёт балованной… сразу вспоминается старый пошлый анекдот про одну такую же балованную (прочесть можно вот тут https://pikabu.ru/story/otvet_na_post_prodolzhaem_voskreshat_zhanr_anekdotov_13293033)А Джинни та ещё балованная коза. И она медленно, но верно сходит на кривую дорожку 1 |
|