Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
…Двери оказались предсказуемо закрытыми.
Запертыми, недоступными, заблокированными. Стоило только подойти к ним, как сознание исчезало вместе с яркой молочно-грязной вспышкой света. К глазам тянулся тонкий-тонкий, серебряный инструмент — неотвратимо, а за спиной смеялась Колыбель.
Смеялась она до тех пор, пока сознание не прояснялось липкой безнадежностью, сбивая с толку восприятие реальности.
А она распарывалась по швам даже у рационального и циничного до последней капли крови Гаррета. Он долго хлопал глазами, пока я хлесткими ударами по лицу пыталась привести его в себя.
Входная дверь будто стиралась, выглядела недоделанным детским рисунком, которому не хватает красок, реалистичности и мелких деталей. Я пыталась зацепиться за нее взглядом, не дать Колыбели стереть из памяти ее облик, но мысли ворочались, как муха в жидком меду. Не находилось ни одного слова, способного описать дверь. Я не помнила, из чего она сделана, какого она размера, двойная она или одинарная. Помнила только, почему мы в нее не вошли.
— Все, — медленно шевеля губами, прошептал Гаррет.
Что — все, я не поняла, но переспросить показалось такой глупостью, что я не решилась открыть рот.
Кто-то позади запел — прямо за спиной, тоненьким, детским голосом, прозрачным и призрачным, как слеза буррика.
«Леди тлеющих углей, ты скажи-ка мне скорей...»
— Гаррет, не слушай ее, — кажется, закричала я, понимая, наконец, против чего мы вышли.
«Где ты бродишь в поздний час?
Может, в логове сейчас?»
Против того, что победить нам не по силам. Мы вышли против Города.
Разум Колыбели родственен Городу, так же, как разум Бонхарда. Они здесь по его согласию. Мы здесь тоже по его согласию.
Нам не выйти.
Не думай образами.
«Где же ты, где ты, милая Энн?..»
Не думай образами.
Реальность таяла вместе с дверью, старые камни колебались в очертаниях, скручивались в грязную спираль, покрывались туманом, а я трясла головой, пытаясь привести глаза в порядок.
Не думай…
Что-то говорил Гаррет, смотря прямо сквозь меня, и улыбался, безмятежно и привычно насмешливо. Так он всегда улыбался мне.
Но не сейчас.
Я постаралась прислушаться, но глупая песенка из далекого детства, напетая, кажется, Белль, звучала из-за спины слишком громко.
Я запоздало поняла, что так и не обернулась.
«Где же ты, где ты, милая Энн?»
Гаррет беззвучно и коротко засмеялся, показывая непривычно белые зубы и жесткий оскал. И что-то сказал. Но было уже неважно.
Позади него из тумана вокруг появилась фигура — тающая, непрерывно изменяющаяся, бурлящая черным туманом, словно стаканы в руках алхимиков.
Фигура тянулась к Гаррету, просительно протягивала руки, которые исчезали, не успевая достичь желанной цели.
«Где же ты, где ты, милая Энн?»
Я сжала губы, боясь привычно ответить, и замахала руками Гаррету, пытаясь привлечь его внимание. Но он все шевелил губами и смотрел сквозь меня, словно я уже растворилась в душной атмосфере лечебницы, не оставив даже тела.
«Где же ты, где ты, милая Энн?»
Голос прозвучал отчетливо над моим плечом, и я обернулась, почти смирившись с неизбежным.
«Что угодно, только верните контроль над реальностью», — билась мысль в голове.
Стены больше не было, только грязно-серое марево вместо нее, а проем в вестибюль чернел карандашным рисунком. Линии уходили за края безобразными косыми, неаккуратно пересекающимися. Они пульсировали под пристальным взглядом, набирали глубокий, маслянистый блеск.
— Варюсь я в котле, со мной Шеймус и Сэм.
Считалку я закончила непроизвольно, осознав, что говорю только на слове «Шеймус».
А потом все прекратилось — стены вернулись на свои места, и я снова могла четко разглядеть каждую трещину в кладке.
— …Трикстер тебя об колено, — за спиной у меня закончил фразу Гаррет. — Что это было?
Я обернулась к нему, нелепо взмахнув руками, чтобы удержать равновесие — голова страшно кружилась.
— Не знаю, — хрипло ответила я. — С тобой такое происходило?
Гаррет выглядел помятым — жесткая щетина на подбородке, запавшие глаза и лихорадочный взгляд.
— Нет, — он так яростно помотал головой, что грязный, куцый хвост пару раз хлестнул его по лицу. — Прячься!
Не думая, я скользнула в жидкую, жалкую тень у колонны и затаилась.
Тишина текла сквозь пальцы долгими секундами, минутами, закладывала собой уши до боли и пробирала тело пронзительным холодом.
Я растерянно озиралась, пытаясь понять, что так напугало Гаррета — ведь здесь никого нет. От кого мы прячемся?
Снова зазвучала музыка — потусторонняя, призрачная, и я не стала обращать на нее внимание. Колыбель в очередной раз развлекается.
Но потом сквозь чужие ноты, словно скрипка в игру рояля, мягко вплелся шепот.
Мимо нас, а я все время чувствовала на своей руке ладонь Гаррета, промелькнула чья-то тень. Я вжалась в стену, старясь, лишний раз не дышать громко.
Здесь ведь никого нет…
Не. Думай. Образами.
Зачем Изен ходил в Морг? Во время приступов болезни он зачем-то ходил в Морг. Я напрягла память и представила: холод, люстры над разделочным столом, круглая печь, Гамалл. Тайник. Изен пытался проникнуть в тайник своего лечащего врача?..
Впереди задергалась ручка на входных воротах — они были заперты, чем видимо, неизвестный вполне удовлетворился.
Выходит, Изен знал о тайнике?
И вот это: «Зачем?». Зачем, для чего. А Изен — Изен ходил в Морг «почему» или «зачем»? У него уже не спросишь. Но возможно, тут и кроется разгадка тайны…
…Мне не удалось его разглядеть, когда он снова прошел мимо нашей колонны — некто был в черной одежде, даже лицо и руки чем-то были скрыты. Но двигался вполне по-человечески и мельком пожал плечами — ничего необычного в движениях.
А Гаррет отчего-то был бледен и смотрел на меня как-то обреченно.
Но спросить я ничего не успела — время шло словно неравномерно, то быстро, то растягивалось в тягучие нити.
Чей-то шепот заглушил музыку, до сих пор не перестающую играть, пронзительными шипящими, колючими клубками, летающими в воздухе.
Я осторожно выглянула, когда человек снова минул нас, меряя широкими шагами коридор, и похолодела. Это не было человеком, это не было даже созданным Колыбелью существом — просто чья-то объемная тень.
Гаррет втянул меня обратно, когда она развернулась. Нас снова обдало шепотом, что шлейфом тянулся за тенью, и она скрылась за ветвистым коридором.
Мы бесшумно перебежали в темноту немного ближе к входу в вестибюль и как раз успели прижаться к стене, когда тень вернулась. Судя по всему, маршрут она имела точно такой же, как и ведьма — один единственный, заданный Колыбелью. Чтобы свернуть, ей нужен был внешний раздражитель.
Например, мы.
— Это то, что осталось от санитаров,— прошептал на ухо Гаррет, провожая темную фигуру взглядом. — С ними ничего нельзя сделать…
Он вынужденно замолчал, и мы воспользовались небольшой заминкой тени, перебежав к выходу еще чуть ближе.
— Но Лорил говорила, что они способны убивать. Сама понимаешь, на себе я не проверял…
Мы выскользнули из проклятого коридора и кубарем ринулись под лестницу — весь зал вестибюля был ярко, но все же неуютно освещен. Даже несмотря на то, что полувекового запустения больше не было, отчего-то меня пробрал холод так, что тело непроизвольно вздрагивало.
Мне вообще было очень холодно.
В Морге холодно. А Изену рекомендовали обертывания, чтобы успокоить. Может, он пытался излечиться, успокоиться сам, без врачей? Но ведь из Колыбели все равно не было выхода. А еще не симулировал. Зачем или почему?
Или все проще, и Изен действительно был психом. Но от чего его все-таки лечили?
Насколько я могла видеть, в вестибюле были аккуратно разложены по полкам детские игрушки, книги, море легких подсвечников, что вышли из моды давным-давно. Ни пыли, ни запаха сырости и запустения, ни даже сквозняка от безнадежно разбитых окон…
Окон.
Я застыла, глядя, как тень делает небольшой круг по залу, и примерно посчитала, что мне катастрофически не хватит времени бесшумно взбежать по лестнице.
— Гаррет, почему мы не попытались выбраться через окна? — зашипела я.
Гаррет, до этого последние минут десять являвший собой образец невозмутимости и сосредоточенности, сник и растерянно на меня оглянулся. Видимо, он тоже об этом не подумал.
— Там нет выхода, — неуверенно ответил он. — Рамы не открываются, да и решетки…
— Я — маг! Что мне эти решетки, скажи, пожалуйста?
Он замотал головой и кивнул на вернувшуюся тень. Мы молча подождали, пока она скроется и снова зашептались.
— Там нет выхода, — голос стал увереннее. — Я… не помню, откуда мне это известно, но выхода там нет.
Я посмотрела на него недоверчиво, но настаивать не стала. Для начала нужно убраться подальше от тени, а там уже разбираться.
Гаррет меня каким-то образом понял и указал на противоположный проем. Там, где был вход в Зону Изоляции Пациентов, а дальше подъем к заваленной Башне Персонала.
Какая же я идиотка, собралась идти в обход.
Короткие пробежки от тени к тени, от тени к стойке, где приходилось поодиночке красться практически по следам санитара — чуть отстав, а потом снова к тени. Дождаться, с замиранием сердца, Гаррета, и, наконец, вожделенный коридорчик. Пустой, без навязчивого шепота и потусторонней музыки. Решетка, как ей и положено, закрыта, но повернуть рычаг не составляло труда.
От грохота по телу пробежал ток, и мы, сами того не заметив, оказались на отвесной лесенке, куда в прошлый раз спускался Гаррет, чтобы включить электричество.
Тень ворвалась к нам, сопровождаемая громкими шагами и рассерженным шепотом. А я, стараясь, бесшумно переставлять ноги, медленно спускалась вниз. Я молилась, чтобы Гаррет, висевший чуть выше меня, не наступил мне на руку, и я благополучно не выдала нашего местонахождения.
Тень ушла немного погодя, шепот растаял в воздухе, а мы, чуть подождав, вернулись наверх. Решетчатая дверь, хоть и скрипевшая от каждого движения, была благополучно закрыта. На звуки вновь примчался санитар, но мы были уже вне зоны его видимости, если, конечно, тихо сидеть в тени.
— Проход вверх свободен, — прошептал Гаррет, кивнув на пустую лестницу. — Дальше лифт, я поднимался на нем до самого верха, но нам, наверное, нужно обшарить всю башню.
Я во все глаза смотрела на Гаррета.
— Послушай… я не понимаю, что произошло, где мы? Почему вдруг появились санитары, все чисто и хорошо пахнет?
Он ответил чуть погодя, всматриваясь в лестницу.
— Мы в прошлом Колыбели. Я ведь тебе рассказывал об этом.
Я поморщилась. Искренне верить, что возможно провернуть ход времени, мог только Гаррет.
— Чушь какая. Где тогда люди? Если мы в прошлом, где дети, почему вместо настоящих санитаров бродят тени, готовые убить при малейшем шорохе?
— Мы в прошлом, — голос Гаррета стал увереннее. — Ты сама видишь, как здесь чисто, и Башня Персонала больше не завалена. Если хочешь, могу и детскую показать.
— Да причем здесь это? Я пытаюсь сказать тебе, что в прошлое попасть невозможно. А даже если и было бы можно, мы уже своим здесь появлением натворили бы много бед. И если мы действительно в прошлом, то, может, заодно и поищем нашего милашку Изена и спросим, что за призрак бродит по обещанному его наследничком дому?
Он хмыкнул и кивнул на лестницу.
— Может быть, не будем терять время и пойдем?
Я недоверчиво моргнула и пожала плечами. Отказывающийся разговаривать Гаррет — это что-то новое.
Металлические ступени безмолвствовали, пока я поднималась вслед за Гарретом.
Все было слишком странно и слишком жутко. Я смирилась с голосами, раздающимися непонятно откуда, мертвой ведьмой, хлопающими дверями, даже санитарами — они вызывали ужас и омерзение, но были понятны. Но неожиданное преображение самой Колыбели, особенно настолько стремительное, пугало не на шутку.
Мы не могли попасть в прошлое — чтобы не говорил Гаррет, это абсурдно.
Мы не могли попасть в специально созданную Колыбелью реальность — как мне такое в голову вообще могло прийти?
Мы могли лежать у входной двери без сознания, и все вокруг мне чудится, но…
Я ущипнула себя что есть силы и поморщилась. Реальность не распалась на кусочки, а я, как ни в чем не бывало, зашла в дверь, которая еще какой-то час назад была давным-давно завалена.
Мне не могло это казаться и не могло сниться — я сложила в уме первые пришедшие в голову числа, заставила себя вспомнить названия всех окрестных деревень — голова работала хорошо.
Так что происходит?
В коридоре за дверью происходило что-то странное. Я шла по нему, выпрямившись, пространства вокруг было достаточно, но тело чем-то неприятно сжимало. Руки что-то подняло вверх. Удивленно уставившись на них, я видела, как пальцы царапают воздух. Ногти давно сломаны — еще когда Колыбель только начала нас пугать, я так сильно вцепилась в стену, что поранилась. С тех пор раны затянулись, и я успела забыть об этом. Сейчас кровь снова шла.
— Гаррет, — пронзительно прошипела я.
Он обернулся и недоуменно посмотрел на меня.
— Что с тобой? Почему ты руки подняла?
— Гаррет, ты это видишь? Ты видишь кровь из-под ногтей? Скажи мне, я должна знать, когда я сойду с ума.
От своего тона мне самой стало жутко — кажется, я умоляла. Руки больше не скребли воздух, но опускаться вниз не желали.
Гаррет остановился в футе от меня и пригляделся. Кровь по-прежнему сочилась на месте содранной кожи.
— Вижу, — голос Гаррета изменился и заставил меня оторвать взгляд от рук. — Опусти руки и зажми раны, пока кровь на пол не накапала. В прошлый раз мне пришлось избавляться от крови Лорил, с помощью которой Колыбель ее помнила.
— Я не могу, — я замотала головой, и ухо чиркнуло обо что-то твердое и мокрое.
Паника поднималась изнутри холодными, беспощадными волнами, грозя затопить сознание. Я не понимала, в своем ли я уме, я не понимала, что происходит.
— Не можешь? Так, спокойно, только не реви. Просто иди вперед, я ведь нормально стою. Возможно, это очередная шутка.
Я сделала шаг, и руки снова зашкрябали о воздух. Гаррет побледнел, а я затряслась.
— Зачем ты это делаешь?
— Это не я!
— Тише!
— Оно само! Я… как будто к чему-то прикасаюсь… к мокрому и холодному.
Вдалеке что-то зашептало.
— Быстрее!
Шаг — словно ползу, шаг, еще шаг… Действительно, как во сне. А если я и правда сплю? Я же слышала, что рассказывали люди: иногда во сне тебе кажется, что ты свободно говоришь на иностранном языке, хотя если тебя послушать, несешь совершенную чушь… Как же проснуться? Я совершенно точно в бреду и без сознания.
— Ну же! — Гаррет еле слышен.
Шаг, и руки безвольно упали — с саднящими ладонями и болящими от напряжения мышцами.
Гаррет схватил меня и затащил в угол, шикнув в ухо, чтобы сидела тихо, а сам осторожно заглянул в замочную скважину ближайшей двери.
Отмычки еле слышно заскреблись в замке, то и дело щелкая. Когда замок был взломан, он поманил меня и первым скользнул за дверь.
Проскочив вслед за ним, я ткнулась Гаррету в спину, не успев затормозить. Он пошатнулся, уперся рукой обо что-то и раздраженно зашипел.
— Пр-рости, — голос слушался меня плохо, и вместо слова вышел нечленораздельный хрип.
Гаррет схватил меня за плечо и притянул к себе, ткнув по ходу куда-то пальцем.
Я наконец нервно осмотрелась — крошечная каморка с ведрами, шваброй и тряпками, ничего необычного, кроме большого листа пергамента на стене. А еще я внезапно вспомнила средство: крепко зажмурилась и сразу открыла глаза.
Ничего. Это не сон.
Лист пергамента. А на нем план Колыбели. Подробный, с подписями.
За дверью раздались шаги, потусторонний шепот, и мы замерли.
Мне было страшно, приступ паники не прошел, а все еще сидел на задворках, грозя в любой момент сжать горло. Но Гаррет не успел убрать руку с моего плеча, и я, словно другой частью сознания, наслаждалась этими не-до-конца-объятиями.
Если представить на его месте Артемуса…
Нет. Лучше не нужно ничего представлять.
Не думай образами, тем более такими.
Я прогнала из памяти красивое лицо Хранителя и уставилась на пергамент.
Шепот стих, шаги исчезли вдалеке, мы выдохнули.
— Смотри, мы на первом этаже, — прошептал Гаррет, не убирая руку с моего плеча, а вместо этого водя по пергаменту пальцем другой руки. — В следующем коридоре лифт, и вот — чуть дальше лестница. А на втором этаже…
Кабинет доктора Петтихью. Может, там есть призрак Изена? Хотя… Лучше бы не было.
Мы были совсем близко к цели, и страх пугливо сжался где-то на задворках, сменившись почти облегчением.
Оставалось только выяснить маршрут санитара за дверью и прокрасться мимо него.
Гаррет снова улыбнулся, сверкая зубами, и взлохматил мне волосы пятерней.
— Мы почти у цели, Энни.
Глядя на него, я почувствовала, как страх и радость меняются местами. Мы не близко к цели, Гаррет глубоко заблуждается.
Мы вообще непонятно где.
Мы… может, это все иллюзия? Последний кадавр все-таки вырвался из закрытой палаты, и, чтобы облегчить ему работу, Колыбель нас усыпила?
И все это — предсмертная галлюцинация?
Тьфу, Трикстер. Я несу какие-то глупости.
Но где мы? Проход в Башню Персонала завален…
— Гаррет? Ты уверен, что мы действительно внутри этой дурацкой башни? — вымученно спросила я. — Этого ведь не может быть! Совсем!
Вместо ответа он прижал меня к себе и погладил по волосам, успокаивая. Видимо, мой шепот звучал слишком жалостливо и отчаянно.
— Твоя проблема в том, что ты ищешь логику в этом месте. А ее тут нет.
— Сам говорил — «не думай образами», — нервно и обиженно сказала я.
— Осталось совсем немного, просто иди за мной, и я нас выведу отсюда. Хорошо? А потом думай сколько тебе угодно.
Он посмотрел на меня, и спокойствие легло на душу, хороня под собой бушевавшие эмоции.
— Хорошо. Пошли?
Он помотал головой, кивнув на дверь.
— Дождемся санитара, засечем время… а да что я тебе говорю, сама знаешь.
Я кивнула.
Шепот за дверью появился три долгих минуты спустя, и Гаррет припал к замочной скважине. Но в коридоре было достаточно темно, чтобы разглядеть тень, и нам пришлось ориентироваться по звуку. Шаги прошелестели мимо, и мы осторожно выбрались из каморки как раз к тому моменту, когда санитар закрывал за собой дверь в следующий коридор.
Несколько быстрых шагов, показавшихся мне чересчур странными — словно я на самом деле шла в другом направлении, привели меня к двери. Она открылась без скрипа, и я увидела очередную тень, она стояла перед огромной двустворчатой железной дверью и жала кнопку рядом — вызывала лифт. Я закусила губу.
Санитар слегка покачивался, пока кабина спускалась, призывно гудя моторами, словно слегка уставший и не выспавшийся.
Вечно уставший и вечно не выспавшийся.
Впрочем, об этом не стоит, сомнительно, что он вообще настоящий. Или… ох…
Непонимание выводило меня из себя.
А Изен спускался в Морг. Тогда, когда Колыбель была еще другой.
— Гаррет, — сказала я неожиданно уверенно и почувствовала, что страх совсем пропал, — мы должны вернуться в Морг.
Тапок бете:
"Это сержант Родли, с ним лучше связываться." :Р |
pskovoroda
Упс, мерси, поправим :) |
"Большой Брат следит за тобой!"
|
pskovoroda
Это правильно :)) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Мы будем ждать :)) Спасибо, я рада, что нравится :) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Спасибо за радость и вообще, очень приятно, когда истории нравятся не только авторам :)) А косноязычность - наше все, я тоже слоупок ^^ |
Зелёный Дуб
Все очень здорово получилось у вас, так что у меня другой реакции быть и не могло :) |
Энни Моавтор
|
|
ALikes
Не могу с вами согласиться. Трилогия Пехова хоть и хороша, но проста, как три копейки. На мой личный взгляд за три книги туда можно было положить куда больше смысла, чем он сделал. А игра, в ней вся прелесть в том, что например ползая по Соулфорджу на второй части, можно найти там персонажей из первых игр, ех, кто просто упоминаются в письмах. И они кочуют из игры в игру, не противореча сами себе, как это часто бывает. Хотя сюжет первой игры прост, как палка, что да, то да. 1 |
ALikes
Ну... Соавтор, насколько я знаю, только играл, а я даже и не играл, просто понравился текст, который я бетил. Хватит того, что я в одном фандоме признанный канонист :) |
Энни Моавтор
|
|
Altra Realta
Соавтор и читал и играл :))) 1 |
Зелёный Дуб
А я как всегда :)) Из всего, что я напейсал, отлично знаю только гп и Кинга :)) |
Энни Моавтор
|
|
Altra Realta
Ты просто талантливая :)))) Любой фандом на сутки :))) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |