Название: | Perfectus Memoria |
Автор: | Dream Painter |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6127089/1/Perfectus-Memoria |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Приподняв бровь, Снейп внимательно изучил содержимое флакона, который ему вручили мгновением раньше. Консистенция зелья оказалась верной, вот только цвет был чуть бледнее необходимого.
— Вам следует чуть лучше сосредотачиваться на уроке, Поттер, — вынес он вердикт, после чего отправил студента восвояси, чтобы свой образец мог предоставить очередной ученик.
— Да, сэр, — пробормотал Поттер. Насмешливо глядя на него, к столу Снейпа приблизился Драко Малфой.
— Хорошая консистенция, — отметил Снейп. — Надлежащий цвет.
Драко просиял.
— Тем не менее, боюсь, мне придется вычесть баллы за порчу зелья другого студента.
На лице слизеринца отразилось потрясение.
— Сэр, я не…
— Я не слеп и не наивен, мистер Малфой, — властно проговорил его декан. — Мистер Лонгботтом вполне способен изготовить потенциально смертельную смесь и без вашей помощи. Если же вы желаете продолжить спор со мной, первую неделю следующего семестра проведете за чисткой котлов.
— Да, сэр, — растерянно проронил блондин. Настал черед Гарри ухмыляться, и даже Невилл, которому было велено переделать зелье вечером на отработке, несколько воодушевился наказанием Драко. Драко, в свою очередь, впился взглядом в Гарри, размышляя над тем, что гриффиндорец явно оказывает дурное влияние на его крестного отца.
Вскоре студенты получили задание на дом и были отпущены. Ребята устремились из класса, радуясь, что последний урок семестра позади, и теперь можно со всем усердием предаться подготовке к святочному балу, предстоящему на следующей неделе. Гарри же просто радовался тому, что поводов для волнения стало на один меньше. В начале недели Трелони предсказала, что каникулы окажутся ужасными для него, и на этот раз Гарри склонен был ей верить.
Он молча шел рядом с друзьями, погрузившись в собственные мысли. Рон пытался выпытать у Гермионы, с кем она идет на бал, а девушка убеждала его не лезть не в свое дело, вместо того озаботившись поиском пары для себя. Гарри не обращал на них внимания, потому и не заметил, что перепалка была довольно вялой. Вскоре их разговор перетек на завтрашний поход в Хогсмид, но и эта тема не помогла им вовлечь Гарри в разговор. После того, как Гарри покинул их, сославшись на необходимость вернуться в покои Снейпа, друзья смолкли.
— Нет, серьезно, — после небольшой паузы промолвил Рон, — что с ним случилось, Гермиона?
Гермиона покачала головой, как делала каждый раз, когда он задавал этот вопрос.
— Гарри сам нам скажет, когда будет готов, — упрямо повторила она.
Рон чуть было не указал ей на то, что она все выяснила и без Гарри, но в последний момент ухитрился удержать язык за зубами.
— Ну, надеюсь, что скоро он вылезет из этого состояния. Угнетает видеть его таким.
— Он сам угнетен, Рональд.
— Поэтому это и угнетает.
Девушка закатила глаза.
— Я просто хочу, чтобы Гарри снова стал сам собой, — негромко добавил Рон.
Гермиона печально улыбнулась в ответ.
— Я тоже, — согласилась она.
* * *
Гарри открыл глаза. Сквозь окно пробивались лучи света, так что можно было полагать, что сейчас раннее утро и, возможно, идет снег. Рождество. Этой мысли оказалось достаточно, чтобы решительно перевернуться на другой бок и постараться уснуть вновь. Ему было дурно от одной мысли о царящем вокруг воодушевлении, так что он сомневался, что сможет пережить этот день без того, чтобы его не вывернуло на кого-нибудь из перевозбужденных однокурсников.
Вообще-то Гарри полюбил Рождество с тех самых пор, как стал жить в Хогвартсе, но на данный момент он бы предпочел пропустить праздник. А будет ли у него впереди еще одно Рождество? И если нет — будет ли кому-то до этого дело?
Мальчик подумал, что это будет иметь значение для обоих его лучших друзей; скорее всего, они будут скучать по нему, когда его не станет. А как насчет остальных? Дурслям уж точно не будет до этого никакого дела, равно как и любому из слизеринцев. Снейп... Насчет него Гарри больше не был уверен. Прежде он без сомнений заявил бы, что тот только и мечтает о его смерти, но теперь… Он просто не знал.
Чувствуя, что подобные мысли лишь глубже вгоняют его в депрессию, Гарри отбросил покрывало и встал. К его удивлению, рядом с кроватью он обнаружил традиционную горку подарков. Несмотря на то, что так повелось еще со времени первого года обучения в Хогвартсе, мальчик был особенно тронут, и по его щекам скатилось несколько слезинок.
Позже, выйдя из комнаты, Гарри застал Снейпа сидящим в кресле за чтением книги. Гарри опустился на диван и привычно взял с журнального столика пузырек с зельем. Теперь его вкус стал не таким противным, как изначально (быть может, Гарри просто привык к нему), но, тем не менее, эта процедура оставалась самой неприятной частью утра.
— Счастливого Рождества, сэр, — произнес он, отставив в сторону пустой пузырек.
Снейп безэмоционально взглянул в его сторону.
— Счастливого Рождества, мистер Поттер, — ответил он. — Боюсь, что могу предложить вам лишь гарантию того, что продолжаю работу над изобретением противоядия для вас.
— Спасибо, сэр, — произнес Гарри. — Я... У меня для вас ничего нет.
— Я ни в чем не нуждаюсь, — равнодушно ответил Снейп, — и не ожидаю ничего от вас.
Не уверенный, стоит ли что-то ответить, подросток опустил взгляд на свои руки и начал рассеянно грызть ногти — привычка, проявлявшаяся все чаще с самого начала его депрессии.
— У вас есть праздничная мантия, Поттер? — поинтересовался профессор, успешно отвлекая своего подопечного от нападения на собственные кутикулы.
Гарри в замешательстве поднял взгляд.
— Зачем, сэр?
— Святочный бал, мистер Поттер. Возможно, вы слышали о нем?
— Я не иду, сэр, — заявил мальчик.
Снейп, ожидавший именно такого ответа, отложил в сторону журнал и смерил Гарри пристальным строгим взглядом.
— Директор настаивает на моем присутствии, — сообщил он. — А если мне придется идти туда, Поттер, то и вам тоже. Итак, у вас есть праздничная мантия? — и поскольку Гарри замешкался, зельевар решил, что ответ не имеет значения. — Хана.
Эльфийка появилась долю секунды спустя.
— Мастер зелий звал Хану?
— Хана, я хочу, чтобы ты нашла мантию, данную мне профессором МакГонагалл несколько лет назад, — попросил Снейп.
— Мастер зелий хочет надеть ее сегодня вечером? — воодушевленно поинтересовалась Хана.
— Естественно, нет. Я хочу, чтобы мантия была переделана для мистера Поттера.
На миг в глазах Ханы мелькнуло разочарование. Но как только ее взгляд упал на Гарри, выражение эльфийки немедленно прояснилось.
— Хозяин Гарри будет в ней очень хорошо выглядеть! — хлопнув в ладоши, воскликнула она. Исчезнув на пару секунд, она вновь появилась перед ними. — Хозяин Гарри должен пойти в свою комнату и примерить мантию!
— Это так? — уточнил Гарри.
— Думаю, лучше сделать, как она говорит, — посоветовал Снейп, поднимаясь с места. — А как только управитесь, обязательно позавтракайте.
— Но, сэр, мне что, правда придется… — начал мальчик, но смолк под напором эльфийки, схватившей его за локоть и пытавшейся поднять с дивана.
— Хозяин Гарри, поскорее! — воскликнула Хана.
Лишенный выбора, Гарри с легким изумлением повиновался. Снейп ухмыльнулся, зная, насколько настойчивой умеет быть эльфийка. Ближайшее время Хана не отпустит мальчишку от себя, а это куда лучше, чем оставить его предаваться собственным мрачным мыслям.
* * *
— Счастливого Рождества, Гарри! — поприветствовала друга Гермиона, когда он пришел на завтрак. — Мне очень понравилась книга, которую ты подарил!
— Приятно это слышать, — кивнул Гарри, усаживаясь рядом с Роном.
— Счастливого Рождества, Гермиона, Рон. Спасибо за книгу и навозные бомбы!
Гермиона, подарившая Гарри книгу “Квиддичные команды Великобритании и Ирландии”, с укором взглянула на Рона, преподнесшего другу навозные бомбы.
— Рад стараться, приятель, — ответил Рон, игнорируя неодобрение подруги. — Да, спасибо за твой подарок — он просто замечательный!
Речь шла о шляпе с изображением Пушек Педдл, которую послал ему Гарри.
— С его шевелюрой она сочетается просто кошмарно, — заметила Гермиона. Гарри на это лишь усмехнулся, а Гермиона чуть не пронесла ложку мимо рта. Она уставилась на мальчика, обсуждающего с Роном квиддич. Их друг говорил больше, чем за весь последний месяц, и он улыбался. Да, улыбка была довольно осторожной, зато искренней — казалось, такого не случалось уже целую вечность.
Гермиону охватило чувство, словное некие высшие силы решили наделить ее на Рождество таким подарком, на который она и не смела надеяться: искра жизни в ее друге, который, оставаясь с ними телом, духом давно отдалился от них.
— С тобой все хорошо, Гермиона? — беспокойно поинтересовался Гарри. — Ты… м-м-м… уже с минуту таращишься на меня.
Замерев еще на несколько секунд, Гермиона отложила ложку в сторону и поднялась. Стремительно обогнув стол, она обвила руки вокруг шеи Гарри и стиснула его в объятиях.
— Гарри, как же я по тебе скучала! — с жаром воскликнула она. — Ты просто не представляешь!
Гарри неловко похлопал ее по руке, не зная, что ответить. Наконец Гермиона отпустила его и выпрямилась, стирая слезы со щек. Бросив, что найдет ребят чуть позже, она бегом кинулась из Большого зала.
После того, как подруга скрылась из виду, Рон обернулся к Гарри и оценивающе оглядел его.
— Ты и впрямь сегодня выглядишь иначе, приятель, — отметил он.
— Серьезно? — удивился Гарри, пытаясь оглядеть со всех сторон свою форму. Все как обычно.
— Ну, — протянул рыжий. — Ты... больше похож на самого себя. У нас словно все это время был другой Гарри, а с ним вовсе не так весело. Нет, ты не подумай, что мы считали тебя скучным, приятель. Тебе просто было немного грустно, вот и все. А Гермиона так вообще не на шутку волновалась.
Обдумав услышанное, Гарри признал, что последнее время вел себя совсем не по-дружески. Он задался вопросом, достаточно ли посланных им подарков, чтобы восполнить это упущение.
— Так что ты намерен делать сегодня вечером? — прервал его размышления вопрос Рона. — Может, возьмешь меня в компанию?
— А ты больше не хочешь идти на бал? — удивился Гарри.
— Я так никого и не пригласил, — пробормотал Рон. — К тому же моя парадная мантия просто отвратительна. Я думал, мы просто могли бы устроить какое-нибудь веселье. Как смотришь на такой вариант?
— Оу, было бы неплохо, но…
— Что? Думаешь, не получится?
— Ну, мне... На самом деле мне придется пойти, — признался Гарри.
— Куда? — нахмурился Рон.
— На бал, — пояснил его друг.
— Значит, все-таки идешь? И с кем? Ты кого-то пригласил?
— Да нет. Я только сегодня утром узнал, что непременно должен там появиться, — немного вспыхнув, ответил Гарри. — Но мы же вовсе не обязаны находить себе пару, верно? Мы могли бы просто пойти и все.
— Наверное, да… — неуверенно протянул Рон.
— Ну и прекрасно, больше волноваться не о чем.
По крайней мере, за завтраком Гарри был твердо уверен в истинности своих слов. Однако оказавшись в спальне, друзья безмолвно застыли над парадной мантией, которую Рон вытащил из своего сундука. Темно-бордовая, с неприглядной кружевной отделкой на шее и манжетах, она показалась Гарри ужасной еще с самого первого раза, теперь же он счел ее просто отвратительной.
— Думаю, мне все-таки не стоит идти, — слегка расстроено пробормотал Рон. Гарри не мог его винить. Если бы ему ради бала пришлось нацепить эту мантию, он тоже бы никуда не пошел, и даже Снейп не смог бы его заставить. И тут его осенило.
— Хана, — позвал он.
Рон недоуменно посмотрел на него.
— Что..? — но объяснений не потребовалось, так как в следующий же миг в комнате со щелчком появилась эльфийка.
— Хозяину Гарри нужна Хана? — воодушевленно спросила она.
— Ну… да, — ответил Гарри. — Хана, в моем шкафу есть парадная мантия. Как думаешь, тебе удастся подогнать ее под Рона?
— Хозяин... Рон гораздо выше хозяина Гарри, — неуверенно протянула Хана, вопросительно глядя на мальчика.
— Я знаю, но в противном случае ему придется надеть вот это, — указал Гарри на темно-бордовый кошмар.
Вытаращив глаза, Хана уставилась на мантию, и несколько раз переводила взгляд с нее на Рона.
— Хана постарается, как может! — воскликнула она и испарилась.
— А ты сам в чем собираешься идти? — недоуменно поинтересовался Рон.
— У меня, хм-м, есть еще одна, — ответил друг.
— Серьезно?
Тут появилась Хана с мантией Гарри.
— Хозяин Рон должен попробовать надеть эту мантию, — и за этим заявлением последовала очередная серия перекраивания и примерок.
На таком интересном месте!! О___О когда же продолжение, уважаемые переводчики?
|
reldivsпереводчик
|
|
ilva93
Спасибо за ожидание! Вы же понимаете, что для того, чтобы фанфик стал подобно своему названию просто превосходным ("Perfectus") требуется не только перевести, но и тщательно выверить и перефразировать многие предложения. Эта работа для нескольких человек, у которых не всегда находится на нее возможность. Одно могу сказать - работа идет! 1 |
Я должна знать! - в этом весь Грейнджер: тупая, самонадеянные заучка. Не надо лезть в Душку человека, если этого не хотят. И не надо лезть в чужие тайны.
1 |
Blumenkranz Онлайн
|
|
reldivs
Спасибо вам за то, что отыскали и перевели хороший, добротный севвитус. Хороших действительно маловато. Фанфик очень ладный, с продуманным сюжетом и без лишних "розовых" соплей - то, что безнадежно портит множество севвитусов и северитусов. Где-то к середине фика я начала несколько разочаровываться в авторе из-за отсутствия Грюма, но тут мне его додали. Парой штрихов, но все же)) И очень порадовала расправа с Волдемортом благодаря обмену крови с Гарри. Интересно, может ли яд, сваренный Гарри, помочь уничтожить остальные хоркруксы. Если автор об этом еще не писал, следует дать продолжение фика об этом. Еще раз благодарю, очень порадовали переводом. 3 |
Лучше уж такое убиение Лорда, чем книжный вариант. Разумное решение Снейп. Совершенно очаровательная Хана^^
4 |
reldivsпереводчик
|
|
Простите, мои дорогие, что так долго тянула с ответом!
Blumenkranz Рада, что Вам понравилось! По поводу хоркруксов - так о них упоминается, пусть вскользь, в тексте устами Снейпа: "Директор догадался, что именно позволило ему возродиться, и принял все меры, чтобы предотвратить повторную возможность". А продолжение автор планировала, но потом решила уйти из фандома, так что его точно не будет. Зоя Воробьева Думаю, милая Хана никого не может оставить равнодушным - она одна из главных причин, по которой я выбрала к переводу именно этот текст ))) |
Blumenkranz Онлайн
|
|
reldivs
Какая досада, что она больше не пишет в фандоме. Спасибо за информацию. 1 |
Спасибо
Люблю такого Северуса 2 |
какой замечательный и теплый фанфик, спасибо большое! Чувствую подсела на северитусы
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Shamshirak
Очень рада, что Вам понравилось - как и остальные мои переводы. На данный момент там одни севвитусы ;) |
Я должна знать... Не лезь, куда не просят, дура!!!
|
Мне очень понравилось!
1 |
Прекрасный перевод! Читается очень легко! А идея очень оригинальна! Такой приятный ‘обмен кровью’, ну наконец-то)
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Ирина Д
Спасибо за отзыв, рада что вам понравился и сам фанфик, и мой вклад в него :) 1 |
Очень понравилось! Приятный перевод, большое спасибо за возможность прочитать такое чудесное произведение :)
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Loki1101
Всегда пожалуйста! Нового ничего не перевожу уде давно, поэтому очень рада, когда давнишние переводы вновь и вновь находят своего читателя. |
Прекрасно, просто прекрасно. Обожаю такие фанфики. Услада для глаз
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Супер Крутая
Благодарю! Надеюсь, вам придутся по вкусу и остальные фанфики из моей подборки переводов. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |