↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ненужный магическому миру (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 233 573 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Не проверялось на грамотность
Судьбе мальчика, который выжил, не позавидуешь. В годовалом возрасте лишился родителей, попал к Дурслям, которые боятся всего ненормального. А в возрасте шести лет попал в аварию по вине родственников. И как итог, он чудом выжил, но остался инвалидом. Стоило Великому Альбусу Дамблдору узнать об случившемся, как он тут же наведался тайком в магловскую больницу вместе с целителем. Она же сообщила директору, что даже магия не способна помочь мальчику.
И как итог, ребенок-инвалид оказался не нужен.
Дамблдор принимает решение, что такой ребёнок не нужен магическому миру. Проходит пять лет. Гарри так и живёт в доме инвалидов, куда его сплавили народивые родственники. Письмо из школы волшебства мальчику так и не приходит. А магические выбросы у ребёнка происходят. И потому на пороге медицинского учреждения появится странный молодой мужчина, который займётся обучением юного волшебника. Также в жизни Гарри появится друг, в чью семью его примут. Через несколько лет магический мир вспомнит о ребёнке. И тогда их ждёт открытие, которое скрыл от всех великий Альбус Дамблдор.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10. Дед и внук.

Так пролетели рождественские праздники, и Гарри уже собирал вещи, чтобы вновь вернуться в пансионат. Но именно тогда раздался крайне недовольный вопль Вернона Дурсля.

— ПОТТЕР! — орал тучный мужчина с пышными ушами. — Иди сюда немедленно!

Гарри ничего другого и не оставалось, как выкатиться на своём кресле в гостиную Дурслей. Там он увидел следующую картину: тётя Петунья капала в стакан с водой валерьянку для сильно раскрасневшегося и разозленного дяди Вернона. Гарри не сразу сообразил, из-за чего переполох. Но, взглянув на потолок, он увидел, что на люстре сидела роскошная птица чёрного оперения, а к её лапе был привязан конверт.

— Что эта птица делает в моем доме?! — вопрошающе зарычал мистер Дурсль. — Это всё ты, чёртов урод?!

Но тут птица неожиданно спикировала вниз, прямиком к Гарри и, словно ручной питомец, приземлилась на голени к Поттеру.

— Я долбанных тридцать минут пытался поймать эту тварь, Петунья! — не унимался Вернон. — А она просто села на колени к этому ненормальному.

На его вопли в гостиную пришёл и Дадли, чтобы узнать, что происходит.

— Вернон, он же не мог узнать об этом… — недоговорила Петунья, так как её прервал Гарри.

— Тётя, вы имели в виду магию? —специально спросил Гарри у родственников, видя, как от ужаса они раскрыли свои рты. — Я уже знаю кое-что о магии. Гермиона много чего интересного рассказывает. Она такая же, как и я. Мы оба маги.

— Ты немедленно отправляешь в свой пансионат, — категорично заявила Петунья, опережая супруга. — А сейчас забери эту птицу и уйди с наших глаз прочь.

Что Гарри и сделал. Ему было любопытно узнать, от кого эта птица. Гарри, не торопясь, развернул конверт и принялся читать письмо. Текст был написан красивым разборчивым почерком.

«Мистер Поттер, приветствую вас. Я был крайне удивлён письмом, что мне отправил глава банка Гринготтс. Я удивлён, что наследник рода Поттер желает увидеться с главой тёмного рода, лордом Блэком. Я буду ожидать вас сегодня в три часа дня в своём поместье Блэк-Хаусе. Чтобы попасть сюда, воспользуйтесь портключом, который я передал через своего мажордома, великого Арэса. С уважением, глава рода Блэк, Арктурус Регулус Блэк».

Закончив чтение, Гарри посмотрел на птицу, а после на часы. Те показывали около двух.

«Что ж, у меня есть время на то, чтобы принять душ и собраться», — подумал юный волшебник.

Гарри спрятал колечко, что есть портключ, под матрац и отправился в душ. Без четверти три мальчик был готов отправиться в поместье лорда Блэка. Гарри был одет в рубашку, галстук и брюки. На ноги Поттер по привычке накинул плед, подаренный Гермионой и её родителями. Взяв кольцо в руку и прошептав про себя название места посещения, Гарри почувствовал рывок и странные ощущения, готовые вызвать головокружение и рвоту. Немного отойдя, он огляделся и понял, что находится в богато убранной комнате, заставленной антикварной мебелью. А перед собой мальчик увидел очень странное и нелепое существо низкого роста с большими оттопыренными ушами и огромными глазами навыкате, одетое в полотенце с гербом, на котором была изображена змея.

— Вы сэр Гарри Поттер? — спросило ушастое создание, на что Гарри торопливо кивнул. — Я Элли, домовой эльф, сэр. Хозяин вас ожидает. Идёмте, сэр.

Гарри последовал за эльфом к тёмной лестнице, ведущей наверх, и остановил своё кресло у ступеней.

— Элли, боюсь, я не смогу подняться, — виновато произнёс Гарри.

— Тогда Элли сама перенесёт сэра Гарри Поттера к хозяину, — проговорила эльфийка и щёлкнула пальцами.

Парнишка лишь успел вцепиться в подлокотники, как снова почувствовал уже знакомое неприятное ощущение в районе пупка. Когда он открыл глаза, то понял, что находится уже в другой комнате.

— Мистер Поттер, добрый день, — раздался хрипловатый старческий голос. — Я Арктурус Регулус Блэк, глава рода Блэк.

— Добрый день, сэр, — отозвался Гарри и заметил сидящего в кровати лорда Блэка.

— Я извиняюсь, что принимаю вас в таком виде, — прокряхтел старик. Его лицо покрывали глубокие морщины, а волосы почти сплошь были белые. — Но я умираю. Думаю, мне немного осталось. И что это за штуковина, в которой вы сидите?

— Можно на «ты», сэр, — робко отвечал Гарри. — Это инвалидное кресло, оно нужно тем, кто парализован и не может сам ходить. Я попал в аварию со своими родственниками-маглами и навсегда лишился возможности передвигаться самостоятельно.

— По этой же причине старый манипулятор Дамблдор не взял тебя в Хогвартс? — спросил Арктурус Блэк, пристально рассматривая мальчика. — А как ты узнал обо мне?

Гарри рассказал лорду Блэку, как познакомился с Гермионой Грейнджер, маглорождённой волшебницей, которую родители забрали из Хогвартса после нападения тролля. Гарри рассказал о посещении Косой Аллеи и банка Гринготтс. Также Гарри продемонстрировал лорду Блэку оба пергамента, что отдали ему гоблины.

— Скажи, Гарри, ты знаешь, по каким обвинениям сидит в Азкабане мой внук, твой крестный отец, Сириус Блэк? — спросил Арктурус Блэк у мальчика.

— Не знаю, сэр, — честно ответил Гарри.

— Его обвинили в убийстве двенадцати маглов и одного мага, — произнёс Арктурус Блэк. — А также его обвинили в предательстве Поттеров, чего попросту не может быть.

— Почему, сэр? — поинтересовался мальчик и внимательно посмотрел на лорда.

— Гарри, Сириус твой магический крестный. Он клялся перед магией, что будет тебя защищать, — принялся объяснять стары лорд. — И если бы он выдал тебя Воландеморту, или же, как сейчас его называют, Тому-кого-нельзя-называть, то магия покарала бы его смертью.

— Но тогда получается, что он не виновен, — догадался Гарри. — А он убивал тех маглов и мага?

— Я склонен верить, что Сириус не убийца, — уверенно заявил лорд Блэк. — Министерство магии отправило в Азкабан невиновного. Азкабан, Гарри, это магическая тюрьма для волшебников. Но ладно, об этом поговорим позже. Элли!

Тут же в комнате лорда материализовался домовой эльф и немедленно отвесил поклон своему хозяину.

— Накрывай стол к обеду, — приказал Арктурус. — Я думаю, наш юный гость проголодался. Пожалуйста, попросите Брайса принести сюда книги, касающиеся родовой магии, традиций и обычаев, а также справочник чистокровных семей. Я уверен, что всё это будет интересно нашему гостю.

После этого домовушка тут же исчезла, а лорд Блэк принялся рассказывать Гарри, как устроен магический мир. Так мальчик узнал, что у магов есть свое Министерство, есть Визенгамот, которым управляет главный чародей Альбус Дамблдор, есть чистокровные роды, а в особенности есть 28 священных чистокровных семей, в число которых входят и Блэки.

После вкусного и сытного обеда Гарри распрощался с Арктурусом и портключом вернулся в дом своих маггловских родственников. С собой Гарри захватил несколько книг из библиотеки Блэков. Также старый лорд подарил ему Арэса. Вечером дядя Вернон отвёз Гарри в пансионат, где мальчик узнал от сиделки, что с ним и Гермионой Грейнджер индивидуально будет заниматься очень странный психолог в чёрных одеждах. Гарри быстро сообразил, что эту легенду с психологом придумал профессор Снейп из Хогвартса.


* * *


Ночь у Сириуса Блэка выдалась неспокойная. Во сне он увидел своего умершего друга. Тот был недоволен и разочарован.

— Бродяга, как ты мог забыть о Гарри? — укорял Сириуса Джеймс Поттер. — Он ведь нуждается в тебе.

— Сохатый, ты чего? Я никогда не забывал о Сохатике-младшем! — оправдывался Блэк. — Может, я и отвратительный крестный отец, но я ни на миг о нем не забывал!

— Врёшь! — настаивал на своем Джеймс Поттер. — Пять лет назад ты пытался сбежать из Азкабана, но побег не удался! Хочешь сказать, что ты не помнишь об этом?!

— Не… Не помню… — ответил Сириус и схватился за голову. — Но почему я этого не помню?!

— Дамблдор! — усмехнулся Джеймс. — Неужели, Бродяга, ты еще не понял, что старику выгодно твое пребывание тут? Он не хотел, чтобы ты был с Гарри.

— Черт! Старик применил ко мне легилименцию и Обливиэйт! — рыкнул Сириус. — Я отомщу ему! Он поймёт, каково это — связываться с Блэком!

— Бродяга, успокойся! — попытался утихомирить друга Джеймс. — Помни о Гарри. Он в тебе нуждается. Ему плохо живётся. Ты поймёшь, о чём я, когда увидишь его сам. А ещё он поладил с твоим дедом, Арктурусом Блэком…

На этом сон закончился, и Сириус проснулся. Он встал с соломенной подстилки и подошёл к зарешеченному окну, откуда можно было увидеть край ночного неба и полную луну.

— Гарри, жди меня… Я обязательно сбегу отсюда… Я сделаю всё, чтобы мы были с тобой вместе… — принялся проговаривать Сириус слова, словно какую-то мантру.

На следующий день Сириус Блэк начал свою персональную голодовку. Он переворачивал чашку с тюремной похлебкой, оставляя лишь себе чашу с водой. Сириус определил себе цель: сильно отощать, чтобы его собачья ипостась смогла протиснуться сквозь прутья решёток.

Глава опубликована: 25.02.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 44 (показать все)
А пуля может направиться? Да. Значит и "направиться пулей" тоже можно

Вообще-то нет, потому что пуля летит только в ту сторону, в какую было направлено выпустившее ее оружие. И что-то я не припомню случаев, когда пуля самостоятельно, без какого-либо рикошета об какой-нибудь предмет или объект, могла сменить направление своего движения.
язнаю1бета Онлайн
Vtvabc
Ну что... Привет знатокам русской словесности! Поговорим?
А вы знаете, что солнце не может выйти, потому что - вот незадача - ножек-то у него нет. Танцующие не могут порхать в вальсе, т к люди не летают, а тормоза не могут визжать, а могут только скрипеть, потому что визг изначально - это звук, издаваемый живым существом. Однако эти и подобные метафоры, многие из которых стали устойчивыми выражениями, обычны для художественных произведений.
Что касается нашего случая, то автор его не с потолка взял, сравните: https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/%D0%BF%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%B9+%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F

И, может, всё же подскажете, из какой главы это выражение?
Показать полностью
Детский лепет... Миллиарды фунтов наследства , элитная недвижимость ... Плюс половина текста откровенный плагиат у тёти Ро... Плюс к этому , бесит дебильное ВЫкание ! НУ НЕТ В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ОБРАЩЕНИЯ ВЫ !!! Англия правопреемница римской империи и прАва ! Англичанин даже королеве скажет - Садись моя королева ! А уважение перед титулованными лицами выражается префиксами : сир , лорд , сэр, миледи . А к не титулованным вежливое обращение : мистер , миссис , мисс ... А ещё автор никогда не ухаживал за инвалидом колясочником с ниже грудной парализацией , иначе Поттер не принимал бы ванну в одиночку и не отказывался бы от памперсов ... У таких инвалидов пищеварительная система работает только за счёт симпатической системы , то есть автономно ! Они не чувствуют когда им надо в туалет ! Единственный выход , это сбор статистики графика работы кишечника и мочевого пузыря и упреждение по времени !
язнаю1бета Онлайн
PRYDIRA
бесит дебильное ВЫкание ! НУ НЕТ В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ОБРАЩЕНИЯ ВЫ !!!
Ну да, правильно. Только где тут английская речь? :) А если кто-то всерьёз (!) верит, что в русскоязычном произведении следует придерживаться норм англ языка, то он просто мало читал и потому ошибается. Можно сравнить:
"— Вы сами никогда ничего не замечали… не видели? Здесь, случайно, никто не умер?
— Мой супруг скончался в клинике Святой Моники, — холодно произнесла миссис Хенгрейв.
— Да-да, конечно. Вы мне уже говорили это". (Агата Кристи. Спящее убийство)
Или:
"Мориарти продолжал улыбаться и щуриться, но что-то в выражении его глаз заставляло меня радоваться близости моего оружия.
«Вы, очевидно, не знаете меня», — сказал он.
«Напротив, — возразил я, — мне кажется, вам нетрудно было понять, что я вас знаю. Присядьте, пожалуйста. Если вам угодно что-нибудь сказать, я могу уделить вам пять минут».
«Все, что я хотел вам сказать, вы уже угадали», — ответил он.
«В таком случае, вы, вероятно, угадали мой ответ». (А. Конан-Дойл. Последнее дело Холмса)
язнаю1бета Онлайн
PRYDIRA
А ещё автор никогда не ухаживал за инвалидом колясочником с ниже грудной парализацией
Возможно, и не ухаживал, не знаю наверняка. Вот только здесь фанфик начинающего (!) автора о Волшебном мире, а не медицинское пособие. Матчасть хромает у многих, и что? Со временем это исправится.
А если не устраивает произведение, то всегда можно найти себе подходящую литературу для чтения. Это продуктивнее и полезнее, чем тратить время на выплёскивание негатива в комментах. Разве не так?
Плюс к этому , бесит дебильное ВЫкание ! НУ НЕТ В АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ОБРАЩЕНИЯ ВЫ !!
Счастливы люди, читающие всю английскую литературу в подлиннике.
От Теккерея и Шекспира до Уальда и Бернарда Шоу.
В английском нет, а в русском есть. И переводы...
Жду продолжения с нетерпением
Очень интересная история. Мне понравилась😊
Когда гарри встанет на ноги? Жду продолжения увлекательной истории.🥰☺️
Спасибо за главу,было интересно.
Ktuhtu Онлайн
А почему не указано что это перевод?
язнаю1бета Онлайн
Ktuhtu
А почему вы думаете, что это перевод?
Очень интересная глава,с нетерпением буду ждать продолжения истории.🥰
Получается, что Гарри с Гермионой планируют учиться во Франции? Жду продолжения! Аплодисменты Сириусу!
Спасибо за новую главу
Ktuhtu Онлайн
язнаю1
Ktuhtu
А почему вы думаете, что это перевод?
Потому что, так писать нельзя, так пишут люди для которых русский не родной, ну или это перевод, кривой машинный перевод.
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, то главы 6 и 7 продублированы. Пропала глава про знакомство Гарри и Гермионы.
язнаю1бета Онлайн
Ktuhtu

... так пишут люди для которых русский не родной, ну или это перевод, кривой машинный перевод.
Да нет, это не перевод. Вероятно, вы читаете первые главы. Для сравнения загляните в девятнадцатую.
язнаю1бета Онлайн
Том Элвис Жесюдор
Спасибо. Исправлено.
Мне вот интересно,а гарри сможет встать с инвалидного кресла? И когда это будет?😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх