↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Мама! Джейн улетела в страну Нет-и-Не-Будет! — Венди врывается в дом миссис Дарлинг, швыряет перчатки на тумбочку в холле, кричит, как совершенно не пристало замужней женщине ее лет. Миссис Дарлинг выходит в холл, сочувственно смотрит на дочь, обнимает ее за плечи, уводит в кухню. Заваривает черный чай, такой крепкий, что кажется, скрипит на зубах.
— Питер снова прилетел, и раз я выросла, и он не смог забрать меня, то забрал Джейн, — говорит Венди через несколько минут чуть тише и спокойнее. — Джейн обещала вернуться через неделю, но…
Миссис Дарлинг молчит. Она хорошо помнит, чего ей стоили отлучки дочери в страну Нет-и-Не-Будет, и знает: нет таких слов, которые могут успокоить в сердце матери тревоги за ее детей. Миссис Дарлинг думает, медленно размешивает сахар в чае, потом так же медленно пьет его, разливает по чашкам новую порцию, пока не понимает, что же она может сказать Венди.
— Я чуть не сошла с ума, когда приводила твои мысли в порядок и увидела в них имя “Питер”, — начинает она.
— Вы с папой тоже боялись, что мы не вернемся?
— Мы не знали что вы улетели. Но я говорю про то, что произошло до вашего отлета. Однажды вечером я приводила в порядок твои мысли. Твои, Майкла, Джона, как это делают все хорошие матери. И увидела в них имя “Питер”, но у тебя не было знакомых мальчиков с таким именем… — миссис Дарлинг внимательно смотрит на дочь и понимает: она не может рассказать эту историю. Не сейчас, во всяком случае. Венди не поймет. А если и поймет — не успокоится, а ей нужно именно спокойствие. Поэтому миссис Дарлинг осекается и продолжает говорить совсем про другое: — Знаешь, дорогая, все истории про страну Нет-и-Не-Будет позже обязательно становятся сказками. И у каждого человека или существа в этих сказках своя роль. Двое моих знакомых рассказывали своим детям сказки обо мне. Один сказал детям, что я дура и предала свой детский мир. Второй — что презирает меня.
— О чем ты, мама? — Венди резко ставит чашку на блюдце.
— О том, что сказка, где ты была главной героиней, закончилась. Ты, Джон, Майкл — вы все побывали в своей волшебной стране и, к счастью, вернулись и повзрослели. Теперь начинается совсем другая сказка, в которой тебе предстоит сидеть у открытого окна и сходить с ума от беспокойства. И какой-нибудь сказочник потом об этом вскользь упомянет: как ты ждала, как не спала ночей. Скажи спасибо, что ты знаешь, где твоя дочь.
— Прости, — Венди опускает глаза, стискивает руки. — Мы тогда не думали…
— Конечно, — легко соглашается миссис Дарлинг. — На то вы и были детьми, чтобы не думать о чувствах родителей.
— Джейн пообещала, что вернется.
— Значит вернется. И повторю: ты знаешь, где и с кем она, ты знаешь, что там происходит. Ты все равно будешь волноваться, но не сходи с ума.
Когда успокоившаяся Венди уходит, миссис Дарлинг замечает, что дочь забыла на столике перчатки. Она их расправляет, аккуратно складывает, чтобы отдать позже, и идет наверх, в спальню. Там все как всегда: двуспальная кровать, которая кажется миссис Дарлинг слишком большой после смерти мистера Дарлинга, туалетный столик с зеркалом и дубовый комод, который она купила после того, как Венди в первый раз вернулась из страны Нет-и-Не-Будет — гардеробный шкаф пришлось отдать детям. В нижнем ящике комода аккуратно сложенные лежат платье, в котором Венди летала на остров, и цилиндр Джона, и ночная рубашка Майкла. Под ними — фотоальбом в обложке из затертого полинялого бархата. Миссис Дарлинг берет альбом, открывает на первой странице. Со старой нечеткой фотографии на нее, улыбаясь, смотрят ее родители, четверть века назад ставшие ненужными декорациями в сказке про волшебную страну. Миссис Дарлинг сейчас как никогда рада, что Венди судьба ненужной декорации не грозит.
Семья Дарлингов была счастливой семьей, насколько это было возможно в их обстоятельствах. Дом в Лондоне, устойчивое положение в обществе, верные супруги, трое прекрасных детей. Миссис Дарлинг была хорошей матерью, и как все хорошие матери, после того, как дети засыпали, наводила порядок в их мыслях.
В мыслях каждого из детей миссис Дарлинг была своя воображаемая страна: Джон жил в перевернутой лодке, Майкл — в вигваме, а Венди — в шалаше, и к тому же у нее был ручной волк. То, что у ее детей были разные страны Нет-и-Не-Будет, успокаивало миссис Дарлинг. Но со временем она стала все чаще натыкаться в мыслях детей на непонятные слова, и самым удручающим было слово “Питер”. Если бы оно появилось только в мыслях у Венди, миссис Дарлинг только бы слегка улыбнулась — девочки неизбежно рано или поздно начинают думать о мальчиках. Но это же имя постоянно попадалось в мыслях Джона и Майкла. Однажды она решилась обсудить это с Венди.
— Питер очень заносчивый, — признала Венди со вздохом.
— Но кто он, доченька?
— Он просто Питер Пэн, мамочка. Ты ведь знаешь.
“Ты ведь знаешь”. Миссис Дарлинг пыталась вспомнить знакомого Питера, но все те Питеры, что приходили на ум, никак не могли поселиться в мыслях ее детей. Нечего там было делать ни Питеру Олдрижду, к которому Дарлингов пригласили на ужин в четверг, ни Питеру Ларкинзу, молочнику, ни Питеру Моллигану, коллеге мистера Дарлинга, ни Питеру Далтону из скобяной лавки. Но потом, мысленно забравшись на добрую дюжину лет назад в прошлое, она вдруг вспомнила Питера. Того, о котором столько лет не позволяла себе думать. С проклятого сорок девятого года, напрочь изменившего ее жизнь. Каким образом ей удалось тогда не сойти с ума и заставить себя жить дальше? И вот теперь Питер снова появился в ее жизни. В жизни ее дочери.
Миссис Дарлинг вечерами рассказывала детям сказки и пыталась прикинуть, сколько им с мистером Дарлингом осталось жить. Мужу миссис Дарлинг ничего не сказала. Молчала она и тогда, когда он ездил на работу в собачьей будке, сходила с ума вместе с ним, сидела у открытого окна, пела колыбельные пустым кроватям, но молчала.
Венди, Джон и Майкл вернулись и вернулись не одни: вместе с ними в дом Дарлингов зашли шестеро потерянных мальчишек. Миссис Дарлинг была готова усыновить их всех, лишь бы ее собственные дети никогда больше не исчезали. И в тот же вечер лицом к лицу столкнулась с Питером. С невероятным облегчением убедилась: это не тот Питер, совсем другой. Летающий мальчишка говорил, что знает миссис Дарлинг, и она подыграла ему — пусть. Это был другой Питер.
Тот Питер, ее Питер, так навсегда и остался в стране их детской игры.
Тот вечер выдался суматошным: надо было накормить и уложить спать девять детей, и каждому рассказать сказку и подоткнуть одеяло, надо было успокоить мистера Дарлинга, в ужасе сидевшего над денежными расчетами, поговорить с Нэной, которая металась между детьми.
Ночью миссис Дарлинг долго не могла уснуть. Она вспоминала и пыталась найти общие черты в лицах двух Питеров. Не находила. Когда она наконец уснула, ей приснился лев. Но не тот лев, что от века был охранником веры, другой: дьявол, лев рыкающий, пожирающий христиан, из чьей пасти только Иисус может спасти. В глубине глотки миссис Дарлинг видела иной мир, горевший в огне, темный, ледяной и мрачный. “Так вот ты кто на самом деле, — сказала она во сне, прикасаясь к гриве льва. — Изгоняю тебя, дух всякой нечистоты, именем и добродетелью Господа нашего Иисуса Христа, искоренись и беги”. Лев взрыкнул еще раз и исчез. “Она — предательница”, — услышала миссис Дарлинг полузабытый мужской голос. “Она всегда выглядит так, будто ей хочется поскорее стать взрослой”, — со вздохом сказал другой голос. “Да, — с гордостью ответила миссис Дарлинг, — я стала взрослой, у меня дочь и двое сыновей, а вы пошли прямо в пасть ко льву”. Голоса говорили и говорили, придумывали все новые и новые обвинения. “Из-за вас погибли наши родители”, — сказала голосам миссис Дарлинг и проснулась.
Утром она проводила мистера Дарлинга в контору, написала несколько писем, сходила с мальчишками в город — надо было уладить вопросы с усыновлением, пристроить их в школу, купить им новую одежду. К вечеру она совершенно выдохлась, но все не могла перестать думать о голосах, обвинивших ее в предательстве.
Она помнила, как вышла замуж: она была прелестной девушкой, ей было двадцать два, и ее жизнь уже год как была полностью разрушена. После гибели родителей, братьев и сестры, она оказалась владелицей дома в центре Лондона и небольших сбережений, которых еле-еле хватало, чтобы платить налоги и содержать жилье в нормальном состоянии. Ей удалось найти место учительницы в пансионе для девочек, а дом сдать, и это позволило ей жить как раньше, не подсчитывая каждый пенни. К молоденькой учительнице хотели посвататься многие, но только у Джорджа хватило ума и наглости не дожидаться конца жесткого траура.
Траур ей держать не нравилось. Ада хватало внутри, чтобы еще и терпеть необходимость демонстрировать его на публике. За год до свадьбы, в двадцать один, ей пришлось опознавать тела погибших родителей, братьев и сестры. Смерть в железнодорожной катастрофе ужасна, и даже в ночь перед свадьбой ее мучали кошмары. В них к ней приходил лев. Говорил ей: “Если ты снова поверишь в меня, тебе будет даровано прощение, ты сможешь войти за своими братьями и сестрой в мой мир света и добра”. “Папа и мама тоже там?” — спрашивала она. “Они никогда не верили в меня, и потому я не могу даровать им такой милости”, — отвечал он величественно. “Лишь Господь может даровать прощение, и только в него я верую”, — отвечала она, отворачиваясь от льва.
По утрам она думала — сердце у нее не выдержит.
Она старалась забыть детские игры, в которых были лев и колдунья, оборотни и великие битвы, ведь давно поняла: детство надо оставлять позади. Еще до игр в волшебную страну, у нее была подруга Мэри,с которой они увлеченно играли в семьи игрушечными зверями, и это тоже было очень и очень серьезно. Но если бы Мэри позвала ее, взрослую женщину, похоронившую всю семью, снова всерьез оживлять плюшевых зверей… Впрочем, Мэри тоже повзрослела, и ничего кроме сентиментальной ностальгии те игры у нее не вызывали. И лев во снах, звавший поверить в него, звавший назад в детскую игру, когда ее родители, братья и сестра упокоились на Хайгейтском кладбище, был лишь ночным кошмаром. Кошмаром, утверждавшим, что смерть ее родителей была всего лишь сопутствующим ущербом, необходимым, чтобы другие могли счастливо жить в Нарнии.
Когда Венди, Джон и Майкл вернулись из страны Нет-и-Не-Будет, миссис Дарлинг боялась до судорог в пальцах, что однажды и она сама, и ее муж тоже могут стать таким сопутствующим ущербом. Обошлось. И Венди, и Джон, и Майкл, и все шестеро усыновленных потерянных мальчиков, решили стать самыми обыкновенными людьми, которые взрослеют и начинают смотреть на мир иначе.
Сьюзен Дарлинг, уже много лет как не Певенси, листает фотоальбом, смотрит на лица родителей, Питера, Эдмунда, Люси. Ее внучка Джейн улетела в страну Нет-и-Не-Будет. Джейн обязательно вернется, а следующей весной улетит опять, чтобы сделать в домике Питера уборку. А потом она повзрослеет и станет гораздо больше внимания обращать на нейлоновые чулки, помаду и приглашения в гости, чем на детские игры, а еще позже она выйдет замуж, и у нее тоже родится дочка, которая тоже будет улетать каждую весну. Но никогда и никто больше не попадет в Нарнию, никто не погибнет, чтобы так и не повзрослевшие дети пришли туда. Никого не пожрет лев, запрещающий людям жить так, как заповедано Господом: взрослея и заводя собственных детей.
palen Онлайн
|
|
Спасибо! Внятный отзыв напишу с компа, а пока только спасибо за идею и воплощение!
А почему в одном из абзацев вдруг Маргарет, а не Джейн? |
Киматойавтор
|
|
palen
Патаму шта автор тукан! Потому что там еще где-то крутилась мысль про Маргарет, которая внучка Венди, вот и затесалось. Щаз исправлю. Спасибо за вылавливание. |
palen Онлайн
|
|
Киматой
Автор молодец, а не тукан))) Так стройно и так классно закольцованных истории! Невероятно) |
Киматойавтор
|
|
palen
Иногда таки тукан. Но туканство исправимо! :) Спасибо за похвалу, автор-тукан радостно топорщит перья :) |
А за что Вы так не любите Льюиса ? Точнее, кого именно Вы не любите, Льюиса или свою героиню?
|
Киматойавтор
|
|
watcher125
Эм. С чего вдруг это я не люблю Льюиса или свою героиню? Оо Очень даже нежно люблю, и одного, и другую. А еще люблю деконструкцию. |
Киматойавтор
|
|
watcher125
На мой взгляд любовь не означает однозначного принятия, это во-первых. Во-вторых, я не считаю, что быть "суетной пустышкой", по вашему выражению (а в моей трактовке Сьюзен в данном тексте - предпочитать настоящее детской игре) - плохо. В-третьих, родители Пэвенси уж точно не заслужили катастрофу. Вы вполне имеете право считать, что у меня получилось злобно и неубедительно изобразить тупую фанатичку, не смею вам в этом мешать. |
Киматойавтор
|
|
watcher125
"Вы, стало быть, тоже не поняли, о чем сказка" Глубокомысленно и совершенно мимо. Текст для читателя и пространство текста для персонажей - это разные пласты. И "приземление" персонажа на существовавшие реалии - или в данном случае не существовавшие, потому что со временем в этом конкретном AU-тексте совершенно точно происходит странное - это нормальный литературный прием. Не говоря уже о том, что никто не обязан принимать "идею божественного промысла", и это не делают людей лучше или хуже. |
Киматойавтор
|
|
watcher125
И вы гнались зовут мной три дня, чтобы сказать мне, как я вас безразлична, и как вам не интересен фанфик, у которого в шапке честно проставлено, что он кроссовер и АУ? :)) Порадовали вы меня этим комментарием, без дураков, порадовали. |
Я ? За Вами гнался ? Упаси Бог! Я поинтересовался Вашей позицией. Вы задали встречный вопрос. Завязалась беседа. Не надо искать врагов там, где их нет.
|
Avada_36 Онлайн
|
|
Очень сильная и интересная работа! Мне кажется, вам удалась деконструкция идеи, получилось, с одной стороны, жутковато, а с другой - очень реалистично и здраво.
|
Киматойавтор
|
|
Avada_36
Спасибо! Жути всегда есть место :) 1 |
Именно Арслан и заповедал так - взрослеть и рожать.
|
будьте аки дети.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|