↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Грани сверхъестественного (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Детектив, Экшен
Размер:
Миди | 117 181 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа, Гет
Серия:
 
Проверено на грамотность
Поиски желтоглазого приводят братьев Винчестеров в Портленд, где при тех же обстоятельствах, что и их мать, умирает молодая женщина.
Детектив Бёркхардт, расследующий это убийство, тоже понимает, что дело нечисто.
В ходе расследования двум "охотничьим лагерям" предстоит открыть для себя много новых граней сверхъестественного...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7. ...А теперь еще и бобры

Дверь открыл маленький, слегка полноватый человек с добродушным лицом.

— Чем могу помочь? — спросил он, переводя взгляд с одного гостя на другого.

Его речь была очень быстрой и, как будто, всегда немного удивленной.

— Мы хотели бы с вами проконсультироваться.

— По поводу чего? — начал хозяин, но тут же спохватился. — Ах, простите, проходите, пожалуйста.

Он пропустил Винчестеров в дом и начал закрывать дверь. В этом доме, в отличие от того, который они только что покинули, не было ничего примечательного, разве что допотопный телефон и старенькая люстра. Похоже, любовь к старым вещам была тем, что объединяло всех «нейтральных» сверхъестественных существ.

— Так что у вас сломалось?

— В смысле? — не понял Дин.

— Что именно сломалось: холодильник, плита, стиральная машина? Лучше, если еще фирму скажете и год выпуска, а то у них конструкция может немного отличаться. Например в японских моделях холодильников «no frost» появился в 1967г., в немецких — в середине 80-х, в американских...

— Мы не по поводу холодильника, — поспешил прервать хозяина Сэм.

— Да? — сердобольный техник выглядел слегка огорченным. — Так что же у вас сломалось?

— У нас ничего не сломалось, — начал уже злиться Дин. — Нам нужен Гримм!

В течение следующей секунды на лице хозяина сменили друг друга изумление, замешательство, испуг, решимость, снова испуг и еще около десятка сложно передаваемых чувств.

— Г...гримм? Боюсь, я не понимаю, о чем вы, — попытался вылавировать он, хотя после недавнего мимического спектакля это звучало так же, как убеждать всех, что ты не ешь фаст-фуд, уплетая при этом гамбургер.

— А нам вот сказали, понимаешь.

Хозяин нервно засмеялся.

— Я? Ну что вы! Я, я, я всего лишь ремонтный мастер. Тот, кто сказал вам это, явно ошибся, я не встречал никакого Гримма, э... то есть, никого по фамилии Гримм, и...или по имени... — он быстро тараторил, отступая при этом к одной из межкомнатных дверей.

Дин не стал дожидаться, пока тот сбежит, и прижал его к стене.

— Как нам найти Гримма? Отвечай!

Техник в ужасе взглянул на Дина, а потом произошло нечто из ряда вон — лицо и все открытые части его тела начали меняться, покрылись шерстью и превратились в нечто... боброподобное.

— Это еще что за хрень? — Винчестер старший отпрянул, но боброподобное существо не отпустил.

Хозяин взглянул на свою руку, и вид его стал окончательно уничтоженным.

— О, Боже, Боже, Боже! — запричитал он.

— Слушайте, — вступил-таки в разговор Сэм, — нам действительно нужно найти Гримма. В городе сейчас очень опасная тварь.

Техник вновь приобрел человеческое обличье.

— То есть, вы не убивать его хотите?

— Нет, — ответил Винчестер младший, — мы хотели объединить усилия для поимки той твари.

Бобер выдохнул так, будто только что пробежал стометровку.

— Так ты можешь организовать нам встречу с Гриммом?

— Ну, наверно, да. Только давайте я ему сам позвоню, — Дин отошел, пропуская хозяина к старому телефону.

— И... как вас представить? — спохватился хозяин.

— Охотники, — не сговариваясь, хором ответили братья.


* * *


— Немаленький послужной список, — заключил детектив Гриффин, просматривая пришедшие документы. Собственно, из-за них они и застряли здесь допоздна. — Подделка кредиток, кражи со взломом, убийство, хм... осквернения могил. Странные ребята. Ты уверен, что это именно они?

— Хэнк, думаю, я и еще одиннадцать полицейских, видевших их, сумеем составить фоторобот, — с укором ответил Ник. — Но ты прав, список и впрямь странный.

Бёркхардт извлек документы из рук напарника и направился к кабинету шефа.

— Пришли материалы по нашим вчерашним «агентам». Думаю, вам стоит взглянуть, — Ник протянул капитану папку.

— Дин и Сэм Винчестеры, — капитан бегло прочитал написанное. — Да, впечатляет.

— И что вы думаете? — поинтересовался Гримм, разместившись в кресле напротив Ренара.

— Не похоже на Феррат — что бы они не делали, это всегда в интересах королевских семей, а здесь, — капитан еще раз пролистал бумаги, — я этого не вижу. В любом случае я проверю их по своим каналам, — Ренар бегло взглянул на часы. — Можете идти по домам, я разберусь с этим.

Уже выходя из участка, Ник вспомнил, что забыл телефон. Тот послушно ждал своего хозяина на рабочем столе и, как только детектив показался в дверях, принялся звонить.

— Бёркхардт, — практически выкрикнул Ник, на ходу хватая телефон.

— Ник, привет, это Бад, — голос на другом конце трубки, напротив, был тихим и напряженным, так что Ник не сразу его узнал.

— Бад? С тобой все в порядке?

— Да-а, да, — ответил древогрыз, по обыкновению то растягивая, то почти глотая слова. — Здесь тебя ищут люди, они назвали себя охотниками, они хотят встретиться с тобой.

— Они сказали зачем? — напрягся Ник.

— Сказали, что в городе есть какой-то монстр, и что вы можете, ну, помочь друг другу.

Ник посмотрел на часы.

— Передай им, пусть будут на парковке у мотеля Days Inn Portland на северной окраине через час.

— Ладно, договорились, то есть, передам. Ник, ты там осторожней.

— Я всегда осторожен. Пока, Бад, — ответил Бёркхардт, выключая телефон.

— Ты что там застрял? — спросил Хэнк, которому явно уже надоело ждать напарника. — Решил в отделении переночевать?

— Мне назначили встречу, — ответил Ник.

— По делу? — улыбнулся Гриффин, глядя на время.

— Да. По моему делу, — ответил Бёркхардт, садясь в машину.

Хэнк моментально посерьезнел.

— Может, мне поехать с тобой?

— Нет, спасибо, я сам разберусь.

Ник Бёркхардт завел машину и направился на север.

Время детектива прошло, настало время Гримма.

Глава опубликована: 21.02.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Спасибо автору за фанфик! Искренне жду продолжения истории.
nelena1989
Вам большое спасибо за комментарий!
Законченные главы второй части постараюсь выложить сюда в ближайшее время.
Аделаида Шилова
спасибо за этот кроссовер)
я как будто в сериал вернулась)
А сверхов я так и не посмотрела, но это не мешало мне наслаждаться происходящим
Lonely Rose
И вам огромное спасибо!
А сверхи здесь не так важны, поскольку в целом в кроссоверной вселенной Гримм главенствует. Пыталась сделать кроссовер по максимуму равноправным, но не очень получилось)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх