Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К Дамблдору в этот день они не пошли — Гермиона категорически запретила Шерлоку даже думать о каких-то допросах.
— Ты только что пережил два сеанса легиллименции, и даже при твоей идеальной организации разума и явным способностям к ментальным искусствам это перебор.
— Ты просто прочла мои мысли, — скривился Шерлок, — не вижу причин, почему это должно помешать мне работать.
— Джон, — обратилась к нему Гермиона, — как будет себя чувствовать человек, которому сделали, ну, скажем, гастроскопию.
— Его будет тошнить, и…
— Именно, — кивнула она. — Шерлок, даже если залезть в твой желудок инородным предметом, тебе будет плохо. А мозг — орган понежнее, а я шарилась в нём напрямую. Я и так могу гарантировать тебе головную боль, а уже через три-четыре часа ты почувствуешь сильную усталость и лёгкую несвязность мыслей.
Джон против воли хмыкнул:
— Хотел бы я на это посмотреть.
— Посмотришь.
— И что, ты предлагаешь сидеть без дела, когда игра в самом разгаре? — возмутился Шерлок. Гермиона ответила с улыбкой:
— Нет, предлагаю познакомиться с другими игроками.
На этот раз совещание проходило в кабинете Гермионы, таком же строгом и аккуратном, как она сама. Здесь не было того аскетизма, граничащего с полным безразличием к удобствам, который наблюдался у Поттера, но не было и вычурной торжественности, присущей кабинетам большинства крупных чиновников. Невольно Шерлок подумал, что кабинет кажется ему весьма удобным. Конечно, он ни за что не смог бы сравниться с наполненной привычными вещами гостиной на Бейкер-стрит, но никаких негативных чувств не вызывал. Пожалуй, в подобном кабинете он сам мог бы сидеть часами, обдумывая очередной дело. Только, конечно, он поставил бы на стол свои приборы. И повесил бы на стену что-то вроде мишени.
— Можем начинать, — удовлетворённо кивнула Гермиона, когда все, кого она позвала на совещание, заняли свои места за большим овальным столом.
Собралось девять человек. Помимо хозяйки кабинета, самого Шерлока и Джона присутствовали, разумеется, Поттер с Малфоем, «лучший оперативник» Майкл Корнер, молчаливый мужчина с ожогом на пол-лица (судя по виду мантии и характерному запаху, тоже зельевар, как и Снейп) по фамилии Голдстейн, квадратнолицый мистер Макмиллан — заместитель Гермионы — и секретарша Паркинсон. На неё Шерлок обратил особое внимание — после случая с Норбери он всегда обращал внимание на секретарш. Эта, впрочем, не показалась ему подозрительной, разве что слишком рассеянной. Совещание ещё не началось, как она успела дважды уронить карандаш, ойкнуть и сбегать за какими-то бумагами.
Остальные, впрочем, её не замечали, и вскоре Шерлок, и вправду ощущавший лёгкую пульсацию в висках, полностью сосредоточился на обсуждении. Вообще, он ненавидел всевозможную командную работу. Находиться среди посторонних людей было ему не слишком приятно, а невозможность в нужный момент отрешиться от всех звуков и подумать угнетала, но он понимал — это дело ему в одиночку не вытянуть. Не в незнакомом ему мире, где любой школьник физически сильнее него и обладает возможностями, о которых он даже не догадывается.
Поэтому он постарался наступить на горло собственным желаниям и прислушался к общему разговору. Сначала все с помощью предмета под названием «Омут памяти» просмотрели его воспоминания. На этот раз Шерлок тоже смог заметить, что старушка возникла из ниоткуда. Также он отметил ещё одну деталь — в доме Гонтов вместо пола была зелёная трава. Не пожухлая, не высохшая, а свежая и зелёная. При столь маленьком количестве солнца, которое давала дырявая крыша, она никогда не приобрела бы такой цвет. Значит, декорации были подготовлены буквально за день-два до его приезда.
— Это тупик, — уверено сказал Корнер. — Мы можем, конечно, поискать остаточные следы заклинаний, но это обыкновенная трансфигурация, индивидуального слепка магии мы не получим.
— А старушка действительно под оборотным, — добавил Голдстейн.
— Покажите наш разговор еще раз! — нервно потребовал Шерлок.
— В чём дело? — спросил Поттер, но Гермиона не стала задавать вопросов и снова запустила показ.
Теперь Шерлок смог заметить то, что проигнорировал раньше.
— Это мужчина. Ему явно не больше тридцати пяти лет.
— С чего вы это взяли? — неприязненно спросил Малфой.
— Никто не заметил? — покачал головой Шерлок. — Вы тупицы. Правда, вас извиняет то, что даже я не сразу это понял.
— Его речь, — сказала Гермиона.
Шерлок с удивлением перевел на нее взгляд. Это было… впечатляюще. Не то, чтобы он недооценивал волшебницу, но предположить, что ей хватит ума для такого анализа, он не мог.
— Именно, — согласился он.
— Десять баллов Гриффиндору, — чуть ли не прорычал Малфой. — А теперь выкладывайте, в чём дело.
— Он говорит так, словно пытается имитировать речь уроженца середины века. Эти просторечные словечки, корявые фразы. Но сама старушка выглядит опрятно и даже интеллигентно, она наверняка получала высшее образование. Вывод — он молод и не знает реалий того времени. Он? Да, конечно он. Руки возле груди — непривычна физиология. Переминается с ноги на ногу — другой центр тяжести. Первый шаг слишком широкий для столь пожилой женщины, но нормальный для мужчины.
Малфой промолчал, а Поттер вздохнул:
— Это прекрасно. Но нам ничего не дает. Мужчина не старше тридцати пяти, который умеет пользоваться Оборотным зельем — это не примета. По такому описанию можно треть Британии арестовывать.
— Могу добавить, что он искусно владеет трансгрессией. Я обошёл всю Тисовую улицу — никаких следов. Это поразительно.
— Следов? — переспросил Шерлок. — Разумеется! Ваши фокусы совсем сбили меня с толку. Болван!
Он вскочил со своего места и сделал несколько шагов по кабинету.
— Он не трансгрессировал! Он просто сел в машину и уехал! Наверняка мы могли бы найти там следы!
— Ночью был дождь, — сказал Джон. — Следов уже нет.
— Почему ты уверен, что он уехал? — спросила Гермиона.
— Реплика мистера Корнера: «Это поразительно». Делаю вывод, что ваша трансгрессия всегда оставляет следы, за очень редким исключением. Кто на это способен?
— Только величайшие волшебники с очень большими силами. Кто-то вроде Грин-де-Вальда, Волдеморта, Дамблдора, Гарри…
Шерлок подозрительно посмотрел на скривившегося при этих словах Поттера. Тот на величайшего волшебника не походил. Господи, у него даже не было седой бороды, как у Гендальфа! Сыронизировать ему помешала услышанная фамилия.
— Дамблдор? — переспросил он. — Это тот Аберфорт, к которому мы сегодня не съездили?
При этих словах все рассмеялись. Поттер пояснил:
— Он был бы польщён тем, что я скажу, но нет, Дамблдор — это брат того Аберфорта Дамблдора.
— Почему польщён? — спросил Джон.
— Альбус Дамблдор был самым великим волшебником прошлого века, его знают все. Поэтому если кто-то упоминает Аберфорта, то не иначе, как «брат того самого Дамблдора».
— Был?
— Он умер восемнадцать лет назад, — вздохнул Поттер.
Шерлок махнул рукой. Умершие так давно его сейчас не интересовали, в отличие от следов, которые он так глупо упустил. Если отбросить предположение о том, что убийца — особо сильный маг, то он наверняка был на машине, а это — уже зацепка.
— Что именно вам нужно знать о машине? — спросил до этого времени молчавший Макмиллан.
— Форму шин, еще лучше — собрать грунт в том месте, где она стояла. Возможно, найдутся посторонние примеси, по которым можно будет определить, откуда она приехала. Ваша магия позволит убрать последствия дождя?
— Наша магия — нет, — Макмиллан покачал головой, — а вот магия Отдела тайн — вполне.
— Он сегодня на дежурстве, — вспомнила Гермиона. — Думаю, мы с Шерлоком можем к нему заглянуть.
— Джон пойдет с нами, — сразу же сказал Шерлок, чем заслужил признательный взгляд от друга.
— Плохая идея, — отстранённо заметил Поттер.
— Очень, — неожиданно поддержал его Малфой. — И магглам его видеть не стоит.
На этих словах Гермиона поджала губы:
— Шерлок отлично разбирается в химии, поэтому будет лучше, если все объяснения он получит напрямую.
Загадки, не имеющие разгадок из-за отсутствия условий, Шерлок не любил, поэтому нетерпеливо спросил:
— Мы идём или нет? Время уходит, а у нашего преступника и так отличная фора.
Втроём они спустились на очень быстром лифте вниз, до уровня, который прохладный женский голос объявил как «Отдел тайн».
От выхода из лифта в стороны расходились два коридора. Первый вёл к высоким двухстворчатым воротам, слишком большим для помещения, а второй — к неприметной чёрной двери. К ней они и направились. Гермиона достала палочку, приложила её к специальной выемке в двери (видимо, подтвердила свою личность), после чего открылся проход.
Они оказались в самой большой лаборатории, которую Шерлок когда-либо видел. Части приборов, таких, как рентген или микроскоп, он узнал, но большинство из них были незнакомы. Они бесшумно крутились, подрагивали и изредка вспыхивали разными цветами. В глубине лаборатории за столом стоял высокий мужчина с совершенно седыми волосами. На нем была не мантия, а обычные джинсы и футболка, подчеркивающие страшную худобу. Их вторжения он не заметил, беседуя сам с собой. Чуткий слух Шерлока уловил:
— А как ты думаешь? Да, ты прав, мы не станем так рисковать. Если воздействовать концентрированной кислотой? Ты прав. А смешно бы вышло. Ты не думаешь… Я испытаю это на крысах. Конечно, мы не любим крыс, особенно после того, как одна из них не убила нашего брата. Да, я помню! То, что ты старше, не дает тебе права командовать!
Гермиона спокойно шла к этому человеку, явно безумному. Когда до него оставалось несколько метров, она прошептала:
— Не вздумай даже демонстрировать свои способности. Ни слова, ни звука с твоей стороны.
Шерлок кивнул.
— Здравствуй, Джордж, — сказала Гермиона бодро. — Как продвигаются ваши исследования?
Джордж поднял голову от своей работы и улыбнулся совершенно нормальной улыбкой. По морщинкам возле рта Шерлок предположил, что от природы ему свойственна весёлость.
— Гермиона! Здорово, что ты зашла к нам! Мы как раз сделали для тебя кое-что. Что? Конечно, нет. Мы не испортим тебе сюрприз и доставим это завтра в твой кабинет.
— Спасибо! — обрадовалась Гермиона. — Но я к вам сегодня с задачкой посложнее. Мы ищем маггловскую машину, но её следы размыл дождь.
Джордж снова улыбнулся:
— Вот так шутка! А мы ещё думали, что у тебя нет воображения! А я всегда говорил, что у нашей грозной старосты та ещё голова. Нет, это я всегда говорил, а ты уверял меня, что ее покусал Перси! Тебе повезло, у нас есть для тебя всё, что нужно. Старая добрая химия.
— Джордж, это мистер Шерлок Холмс, он тоже ищет машину. Вы расскажете ему, как восстановить след?
Джордж стянул перчатки с рук и энергично пожал Шерлоку руку. Дважды, сначала правой, потом левой рукой.
— Друзьям Гермионы здесь всегда рады.
После этого Джордж ушёл за соседний стол и принёс оттуда флакон, заполненный ярко-зелёным веществом.
— В основе фосфор и немного пыльцы пикси. Мы и представить раньше не могли, как она перспективна. Полейте на нужное место и подождите, но не вдыхайте слишком глубоко. Пыльца пикси токсична…
Отвернувшись, Джордж забормотал что-то себе под нос, а потом резко вскрикнул:
— Забирайте и выметайтесь! Вы сорвёте эксперимент!
Гермиона тут же толкнула Шерлока и Джона, и они почти бегом покинули лабораторию. Дверь за ними захлопнулась.
Джон тяжело дышал.
Гермиона смотрела себе под ноги.
Шерлок изучал флакон. Установившуюся тишину он заметил не сразу, а когда заметил, спросил:
— Мы ждем здесь ещё каких-то сумасшедших?
— Шерлок! — почти в отчаянии вздохнул Джон.
— Нет, — ответила Гермиона мёртвым голосом. От жизнерадостности, которой она лучилась в лаборатории, не осталось и следа. — Возвращаемся наверх, оттуда трансгрессируем на Тисовую улицу. Думаю, следы стоит найти как можно раньше, пока на нужное нам место не встала новая машина.
На место отправились вчетвером — с ними увязался Корнер, которому было «интересно». Поттер только попросил связаться с ним и сообщить о результатах, остальные (в том числе и Малфой) разошлись по своим делам.
Тисовая улиц встретила их покоем и безмятежностью. Только в окнах дома №4 наблюдалась лёгкая суета — видимо, соседи пришли с соболезнованиями.
На то, чтобы найти возможное месть стоянки машины, потребовалось почти полчаса. Если бы в доме до сих пор жил кто-то из автовладельцев, задача и вовсе была бы невозможной, но, к счастью, миссис Дурсль машину не водила. Машина её сына вчера была припаркована в стороне, а кроме неё за последнюю неделю к дому подъезжал какой-то грузовик (ненадолго, скорее всего — служба доставки), и небольшая машина. В отличие от грузовика, она простояла возле дома несколько часов. Шерлок вылил зелёное вещество на землю и с большим любопытством пронаблюдал, как грязь и дождевая вода засыхают, оставляя вполне четкий отпечаток колес.
— Форд, не слишком новый, но и не древний. Модель года 2002-2003. Шины меняли недавно, но мотор барахлит. Водитель не слишком-то заботится о машине, возможно, у него нет денег или времени, возможно, машина чужая. За рулём бывает нечасто, водит слишком аккуратно, — сказал Шерлок, поднимаясь с колен. — Мне нужно домой, надо проанализировать грунт.
Результаты анализа заставили Гермиону грустно рассмеяться. Машина проехала через половину Британии, но стартовала, похоже, с южного побережья, из Девоншира. И Гермиона могла точно сказать, откуда именно. Из деревеньки Оттери-Сент-Кэчпоул, где жили старшие Уизли, Голдстейны и… Снейпы.
Не ты
Зачем жевать кактус было? 1 |
Avada_36автор
|
|
4eRUBINaSlach
Спасибо большое! Работа старая, одна из первых в фанфикшне, но приятно, что она до сих пор нравится и вызывает положительные эмоции! Ох, да, про финальную вычитку знаю. Однажды я найду добрую бету, которая возьмется за это дело)) |
Avada_36автор
|
|
Alex Aurora Armor
Спасибо большое, приятно слышать. Это мой первый фик-кроссовер Шерлока и ГП, сама уже плохо помню, что там, но очень рада, что понравилось)) 2 |
Avada_36автор
|
|
Zelonaya
если честно, работа настолько старая, что мне даже особо сказать по ней нечего — я уже не помню, что там было, и не готова возвращаться и перечитывать)) Подозреваю, что косяков там и больше можно найти. Но я рада, что как продолжение Мозгошмыгов читалось хорошо) Из детективных кроссоверов этих двух миров у меня есть ещё Большая ошибка Шерлока Холмса, она более внятная и осмысленная. Да и просто кроссоверов ГП и Шерлока много. Заглядывайте) |
Не ты
Спойлерить зачем? |
Avada_36автор
|
|
Levana
Спасибо! Честно говоря, сама уже не помню, что там и о чём. Кажется, отношения с Драко перекочевали из «Коллекции мозгошмыгов», это был разовый эксперимент. Так-то я в неё тоже не верю. |
HallowKeyбета
|
|
Решила по новой перечитать все ваши произведения. Ну, нравится мне 🤷♀️ что поделать. Кто то уже писал, что из этой истории получился бы хороший сериал. Поддерживаю! Жалко, ВВС помочь не сможет, авторские права на героев и все такое...
Авада, прошу прощения, а вам опечатки исправляли? Не то, чтобы я себя причисляла к супер грамотным людям, но при таком качестве текста мелочи, вроде опечаток, сильно бросаются в глаза. 2 |
Avada_36автор
|
|
HallowKey
Спасибо большое! Если честно, Мертвецов я уже сама толком не помню, но рада, что вам они нравятся. Самой перечитать, что ли?)) Мне кажется, беты у работы не было... Если вдруг вы согласитесь помочь, буду вам очень благодарна! Я человек вроде бы грамотный, но очень невнимательный))) 1 |
Avada_36автор
|
|
Larik-lan
И вот так, получая отзывы, вспоминаешь о каких-то старых работах))) Честно говоря, из кроссоверов Шерлока и ГП мне лично больше нравятся «Конечно, это не любовь», «Большая ошибка Шерлока Холмса» и «Сферы влияния». Мертвецов я уже плохо помню и несколько раз давала себе слово перечитать. И, может, даже поправить) 1 |
Avada_36 Я сейчас "Сферы" читаю, параллельно со "Взглядом", очень нравится, до остального пока не дошла )
1 |
Avada_36автор
|
|
Larik-lan
Avada_36 Я сейчас "Сферы" читаю, параллельно со "Взглядом", очень нравится, до остального пока не дошла ) О, приятно слышать)1 |
Avada_36автор
|
|
vldd
Хорошее произведение, не хватает сюжета о том, как Люциус выжил и что все эти годы делал. Тут многие в комментах плюются про измены Драко и Гарри - хотя чего тут плеваться, верных мужей лишь чуть больше, чем морщерогих кизляков Если бы я писала эту историю сейчас, пожалуй, я бы написала иначе. Но уже как есть)) Спасибо, что почитали!1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |