Название: | PTSD |
Автор: | I M Sterling |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8724080/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Северус наблюдал за столом Гриффиндора. По опыту он знал, что если в Большом зале и возникала проблема, начиналась она там, где скопились красно-золотые галстуки.
Таким образом он подмечал немало интересного и больше узнавал о своих учениках.
Например, сегодня Лонгботтом неуклюже обхаживал Лавгуд.
Северус вздохнул и отставил свой кубок с тыквенным соком. После войны Лавгуд погрузилась еще глубже в мир своих грез. Часто она просто бродила вокруг замка наподобие призрака.
— Минерва, а с мисс Лавгуд министерские советники беседовали?
Минерва фыркнула:
— После того, что ты устроил Гинденбургу, они отказываются приближаться к Хогвартсу даже на пушечный выстрел.
Северус оскорбленно задрал подбородок и поверх носа посмотрел на нее.
— Я? Ничего подобного. И, позволь напомнить, это была твоя идея — снять мисс Грейнджер с антидепрессантов на время консультаций.
Минерва сжала губы в тонкую линию.
— Не стоило поощрять ее.
У Северуса поневоле дернулся уголок рта. И Минерва это заметила. Черт.
Почувствовав его слабинку, Минерва надавила:
— Теперь ей никогда не получить должность в Министерстве.
Северус фыркнул:
— Грейнджер слишком известна, чтобы работать в Отделе тайн. А в любом другом будет впустую тратить время.
Минерва изогнула бровь:
— Неужели ты только что похвалил одного из моих подопечных?
Северус откусил бифштекс и долго жевал, прежде чем ответить.
— Всего лишь констатирую. — И тут же решил вернуться к более безопасной теме — поведению мисс Лавгуд. — Так почему в Мунго нет своих психологов?
— Потому что они лет на сто отстали от жизни. Министерство запустило программу психологической помощи сразу после падения Гриндельвальда. Слишком уж многих авроров постигла участь Муди.
Северус злобно ткнул вилкой в черничный пирог.
— После появления в Хогвартсе Поттера нам не помешал бы свой собственный психолог.
Минерва ухмыльнулась:
— Что, нашелся ученик, которого ты не можешь опоить и привести в доброе расположение духа?
Северус изогнул бровь:
— Я мог бы, конечно, попробовать развеивающее зелье, но мне почему-то кажется, что эта девчонка все равно не перестанет витать в облаках.
Минерва посмотрела в сторону ученических столов. Луна увлеченно беседовала со сморщенной редиской.
— Возможно, Гермиона...
— Мисс Грейнджер не обладает необходимым темпераментом, для того чтобы справиться с мисс Лавгуд. Драко или Лонгботтом и то лучше.
Минерва подняла голову:
— Малфой?
Северус закатил глаза.
— А что, в Хогвартсе учится еще какой-то Драко? — Он отыскал взглядом светловолосого парня. — Его мать обмолвилась, что он тайком носил в подземелья Мэнора еду, когда там... гостила мисс Лавгуд. Лонгботтом очарован ею, но не думаю, что это как-то поможет вернуть ее на землю.
Минерва вздохнула:
— В прошлый раз мы хотя бы сумели оградили школу от всего этого.
Северус внимательно посмотрел на пожилую ведьму.
— Ты сделала все, что могла, Минерва.
Она с горечью оглядела ряды учеников.
— Но моих усилий оказалось недостаточно.
Северус сжал ее сухую ладонь.
— И моих тоже. — Он отломил пирог вилкой и уже другим тоном продолжил: — Я попрошу Драко поговорить с Лавгуд, если ты побеседуешь с Лонгботтомом. Этот истребитель змей все еще вздрагивает каждый раз, когда видит меня.
Минерва ухмыльнулась, словно чеширский кот.
— Знаешь, иногда ты напоминаешь мне Альбуса.
Северус поперхнулся тыквенным соком.
— Ты что, перепила хереса? Я думал, Сибилла истребила все запасы... — Он счистил брызги сока.
Но Минерва не собиралась обращать все в шутку.
— Ты неравнодушен, Северус. Тебе и правда нравится знать обо всем, что происходит в замке. Это черта... настоящего директора.
Северус опять закатил глаза:
— Слава Мерлину, этот пост уже занят.
Минерва кивнула.
— Пока занят. Мне хотелось бы, чтобы в следующем году ты сменил Филиуса на посту заместителя директора. Ему тяжело возглавлять дом Райвенкло и руководить школой.
— Да, конечно, возглавлять Слизерин гораздо легче, чем Райвенкло.
— Ты намного моложе Флитвика. Мы пережили три войны, Северус. Такое не проходит бесследно. — Минерва взяла нож и вилку и принялась за яичницу. — И я настоятельно рекомендую тебе ограничить свое... вмешательство.
Северус скривился:
— Я со своей стороны приложу все усилия, чтобы последовать твоему совету.
Минерва приподняла бровь.
— И займешь пост зама в следующем году.
Северус громко вздохнул.
— У тебя будет больше времени, если ты примешь кого-нибудь, чтобы вести трансфигурацию. Тогда, возможно, тебе и не понадобится несчастный заместитель.
Минерва посмотрела на стол Гриффиндора.
— Я как раз собиралась взять на лето ученика.
Северус проследил за ее взглядом.
— Грейнджер?
— Именно. Она лучшая из всех, кого я когда-либо учила.
— Разве не ты только что предположила, что она займет пост в Министерстве?
Минерва фыркнула:
— Возможно, она и не захочет быть преподавателем. Не всем это дано.
Он опустил голову, чтобы скрыть улыбку.
— Видит Мерлин, я сам не...
— Вздор. Когда ты не шпионишь ночи напролет, ты один из моих лучших преподавателей.
Северус почувствовал, как запылали щеки.
— Мне пора на...
Директор поймала его за руку.
— Альбус и я... мы всегда гордились тобой. Ты ведь знаешь это, не так ли?
— Минерва, я прокляну тебя всеми известными мне темными заклятими, если ты немедленно не отпустишь меня.
Минерва ухмыльнулась, освобождая его руку, и он стремительно вскочил из-за стола. Подумать только... не хватало еще, чтобы ученики увидели, как Северус Снейп краснеет.
lostProphetпереводчик
|
|
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно
Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15 По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю)) Северелина, спасибо. но все же это миди)) всем спасибо! |
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил... А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята! |
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
|
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике. 1 |
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам) |
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
|
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
1 |
Какая богатая фантазия у автора,однако.
|
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
|
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
|
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
|
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
1 |
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
|
Очень приятно чтиво на вечер 😊
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |