↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Змеиное ущелье (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Ужасы, Мистика
Размер:
Мини | 15 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Элишка, дочь графини фон Верциани, ждала совершеннолетия брата со страхом. Она знала, что день вступления в право наследования станет последним днём его жизни.

На конкурс «Не романтикой единой-3», второй этап, номинация «Магия и жизнь».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

В замке Коваш по случаю совершеннолетия графа Чезаре фон Верциани давали бал. Верциани жили на отшибе цивилизованного мира, но это событие привлекло не только местное дворянство — прибыли графы и герцоги соседних окрестностей. По случаю приезда значимых особ замок впервые за долгое время оживился. Слуги и служанки зажигали свечи под потолком, тщательно вытирали пыль и забивали лучших свиней.

Замок Коваш, как уже было сказано, находился в провинции. Хороший земельный надел позволял графской семье жить безбедно. В их распоряжении было две деревни, где крестьянские дети росли, чтобы преумножать богатство Верциани и далее. Наделом и замком владела старая графиня, муж её умер почти полвека тому назад. Всем было, конечно, очевидно, что младшие дети — байстрюки, но об этом не говорилось напрямик, а сама графиня Катержина относилась к слухам равнодушно.

Две деревни располагались следующим образом: одна лежала на севере, а вторая на северо-западе, они носили названия Старая и Новая Ограда, соответственно. К югу, через небольшую парковую зону, скалу, на которой стоял замок, разрывала узкая расщелина. Быстрая и неглубокая речка, бурлящая внизу, носила имя «Вацлава», от имени герцогини Бржиза. Говорили, два века тому назад молодая жена герцога, услышав о наступлении неприятеля на замок, тайно бежала и бросилась вниз, от этой легенды и пошло название. Говорили ещё, что дух леди-невесты до сих пор можно увидеть в низине, если в летнюю полночь спрятаться неподалёку.

Само же ущелье давным-давно прозвали Змеиным. Не столько потому, что в нём было чрезвычайно много гадов, сколько потому, что оно было узким и длинным в протяжённости.

Спуститься вниз со скалы не представлялось простым делом: чтобы оказаться в низине, необходимо было проделать путь вдоль реки по течению, а потом уже идти обратно через заросли болиголова, скрывавшие вход, по мокрым камням. Внутри речка углублялась, но вряд ли нашлось бы место, доходившее до пояса взрослому мужчине.

Солнечные лучи даже в зените не достигали дна. Гадюки и скользкие камни реки в равной степени вызывали как детское любопытство, так и материнское беспокойство, — но как бы женщины ни ругали чумазую ребятню, последние всё равно постоянно наведывались в расщелину.

Как никто другой Элишка, старшая дочь графини, знала, что истории о призрачной леди-невесте — выдумки. Она сама и являлась их причиной. Ночами она иногда гуляла по дну расщелины в одиночестве, ускользая из замка через тайный ход.

Ход она обнаружила еще будучи ребенком: единственная сестра среди братьев, она невольно вовлекалась в мальчишечьи шалости. Братья её — Иржи, Марек и Шимеон умерли к совершеннолетию, и у старой графини вдовицы осталось двое детей: сама Элишка и прекрасный как принц Чезаре.

Про Элишку среди слуг ходили дурные сплетни, — дурнушка на вид, она сторонилась людей и выглядела нечеловечески равнодушной. От матери ей достались глубокие тёмные глаза, но чертами лица она походила на южанку: смуглая кожа, нос с горбинкой. Катержина поддерживала добровольную изоляцию дочери. Приезжие женихи получали отказы, а затем, когда Элишке исполнилось двадцать три года, предложения и вовсе стали редкостью.

Образование она тоже получила самое примечательное: в годы её юности с ней занимались приезжие учителя, а служанок и гувернанток к занятиям не допускали, но что утаишь от внимательных ушей? Поговаривали, что девочку обучали на неизвестных, страшных языках, и что книги, служившие ей учебниками, были написаны кровью, — наверняка украденных младенцев.

Хотя деревенские люди не были образованы и частенько ошибались, выбирая ведьм из местных одиноких старух, в тот раз они оказались недалеки от истины: Элишку воспитывали не так, как воспитывают обыкновенно барышень, и сама семья Верциани хранила тайны куда более страшные, чем боязливые волхвования пожилых девственниц.

Иржи, старший брат, умер, когда Элишке было всего четырнадцать. Он был укушен чёрной гадюкой незадолго до вступления в права наследования. Безутешная от горя мать носила траур год.

Через три года погиб и Марек, сорвавшись в Змеиное ущелье во время прогулки.

Шимеону было двадцать один, когда умер и он, не успев побыть графом и половину года. Загадочная лихорадка привела к параличу, а затем и вовсе унесла его жизнь. Элишка была младше его всего на год, а Чезаре — на пять.

К тому времени, конечно, слухи расползлись далеко за пределы маленького графства. Горькое сожаление Катержины и траурные одежды никак не могли скрыть странной последовательности смертей, приходившихся на совершеннолетие юношей. Никто не смог бы выставить прямых обвинений, да и многие не верили в виновность матери, но за происходящим все следили с любопытством.

Именно этот нюанс и стал ключевой причиной желаний посетить праздник в честь вступления молодого теперь уже графа Чезаре в законное право.

Из всех братьев он был самым очаровательным, — округлое светлое лицо, тёмные большие глаза с длинными ресницами и чёрные волнистые волосы. Некоторая капризность и избалованность только оттеняли наивную доброжелательность характера юноши, и за редким исключением его любили все.

Особенно его любила Элишка.

День ото дня она становилась мрачнее и тише, и чем чаще тяжёлый взгляд матери падал на неё, тем больше мрачнела Элишка. Причиной была страшная тайна, содержание которой знали трое: сама Элишка, мать да строгий учитель и врач, человек в чёрном, кого боялись, пожалуй, все, кроме Катержины, — Гаспаро Фрейре де Скорпаца.

Тайной, терзавшее сердце несчастной, были смерти её невинных братьев. Руками дочери Катержина устраняла препятствия, отдалявшие её от власти. Лишь Шимеон, любимый сын, заставил графиню усомниться в привычном ходе мысли, но вскоре и к его рту гибкие смуглые руки сестры поднесли отравленное вино.

Душевное расстройство Элишки выразило себя в кошмарных сновидениях, и в этом не было ничего странного. Но за несколько дней до праздника она проснулась с совершенно неожиданным и новым чувством: то был какой-то мерный шум, некое цоканье, равномерное и равнодушное, схожее с тиканьем часов. Звук этот отчего-то показался ей безраздельно жутким, и она спряталась под одеяло.

Звук не стал тише.

В её комнате никогда не держали часов.

Элишка вскочила с постели — босые ноги коснулись холодного пола— и опрометью бросилась из комнаты, надеясь, что это поможет.

Но звук продолжал преследовать её.

Доктор Скорпаца жил в комнате справа, и он вышел в тот самый момент, когда Элишка собиралась кинуться к лестнице, в тщетной попытке убежать от неизбежного.

— Вернитесь в комнату, девочка, — ядовитый голос Гаспаро прогремел эхом по пустым коридорам замка.

— Доктор Скорпаца, — Элишка обернулась. Жуткое тиканье сводило с ума. Оно стало тише, когда её внимание обратилось к вышедшему человеку, но не исчезло. Нет, теперь она слышала и неясный, пугающий гул.

Скорпаца подошёл к ней и мягко заставил опустить руки, — сама того не заметив, она подняла их к голове, словно пытаясь защититься от этого человека. Она всегда боялась Гаспаро, потому что тот обладал над ней непонятной властью, и она чувствовала себя вынужденной подчиняться его голосу и пронзительному взгляду.

— Ну же, — велел он, поднимая свечу выше и надвигаясь на Элишку, — возвращайтесь. Или вас беспокоит что-то?

Он склонил голову. Элишка видела в полумраке, что доктор прислушивается.

— Вы слышите... — тихим вздохом сорвалось с её губ, но она не стала продолжать, испугавшись.

Скорпаца отвёл глаза.

— Я дам вам микстуру, моя дорогая, — сказал он, — и всё пройдёт.

Они вернулись в комнату, где она выпила противное маслянистое лекарство. Звук и в самом деле затих через несколько минут, и Элишка смогла спокойно заснуть.

Происшествие это сказалось на ней в худшую сторону, молчаливая и нелюдимая, она совсем закрылась в себе и испуганно шарахалась даже слуг.

Тем временем близился день праздника — и, увы, смерти — Чезаре фон Верциани, и ничто не могло предотвратить неизбежного.

Перед самым началом вечера Элишка пригласила Чезаре сбежать ненадолго из замка. Несчастный доверчиво проследовал за своей будущей убийцей.

Вместе они спустились к залитому солнцем ущелью, переговариваясь. Элишка слушала тёплый смех брата и улыбалась в ответ. Речь зашла о местном привидении, Чезаре клялся, что видел леди-невесту, а Элишка утверждала, что это пустяк, химера. Она не могла поделиться истинными причинами неверия, и воспоминания ввергли её обратно в уныние.

Чезаре заметил это.

— Отчего вы такая грустная в последнее время, милая сестра? — спросил он.

Они стояли у самого обрыва. Элишка посмотрела вниз, избегая встречаться глазами с Чезаре.

— Из-за смерти, — тихо сказала она. — Разве вы забыли о проклятии, дорогой Чезаре?

Брат рассмеялся.

— И вы называете меня суеверным! — воскликнул он. — Ну что за вздор, деревенские сказки! Неужто наш отсыревший замок так дурно действует на вас?.. Да о каком таком проклятии вы говорите?

— Мне рассказывала нянюшка в детстве, — Элишка была бледна и серьёзна. Она вдруг прямо посмотрела на брата, нахмурив чёрные брови: — Все наши братья погибли в вашем возрасте, Чезаре. Вы плохо их помните, я знаю, но послушайте меня, в деревнях говорят…

Чезаре поднял руки, желая успокоить её, но она покачала головой.

— ...Говорят, что наш отец причинил много горя семье Хегедюш. Говорят, что их последний отпрыск заколдовал наш род. Это странно звучит — может быть, вы не поверите мне, — но бегите, мой милый Чезаре, бегите пока не поздно!

Её сбивчивая речь, горящий взгляд и активная жестикуляция произвели на Чезаре удручающее впечатление. Несмотря на солнечность и свежесть дня, он вдруг почувствовал нечто тёмное и пугающее, — будто синее прозрачное небо заволокло грозовыми тучами.

— Пустяки, дорогая сестра, — отмахнулся он. — Я стану прекрасным графом. У меня большие планы на этот замок, он слишком старый и мрачный… Я уверяю вас, матушка оценит мои идеи по достоинству.

Чезаре стоял на самом краю ущелья.

Элишка неожиданно потянулась к нему и крепко обняла.

— Мне жаль, — тихо сказала она. — Вы мой возлюбленный брат, и я боюсь за вас.

Засмеявшись, Чезаре крепко обнял её.

— Что это? — вдруг удивлённо спросил он. — Я слышу какой-то удивительный гул.

Элишка побледнела и отпрянула прочь. Чезаре поспешил успокоить сестру:

— Мне почудилось, — улыбнулся он. — Это просто ветер.

Но в прежнее расположение духа Элишка не пришла, и они вернулись в замок в полном молчании.

Возвращение, казалось, привело её в чувство. Она вновь оживилась и следовала за братом по украшенным залам, полушёпотом отвечая на воодушевление Чезаре, — он говорил о будущем.

— Близится вечер, — вдруг сказала Элишка задумчиво, перебивая его. Они сели вдвоём в одной из комнат, удалившись от остальных. — Слышите? Часы бьют восемь.

Чезаре никак не мог взять в толк, отчего сестру беспокоит время. Он улыбнулся и предложил ей выпить с ним вина, но она отказалась.

— Это ваш подарок, — сказала она, глядя, как губы брата касаются края чаши.

Заскрипела дверь, Элишка обернулась и вздрогнула. Их посетила старая графиня Катержина:

— Пришло время для процедур, Элишка, доктор Скорпаца ждёт вас, — она улыбнулась и повернула голову к сыну: — А вы, Чезаре, — вы центр нашего праздника и вам должно оставаться на виду, а не прятаться.

Элишка вежливо ответила, что они вскоре выйдут, так как есть некие обстоятельства, о коих она собиралась поговорить с братом. Мать просила их не задерживаться, но препятствовать не стала.

Дверь за матерью закрылась, и Элишка обратилась к брату:

— Мне жаль, — сказала она снова, — вы мой возлюбленный брат, но мой долг выше привязанности.

Чезаре увидел короткий блеск — Элишка сделала движение, смысл которого открылся ему не сразу. Сперва он почувствовал неудобство, но затем его тело пронзили необычайная боль и холод, и он понял, что умирает, — чувства его оставались сумбурными и неясными. Он вскрикнул, и Элишка обняла его, тонкой кинжальной иглой пронзая сердце любимого брата.

— Может ли это быть? Элишка? — не веря, спросил он. — Неужели и остальные?..

— И остальные, — едва слышно шепнула она.

Руками он ещё цеплялся за золотую парчу её платья.

Элишка ждала, когда душа покинет тело Чезаре, затем она опустила его на диван и встала на колени, умоляя о прощении. Глаза её были закрыты, и вдруг сквозь собственный шёпот она снова расслышала мерный гул и удивительное тиканье. Так, находясь в этом странном положении и прислушиваясь к звукам, характер которых всё ещё не могла постичь — звуки эти пугали её до безумия, — она не услышала скрип открывающейся двери.

— Элишка, ваша матушка... — голос Гаспаро вырвал её из фантасмагорической причудливости монотонного гудящего постукивания и вместе с тем озарил неожиданным пониманием. Она обернулась и взглянула на человека в чёрном так, словно видела впервые.

— Господин Скорпаца, — Элишка поднялась. — Вы пришли, потому что время принимать лекарство?

Гаспаро бросил взгляд на тело позади неё. А затем на неё саму — её смуглая рука сжимала окровавленный кинжал.

— Это так, — подтвердил он несколько растерянно. — Но то, что я здесь вижу… это...

— Ваши руки, господин Скорпаца, — сказала она, — почему ваши руки всегда пахнут часовым маслом?

Гаспаро сделал шаг назад. Его лицо исказилось страхом разоблачения, так же как её лицо — горьким торжеством.

— Она безумна! — закричал он, призывая остальных. — Она — убийца!

Люди вбежали в комнату.

Элишка выронила оружие и дрожащей рукой показала на Скорпаца.

— Как могу я быть убийцей, — прошептала она едва слышно, — если я заводная кукла?

Она продолжала говорить и когда её схватили. Она умоляла тюремщиков отпустить её и обвиняла в произошедшем мать и семейного доктора. Необычайная говорливость Элишки прекратилась, когда её посадили в кэб, чтобы увезти из замка. С тех пор она молчала, молчала и на суде, низко опустив голову, безвольная и безжизненная.

Несмотря на убийство, Элишка так и осталась в замке: перед королевской судебной комиссией господин Гаспаро Фрейре де Скорпаца свидетельствовал о необходимости содержания безумной в родном доме. Он привёз её обратно, но она умерла через несколько дней от лихорадки, — тело её осматривал сам Скорпаца.

Графиня правила ещё четверть века и умерла в глубокой старости.

На том история древнего рода Верциани и закончилась.

Есть одно небольшое обстоятельство, которое мы скрыли от читателя и которое может показаться занятным непристрастному взгляду: Катержина фон Верциани, урождённая Хегедюш, была увезена графом фон Верциани ещё совсем юной девушкой. Влюбившись без памяти, граф получил отказ от семьи Хегедюш, но, не смирившись с поражением, забрал её силой, — ценой жизни её родственников.

Замок же и поныне стоит над Змеиным ущельем; он заброшен. В середине прошлого века обрушилась стена в подвале, и обрушение открыло тайную комнату — по всем признакам использовавшуюся для алхимических деланий. Там до сих пор стоит прелюбопытная заводная кукла, и кто её видел, утверждают, что внутренности куклы с удивительной точностью воспроизводят реальную человеческую анатомию.

Говорят ещё, что если в лунную полночь проделать долгий путь по течению реки вниз, а затем, пробравшись через заросли болиголова, войти в ущелье, то под самым замком иногда можно увидеть на мокрых речных камнях бледную тень склонённой над рекой девы. Кажется, что она плачет. Впрочем, местные избегают ущелья лунными ночами: по поверьям дева предвещает смерть.

Местные зовут её, как и реку, Элишкой.

Глава опубликована: 07.03.2020
КОНЕЦ
Отключить рекламу

10 комментариев
хорошая история, видно что автор старался, но от как то мистики мне не хватило, тот момент, когда тебе рассказывают страшную историю у костра, но история хоть и интересна но до страшной не дотягивает, возможно дело в том, что история весьма верибельна, в средневековье и не такое происходило в борьбе за власть и деньги, а учитывая ярко выраженный балканский и итальянский уклон.. да там такое было сплошь и рядом ) несмотря на это история действительно хорошая, но как по мне категория все же не та.. не особо здесь с мистикой, скорее текст из альтернативной истории произошедшей где то между Италией и Балканами.
Rory Redcapавтор
VerdugoDelAlma, интересный комментарий, спасибо.
Я не смогла перешагнуть первые несколько абзацев, слишком много деталей, названий и стилизации текста "под позапрошлый век". Читать то, что писали "как тогда" тяжело.
Фраза "зажигали свечи под потолком, тщательно вытирали пыль и забивали лучших свиней" вроде бы не содержит ничего странного, но перечисление столь разных вещей в одном предложении дышит какой-то абсурдной противоречивостью то ли с комическим, то ли с каким-то другим эффектом.

Напоминает стиль балканского магического реализма, особенно сербского.
Rory Redcapавтор
flamarina
Дальше там ещё больше этой "абсурдной противоречивости", но походу никто не замечает.
Спасибо, интересное мнение. Особенно насчёт балканского магреализма, я поищу примеры почитать.
Описания выразительные, антураж впечатляет. Но не поняла мотивацию матери. С сыновьями тоже не всё ясно. Если что, я больше по западноевропейскому дворянству.
Рассказ, похоже, об альтернативном средневековье. Всё-таки незаконнорожденных детей во время господства церкви нужно было как-то легитимизировать. Тем более это высший свет с жёсткими вассально-ленными отношениями. Будь они бастардами короля или герцога, общество бы их приняло. А просто нагулянных, кхм...
Простите мне занудство. В целом работа понравилась.
Rory Redcapавтор
Саяна Рэй
Альтернативное средневековье, верно. Но дети как бы легитимизированные, это слухи всё.
Да, мотивация и поведение довольно странные у всех персонажей. Возможно, мне стоило сделать их ещё более странными, потому что я так понимаю, у меня вышло слишком уж туманно.
Спасибо. Занудство - это нормально.
Feature in the Dust Онлайн
Копирую из обзора:
написано увлекательно. Довольно странный способ мести, как по мне (если я правильно поняла цель матери), но почему бы и нет.
Rory Redcapавтор
Feature in the Dust
Спасибо за обзор и комментарий.
Привет из #клуб_фидбэк

Я очень боюсь змей и долго обходила эту работу стороной из-за названия. А зря. Очень интересно и атмосферно, хотя и весьма туманно. Тоже не поняла, зачем это все было нужно графине, особенно если учесть, что дети бастарды. Ведь это же ее отпрыски, как ни крути.
Но образ главной героини получился живым и убедительным. Мне почему-то Гофмана чуть-чуть напомнило, и По, и даже "Консуэло" Санд, и еще кого-то. Не спец по средневековью, но жути там хватало наверняка.
Любопытно, что вас вдохновило на написание этого ориджа?
Rory Redcapавтор
Stasya R
Спасибо
Любопытно, что вас вдохновило на написание этого ориджа?
Сон был такой, только в современном сеттинге и без клокпанка.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх