↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Возвращение в Шимони (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив, Экшен, Драма
Размер:
Миди | 77 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Сербия. Заповедник Фрушка-Гора.
Шерлок, вцепившийся в след балканского заговора.
Последняя ячейка сети Мориарти. Моран, Мопертюи и Мэри Морстен.
Лондон, пороховой заговор, странная свадьба Джона.
Кто вы - загадочный мистер М.?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Лучший день твоей жизни

Шимони. Остров Паг. Хорватия.

Они с Эрнесто демонстративно поругались. Шумно и бурно, как и положено итальянцам. Сидя на пляже, Шерлок ловил на себе сочувственные взгляды окружающих. Вряд ли теперь у кого-то были сомнения в их скорее любовных, нежели дружеских отношениях, хотя эти южане такие темпераментные… Холмс поморщился — легенда Майкрофта начинала раздражать.

Шерлок порылся в пляжной сумке, извлек оттуда книгу, под обложкой которой вместо глав и сюжета были материалы, собранные для него людьми Майкрофта по ситуации в соседней стране, и погрузился в анализ данных. Собственно, именно этого от него и ожидал Майкрофт: распутать клубок и задать разведке Британии новые направления для работы.

Двое граждан Сербии, которых уже давно ведет служба Майкрофта. Их фото на улицах Подгорицы. Их фото в аэропорту, где зафиксирована встреча с представителями новостного интернет-агентства, источники финансирования которого… Шерлок перелистнул страницу. Ну конечно — пока найти не удалось. Обнаружены лишь связи с националистами правого толка в Восточной Европе. И с байкерскими группировками. Интересно… Он вспомнил множество мотоциклов на парковке усадьбы Мопертюи. Сам не зная того, он попал в точку, явившись к барону, как итальянский байкер и анархист.

Так, теперь о потенциальной жертве. Премьер-министр Черногории, занимает свой пост уже около двадцати лет. С перерывами. Соратник бывшего югославского диктатора. Связи с бывшим шефом сербской жандармерии. Не подтверждены. Обвинения прокуратуры Италии в причастности к контрабанде. Не подтверждены.

Шерлок со стоном откинулся в шезлонге. Фигура потенциальной жертвы не менее запутана и подозрительна, чем фигуры ее потенциальных убийц. Кто заказчик? Он бы и самого премьера со счетов пока не сбрасывал. Чего только не сделает политик для роста собственной популярности.

Но он уже взялся за это дело. И Лондон, похоже, в его жизни случится еще не скоро. Нельзя возвращаться, пока сеть Паука полностью не разрушена. А она не разрушена, коль принимает такое активное участие во всей этой балканской головоломке.

Как связаны сербские уголовники с первым лицом государства, сделавшим удивительную карьеру от сторонника давно почившего диктатора до ярого западника?

Шерлок опять перелистнул несколько страниц. Балканы всегда доставляли столько хлопот соединенному королевству, и надо же было Джиму перед смертью взяться за этот запутанный политический проект…

— Вы проверили Первое Лицо? — спросил он у Эрнесто позже за обедом. Тот бросил на Шерлока сердитый взгляд, и официантка, поставив перед Холмсом пиво, наградила его сочувственным взглядом.

— Вы проверили премьер-министра? — Шерлок перегнулся через стол, ласково положил руку на ладонь Эрнесто и сжал в примирительном жесте. Хватка у Холмса была железная, и Эрнесто поморщился. — Какого черта, как вас там! Мы ломаем эту комедию уже сутки! Я спрашиваю, проверили ли вы связи сербов и премьера?

— Не считайте нас идиотами, мистер Холмс, — прошипел Эрнесто.

— Я всех считаю идиотами! Неужели мой брат не говорил вам об этом?

— Какие будут ваши дальнейшие действия? Какая еще вам нужна информация? Говорите, вам доставят любую.

— Думаю, — Шерлок рассеянно оглядел пляж, — мне необходимо осмотреться на предполагаемом месте действия. Я сегодня же вылетаю в Подгорицу. Закажете мне билеты, Эрнесто?

 

Лондон

— Итак, — это лучший день в твоей жизни.

Джон удивленно повернулся к Холмсу, но тот смотрел на ворота и охранника возле них, и явно чувствовал себя неуютно. Они сидели на скамейке в парке возле Букингемского дворца, ожидая, когда окончится смена парня, попросившего о помощи. “Окровавленный гвардеец” — написал потом Джон об этом деле в блоге.

— Шерлок, — сказал Джон, — Мэри… Она круто изменила мою жизнь. Если хочешь знать, после того как ты…

— Я знаю, — поспешно перебил Шерлок. Неприятно было опять это слышать.

Он уже объяснил Джону, что выбора не было, что он должен был исчезнуть из Лондона. Так было нужно, он вовсе не хотел получить трупы друзей в финале этой игры. Игры, в которую он бросился с головой с самого первого хода. И в которой, похоже, стал обычной пешкой.

Но где-то он ошибся. Ошибся, черт возьми! И вернувшись, застал Мэри — агента Мориарти — рядом с Джоном. И теперь связан по рукам и ногам так, что даже дернуться не смеет.

Парадоксальным образом это напоминает ему о Шимони (да-ай, — кричит чайка, соленые брызги на губах), потому что, там он тоже ошибся — очень сильно ошибся в балканском деле, понадеявшись только на себя. Что-то часто он стал ошибаться в последнее время…

— Нет, послушай, нет! — когда доктор разойдется, его уже не остановить. — Шерлок! Она была со мной, когда ты… Она…

— Я понял! — резче, чем хотел, перебивает Холмс. — Я вовсе… — чертовы сантименты! — вовсе не пытаюсь сказать, что…

— Я люблю ее! Понимаешь, Шерлок, я ее люблю!

“Кого ты пытаешься обмануть”, — с горечью думает Холмс, — “я видел, как ты любил перед этим десяток других. Я знаю цену твоей любви. Чем она взяла тебя, Джон, чем зацепила? Сыграла на чувстве долга и благодарности? За то, что была рядом, пока я решал нашу с Джимом последнюю проблему вдали от дома? Одиночество, с которым ты больше не мог справляться?”

— И если хочешь знать, — голос Джона обретает твердость, — за последние два года это удавалось лишь двум людям, и один из них…

Пока доктор задумчиво смотрит вдаль, решаясь произнести то, что Холмсу и так давно известно, тот тихонько убирается со скамейки, увидев хороший шанс просочиться во дворец, и не желая продолжать этот странный разговор. Похоже, зря он так рвался в Лондон. Можно получить сотни интересных дел, стоит только намекнуть Майкрофту, что он открыт для сотрудничества. А Джон неплохо обойдется и без него!

-Полный козел! — мрачно закончил доктор, внезапно обнаружив рядом пустое место.

 

Лондон.

— Какого черта он пишет тебе?

— Какого черта ты так реагируешь?

— Шесть жемчужин! Шесть, Джон! Шесть дней подряд. Почему все письма с фото приходили тебе? Мы вычислим, откуда они идут, и проверим автора.

— Ты как ребенок, Шерлок. Постой, откуда ты знаешь про последние три письма?!

Холмс с раздражением бросил трубку. Это Ватсон — как ребенок. Он не понимает, что с любыми неожиданностями сейчас надо держать ухо востро. Особенно, с такой невестой как Мэри. И если думает, что Шерлок не читает его почту. В целях его же безопасности, ну а как же...

Шерлок садится за свой ноут-бук, быстро заходит в почту доктора, сносит свежий пароль и запускает жучка. Через полтора часа он убеждается, что письма идут с совершенно незнакомого адреса. Значит, это не Мэри. Уже легче. Он пишет смс Ватсону: “склад в Уоппинге. Координаты… Буду там через час” и, подхватив пальто, вылетает из квартиры.

 

— Чтоб тебя… — выдыхает Джон на другом конце Лондона и тоже подхватывается с места.

— Уныло… — констатирует Джон, стоя над телом, из которого торчит дротик.

Ноут-бук они нашли, рядом лежит тело хозяина.

К удивлению Ватсона, Шерлок дротика не замечает, он увлеченно роется в лэптопе.

— Эй, гений! Ты намерен найти сокровища или убийцу?

— На Бейкер-стрит, — бросает Холмс, — и позвони Лестрейду, что ли…

 

— Джейм Свэндал, — Шерлок смотрит в лэптоп. — Я слышал о нем, ловец жемчуга, в известном смысле, — Холмс усмехается. — Ловкий малый.

— Ловкий? — Джон явно не одобряет авантюры, в которую готов ввязаться Шерлок.

— Короткий, я бы сказал. В любую дырку пролезет.

— По твоему, это смешно? Шерлок, не нужно быть тобой, чтобы понять, что это ловушка.

— Согласен. Так давай попадемся в нее и посмотрим, кто ее расставил.

— Ты уже попадался, — Ватсон раздраженно плюхнулся в продавленное, но такое уютное кресло. — В бассейне — попадался, на крыше Бартса попадался. — Может достаточно, Шерлок?

— Думаешь, это Мориарти? — Шерлок заинтригован.

— Думаю, что нет, но какая разница, что за отморозок охотится за тобой в этот раз? — Джон пожал плечами. — Кто угодно может подбросить тебе загадку и смотреть, как ты пляшешь.

Холмс нахмурился.

— Ты хочешь сказать, что я предсказуем? Это неверно, Джон.

— Это чертовски верно, — смакуя каждое слово говорит Ватсон. — Ты ничуть не изменился за последние два года, Шерлок. Я не знаю, какими важными делами ты занимался в это время для Майкрофта, но ты так же чертовски легко покупаешься на любую ерунду.

— Труп — это не ерунда, — возражает Холмс.

Доктор медленно поднимается, идет на кухню заваривать чай, и уже оттуда отвечает:

— Тебя выманили на труп, чтобы ты дальше помчался за Свэндалом, и вот ты готов бежать за загадкой коротышки, наплевав на труп. Это, по-твоему, разумно?

Шерлок приходит на кухню, что само по себе удивительно, пристально смотрит на Джона так долго, что тому становится неуютно.

— Джон, ты думаешь, я пришел на крышу Бартса не по своей воле? Это он все просчитал заранее? Но я сам назначил Джиму встречу, я заманил его туда…

— Ты и для Адлер код расшифровал — сам. Исключительно по собственному почину, — пожимает плечами Ватсон, и Холмс застывает с раскрытым от изумления ртом.

Дело о пропавших жемчужинах вдруг перестает быть для него таким уж интересным.

 

Свадьба

Что он несет! Боже мой, какую же чушь он несет в своей речи шафера!

А ведь план был так хорош! Вот Шерлок — такой ранимый, такой открытый, так откровенно ревнующий к Шолто… Мэри конечно же поверила, даже укусила пару раз. Просто так, для удовольствия. Пусть думает, что полностью владеет Джоном, и он, Холмс, смирился. Это обеспечит Джону хоть какую-то безопасность рядом с внедренным агентом.

Но вот ведь незадача — все правда в его словах… И про лучшего друга, и про спасение жизни. До безумия жаль Джона, он идет по краю, опять по краю, и опять — не зная этого. А он, Шерлок, опять вынужден хитрить и скрывать от друга правду, чтобы она не причинила ему зла. Майкрофт снова зол. Ударил Редбером… Майкрофт не любит, когда Шерлок проявляет заботу, хотя заботится он только о Джоне, о миссис Хадсон, возможно о Лестрейде… иногда…

Майкрофт отговаривал его идти на крышу Бартса, предлагал скрыться, не встречаться с Джимом, но Шерлок настоял, попросил только о прикрытии и пошел. Он не знал о снайперах. И Майкрофт не мог знать о них.

Не мог?…

На середине слова бокал выскальзывает из рук Шерлока.

Кто мог — и делал это много раз — установить камеры и жучки на Бейкер-Стрит?

Кто мог годами вести игру с криминальным синдикатом Мориарти, пытаясь использовать его в своих целях?

Кто всегда хотел заполучить Шерлока, считая его идеальным полевым агентом?

Кто с детства не останавливался на пути к выбранной цели?

Кто вы — загадочный мистер М.?

Предположение так внезапно и так нелепо, что у Шерлока отбирает дар речи.

Но однако же: “Кто угодно может подбросить тебе загадку, и смотреть, как ты пляшешь”.

Кто же, кроме Джима, давал ему загадки, ставил задачи, настаивал, чтобы Шерлок решал дела государственной важности?

Кто в категоричной форме потребовал от него заняться преследованием сети Мориарти в Европе и исчезнуть из Лондона на долгих два года?

Он — Шерлок — послушная кукла в руках умного старшего брата? “Только я умен, Шерлок.” Он всегда ею был?

— Абсурд… — шепчет Холмс, но детали пазла, над которыми он бьется с момента возвращения в Лондон, неумолимо встают на место.

Вот кэбби сообщает ему, что у него есть поклонник. Почему Шерлок сразу поверил ему? Потому что хотел верить, что его могучий интеллект достоин, чтобы его заметили.

Почему Мориарти начал игру с незаметным частным детективом? Ведь до взрыва на Бейкер-стрит, Холмс нигде не успел перейти ему дорогу.

Но Майкрофт — перешел. Много раз перешел. Чуть не сорвал ему дело с Бонд-Эйр. Что было бы, не разгадай Шерлок код для Адлер? Синдикат Джима понес бы чудовищные убытки, материальные и репутационные — вот что. А МИ6 праздновало бы победу.

Шерлок — болевая точка Холмса старшего, и поэтому Джим затевает игру с Шерлоком. И Майкрофт выбирает крышу Бартса, и спешит вывести младшего брата из игры любой ценой.

Но каков ублюдок! Циничный ублюдок! У Шерлока раздуваются ноздри и сжимаются кулаки. Если его версия верна, то хитроумный брат всегда использовал его втемную. С самого начала вертел им, как куклой. Почему он ничего не рассказал Шерлоку?! Почему он вынужден был работать вслепую, как… как…

— Шерлок, Шерлок! — встревоженный голос Джона возвращает Холмса в реальность.

Итак, что тут у нас. Убийство! Его нужно раскрывать прямо сейчас. Защищать Джона нужно прямо сейчас. Нужно разобраться с угрозами — и все это нужно делать прямо сейчас.

Шерлок Холмс обводит гостей внимательным взглядом. Он разберется с Майкрофтом Холмсом, этим чертовым манипулятором позже. А сейчас его ждет работа.

Глава опубликована: 26.09.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх