↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Недопустимая слабость (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Фэнтези
Размер:
Мини | 16 534 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Птица не может летать без крыльев, а заяц бегать без лап; также и человек без ядра не встанет на путь заклинателя.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Недопустимая слабость

Хэ Сяньцзяну(1) не повезло — он родился в неудачном месте — в секте культиваторов. И в отличие от родичей — с хрупким телом и отсутствием ядра. Его внутренняя энергия оказалась настолько мизерна, что никто, кроме матери, не верил, что дитя сможет продержаться и месяц. Быть смертным среди долгоживущих — проклятье; даже большее, чем выбранный ими запретный путь поглощения чужой ци.

Чудо, что такого ребенка не убили после первого вдоха. Невероятная щедрость, что позволили расти и оставаться в горах секты. Слабое тело подводило — Хэ Сяньцзян постоянно болел; его ци быстро истощалась, несмотря на щедрую подпитку со стороны. До тринадцати лет он дотянул только благодаря заботе матери и опеке старшего брата. Чжу Шуньюань(2), увидев, что сын не обладал ядром, отрекся от отпрыска — предпочел забыть о неудаче. И это сложно ставить ему в вину; для главы секты иметь подобное дитя — недопустимо.

Содержимое в чашах весов судьбы оказалось равновесным — справедливым. Сяньэр(3), как ласково называла его мать, посчастливилось появиться на свет в удачной семье. Хэ Юйань(4) всем сердцем любила сына, а старший брат — Чжу Юнькун(5) проникся привязанностью и оберегал. Не позволял другим детям глумиться — издеваться и самоутверждаться за счет беззащитного человека. Что он нашел в выродке — загадка. Чем его привлек болезненный, по факту только мешающий, смертный — вопрос.

— Тебе не следует уходить так далеко от дома, — проговорил Чжу Юнькун, бесшумно появляясь на вершине утеса, где расположился младший брат. — Ночью холодает, а дорога становится опасной.

Родичи осваивали «легкий шаг» за пару часов и доводили до совершенства за сутки. Не имея возможности идти по их пути, Хэ Сяньцзян разобрал это заклинание на части. Он упорно тренировал каждый элемент — пытаясь добиться отклика от внутренней энергии. Но, несмотря на все усилия, его ци не желала выходить за пределы энергетических каналов. Если бы не беспокойство старшего брата — он умер бы от истощения в тот же день. Хэ Сяньцзяну пришлось отступить и признать: птица не может летать без крыльев, а заяц бегать без лап; также и человек без ядра не встанет на путь заклинателя.

После этого поражения Хэ Сяньцзян утратил стремления и желание жить; его дни стали пусты — бесцельны. Через неделю исчез Чжу Юнькун — отправился в поход с другими учениками. А после возращения, так и не успев повидаться с братом, ослушался приказа главы секты и оказался заточен в ледяной пещере. Его наказание длилось пять невыносимо долгих лет. Только благодаря любви и опеке матери Сяньэр смог преодолеть этот период. Боролся за жизнь во время болезни, терпел разрывающую на части боль, когда чужая ци наполняла его меридианы. Пока рядом находилась Хэ Юйань — он знал, что ценен — нужен — незаменим.

— Опять сляжешь с воспалением, — добавил Чжу Юнькун, присаживаясь рядом. — Или наткнешься на голодного зверя.

В горах секты царила поздняя осень; листва опала, и все вокруг окрасилось в палитру коричневого и серого цвета. Со дня на день ожидался первый снег — занявший небосвод циклон к этому предрасполагал. Но осадки задерживались — белый покров не спешил растелиться по земле. После заката солнца вместе с дыханием вырывалось облако пара — и скоро должно было стать еще холоднее. Сможет ли Сяньэр пережить зиму — теперь, без заботы Хэ Юйань?..

— В доме также холодно, дагэ(6), — бесстрастно возразил Хэ Сяньцзян. — И небезопасно.

Разглядывая младшего брата, Чжу Юнькун чуть нахмурился. Он был на целую голову выше, более крепкого телосложения и имел острые черты лица. Через несколько лет старший брат обещал выйти на пик мужественности и стать красавцем — таким же, как их отец. Хэ Сяньцзян унаследовал внешность Хэ Юйань; тонкой и прекрасной — словно веточка вишни в период цветения. Она была подобна прохладному дуновению ветра в жаркий день — нежной, несущей умиротворение. Под ее ласковой рукой казалось, будто все зло исчезало из мира; под ее тихое пение ощущалось, что все трудности возможно преодолеть. Хэ Юйань имела совсем не тот характер, что приемлем для выживания в секте неправильного пути.

— Там есть жаровня, а-Сянь(7), — вздохнул Чжу Юнькун, прикасаясь к плечу брата и накладывая «согревание». — И я всегда успею прилететь на помощь.

Опустив взгляд, Хэ Сяньцзян посмотрел на раскрытые ладони. После заклинания стало теплее; он даже и не заметил, как морозно вокруг — лед внутри успешно перебивал холод снаружи. Его одолела безысходность — к чему стремиться, когда путь совершенствующегося недоступен. Зачем жить дальше — когда луч света и тепла исчез — Хэ Юйань, отдав всю ци сыну, умерла.

— Спасибо, дагэ.

В одной из книг библиотеки секты говорилось, что по линиям на тыльной стороне кистей можно увидеть предначертанную судьбу — и даже вычислить год смерти. На руках расписано буквально все: от побед — до поражений, от периода одиночества — до количества спутников на жизненном пути. И если верить этим знаниям, то у Хэ Сяньцзяна осталось не более десяти лет. Совсем немного — так мало, по сравнению с чужой бесконечностью.

— Но к чему твоя забота? — сжав ладони в кулаки, отрешенно спросил Хэ Сяньцзян. — Через год-два я умру. Или чуть позже. Рубеж тридцати лет мне не переступить. А твоя жизнь измеряется веками — тысячелетиями.

Рано или поздно Чжу Юнькун займет место главы секты — с его талантам и амбициями — иного не стоит ожидать. А немощный брат?.. Когда Чжу Юнькун начнет тяготиться слабым довеском, который добровольно взвалил на плечи? Убить Хэ Сяньцзяна несложно — один дружеский тычок, и вот он уже лежит на земле с искалеченным телом; легкое касание — и шея сломана.

— Не имеет значения, — уверенно произнес Чжу Юнькун, пальцами обхватив плечо брата и чуть его сдавив. — Я сделаю все, чтобы ты жил как можно дольше. Ты мой брат — и неважно смертный или бессмертный. Никто и ничто тебя не отнимет. Я не позволю.

Повернув голову, Хэ Сяньцзян посмотрел на него; переглядеть Чжу Юнькун мог не каждый. Он до дрожи походил на отца — точно молодая копия — с таким же бездонным, подавляющим взглядом.

Отвернувшись первым, Хэ Сяньцзян выровнял сбившееся дыхание и поднялся. Ничего не ответив, он начал спускаться по склону, направляясь к дому. Хэ Юйань любила это место; здесь прорастала трава, которую она заварила для сына в дни его лихорадки. Несмотря на сезон, будь то: жаркое лето, дождливая весна или осень, тем более холодная зима — Хэ Юйань часто приходила на вершину утеса. С него открывался прекрасный вид на горы, а ровная поверхность, казалась, будто специально создана для медитации.

Через несколько дней Хэ Сяньцзян собирался уйти в мир смертных и спрятаться среди людей. Это единственное благо, что он мог отдать в ответ на любовь и бескорыстное желание защитить. Исчезнуть с пути старшего брата и перестать быть обузой — слабостью, что могла уничтожить Чжу Юнькун. Возможно, среди простых людей Хэ Сяньцзян сможет найти место и предназначение. Быть может, там он увидит не только проклятья и чужие смерти — а нечто иное — другую жизнь. И, может, на оставшейся внутренней ци у него получится протянуть не один год — а два, три или все десять предначертанных.

— Я никому не позволю тебе навредить, а-Сянь, — Чжу Юнькун в три длинных шага догнал младшего брата. — Ты под моей защитой.

— Даже от главы секты, дагэ? — искоса взглянул на него Хэ Сяньцзян.

— Даже от отца, — сжав кулаки, уверенно ответил Чжу Юнькун.

Опустив голову, Хэ Сяньцзян перевел взгляд на землю под ногами. На замершей почве встречалась желтая и зеленая трава — словно жаждущая белого покрывала. Чтобы все неровности — уродства скрылись под снежной пеленой — став чем-то единым и прекрасным. И в аккомпанемент к его размышлениям в воздухе закружились большие, слипшиеся снежинки — точно летний пух. Остановившись, Хэ Сяньцзян поднял ладонь, смотря, как на нее опускается замерзшая влага, ровно на линию, что обещала двадцать три года жизни. Будто, как и старший брат, обнадеживая, что судьбу можно изменить — исправить по своему желанию.

Сомкнув пальцы, Хэ Сяньцзян поднял взгляд на Чжу Юнькун; тот смотрел серьезно, без улыбки. В бездне его глаз легко можно потеряться. В этом мраке не существовало компромисса — только крайность: все или ничего. Снег запутался в чужих волосах и осел на алой одежде. Чжу Юнькун не использовал заклинания, ему не требовалось согревать тело — внутренняя ци прекрасно с этим справлялась.

— Пусть мой срок мал — но я проживу его без сожалений, — улыбнулся Хэ Сяньцзян и, сделав шаг ближе, стряхнул снежинки с чужих волос; а потом решительно солгал: — Сделаю все, чтобы жить как можно дольше.

Тепло улыбнувшись, Чжу Юнькун кивнул. Его взгляд в этот момент смягчился, а лицо расслабилось — с него исчезло напряжение. Это был редкий момент — за прожитые семнадцать лет старший брат успел познать жесткость. И его мимика словно застыла — в хмуром холодном выражении. Хэ Сяньцзян чувствовал — Чжу Юнькун ему верил и действительно собирался опекать а-Сяньа до последнего вдоха. Это совсем не то стремление, что допустимо на демоническом пути культивирования.

— Вот и славно, — облегченно выдохнул Чжу Юнькун.

На это Хэ Сяньцзян улыбнулся и отвел взгляд. Ему необходимо сбежать сегодня, не дожидаясь дня, когда брат отправится в поход; промедление могло стоить Чжу Юнькуну жизни. Как только Чжу Шуньюань увидит устремления старшего сына — то последний не проживет и мгновения. Безжалостность главы клана не знала меры; родная кровь — не препятствие для убийства.

Хэ Сяньцзяну не повезло родиться в секте культиваторов; и посчастливилось попасть в удачную семью с любящей матерью и заботливым братом. До смерти Хэ Юйань для него находился уголок рядом с долгоживущими родичами. Благодаря непреклонной воле жены Чжу Шуньюань закрывал глаза на присутствие слабого человека в землях секты.

Теперь ситуация изменилась: Хэ Юйань не стало — а ее старший сын был недостаточно силен, чтобы отстоять брата. С категоричной позицией — Чжу Юнькун скорее умрет, чем позволит избавиться от а-Сяня или причинить тому вред. И у Хэ Сяньцзяна осталась только одна возможность — уйти в земли людей и спрятаться на их просторах. Только так он сдержит обещание, данное матери, и даст шанс старшему брату двигаться вперед — без груза на плечах. Иметь привязанность к хрупкому человеку на пути заклинателей, практикующих запретные техники, — недопустимая слабость. Одиночество — вот их удел, смертным там нет места.

 

 

 

 

 

 


1) Хэ Сяньцзян

和 he [хэ] — мир; согласие, гармония

仙 xian [сянь] — бессмертный, небожитель; гений; чудесный; талантливый

降 jiang [цзян] — спускать(ся) вниз; снижать(ся); падать

Вернуться к тексту


2) Чжу Шуньюань

朱 zhu [чжу] — красная краска, киноварь; ярко-красный

顺 shun [шунь] — послушный; почтительный; попутный; следовать по…

源 yuan [юань] — исток; источник; причина

Вернуться к тексту


3) Сяньэр

仙 xian [сянь] — бессмертный, небожитель; гений; чудесный; талантливый

儿еr [эр] — ребенок, дитя, малыш; суффикс при основе существительного, придающий уменьшительно-ласкательное значение

Вернуться к тексту


4) Хэ Юйань

和 he [хэ] — мир; согласие, гармония

昱 yu [юй] — яркий, сверкающий; озаряющий

安 аn [ань] — благополучие; мир; покой

Вернуться к тексту


5) Чжу Юнькун

朱 zhu [чжу] — красная краска, киноварь; ярко-красный

云 yun [юнь] — облако, туча

空 kong [кун] — открытый, свободный; пустое пространство, пустота

Вернуться к тексту


6) Старший брат

大 dа [дa] — большой, огромный; главный, основной; великий, значительный; старший, самый старший

哥 gе [гэ] — старший брат; почтительное название/обращение для старшего лица мужского пола своего поколения

Вернуться к тексту


7) 阿а [а] — префикс некоторых существительных; выражает ласковое или уважительное отношение

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 30.04.2021

Примечания

Сянься (仙侠 xiānxiá, «бессмертный герой») — жанр китайского фэнтези, созданный под влиянием китайской мифологии, даосизма, буддизма, китайских боевых искусств, традиционной китайской медицины и других элементов культуры.

Автор акцентирует — предоставленная ниже информация находится в контексте серии «Сила и слабость», и может отличаться или противоречить существующей в жанре сянься. Для понимания внесенных автором изменений предоставлена пояснительная информация.

1. Культивирование (修炼 xiūliàn, «совершенствовать и закалять себя») — совершенствование ци и тренировки в мистических и боевых искусствах.

2. Совершенствующийся/культиватор/заклинатель (修者 xiūzhě, «тот, кто совершенствуется, мудрец») или Бессмертный (仙 xiān) — человек, имеющий Ядро, возможность управлять своей Ци, и тренирующийся в боевых и мистических искусствах ради наращивания силы. В определенный момент заклинатели перестают стареть и имеют возможность умереть, поэтому здесь также подходит термин «долгоживущие».

Автором изменено значение термина «Бессмертный». Для понимания — как это выглядит в рамках жанра сянься, ниже представлена информация.

Бессмертные (仙 xiān) — существа, достигшие бессмертия через даосские практики самосовершенствования. Они обладают магическими способностями, могут свободно летать по воздуху и имеют тесную связь с дао и миром природы. Существует несколько типов даосских Бессмертных, например, Небесные Бессмертные (天仙) и Земные Бессмертные (地 仙).

Заклинатели разделяются на:

— следующих ортодоксальному пути дао (修仙者 xiūxiānzhě «стремящийся стать бессмертным»).

Дао (道 dào «путь, дорога, метод») — причина и исток всех вещей. Согласно даосизму, это абсолютный принцип, лежащий в основе вселенной, сочетающий в себе принципы инь и ян, и означающий путь или кодекс поведения, находящийся в гармонии с естественным порядком вещей.

— следующих еретическому/запретному пути (魔道 módào «ересь, заблуждение, путь порока»).

Демонические заклинатели (修魔者 xiūmózhě «тот, кто совершенствуется во зле, в темных чарах»; 魔 mó «злой дух, демон, зло, колдовство») используют методы совершенствования Ци, основанные на поглощении чужой жизненной энергии.

Также совершенствующиеся могут:

— состоять в ордене/секте/клане;

— быть Вольными заклинателями (散修 sanxiū, «свободные самосовершенствующиеся») — независимые культиваторы, несвязанные с каким-либо орденом/сектой/кланом.

3. Ци (气 qì) — жизненная энергия, существующая во всех вещах.

4. Энергетические каналы/меридианы (经脉 jīngmài «кровеносные сосуды, каналы») — сеть сосудов/каналов тела, по которым движется ци — как кровеносные сосуды, но с ци вместо крови.

5. Ядро (金丹 jīndān, «золотое ядро») — концентрация Ци в форме ядра внутри тела, позволяющая выталкивать внутреннюю энергию во внешний мир.

Автором значительно упрощено и изменено значение этого термина. Для понимания — как это выглядит в рамках жанра сянься, ниже представлена информация.

Существует два типа Ядер:

— принадлежащие зверям/монстрам;

Магические Звери (魔兽 móshòu) и Демонические Звери (妖兽 yāoshòu) сразу рождаются с Ядром и условно делятся на два вида: первые просто становятся сильнее с течением времени, формально обладают разумом; а вторые — должны активно практиковать метод культивирования. Они гораздо умнее, чем первые, и некоторые из них способны говорить на человеческих языках. Животные, достигшие высокой ступени развития, могут даже принять человеческий облик.

Совершенствующиеся высоко ценят их Ядра и охотятся на Зверей, чтобы поглотить их Ядро для повышения уровня культивации.

— принадлежащие культиваторам.

Культиватор — это практикующие боевые и мистические искусства, которые стремятся стать могущественными и увеличить свое долголетие. В некоторых романах путь культивации в конечном итоге требует, чтобы Культиваторы выковали Ядро в своем нижнем даньтяне, используя даньтянь в качестве тигля и свою Ци в качестве сырья. Этот процесс часто называют формированием ядра (结丹 jiēdān) — иногда оставляют в пиньине как Цзедань. Это трудная и продвинутая стадия культивации, и только небольшое количество Культиваторов способно добиться успеха.

Обобщая, Звери сразу имеют Ядро, культиваторы — его развивают.

6. Медитация (冥想 míngxiang) — практика тренировки или умиротворения ума и улучшения ци.

7. Орден/секта (宗 zōng «течение, ответвление, учение, секта»; 派 pài «секта, клан, группа, школа») — организация, посвященная изучению боевых искусств и методов самосовершенствования.

Клан (家 jiā) — разветвленная семья, связанная кровными узами и разделяющая одну фамилию. В клане из поколения в поколение передается материальное наследство, секретные методики самосовершенствования, приемы боевых искусств, разработанные основателями клана. Все это ревниво оберегается от посторонних.

По иерархической лестнице — наверху находится Глава (掌门 zhаngmén), дальше идут Старейшины (老 lаo), в самом низу — Ученики (弟子 dìzi «ученик, последователь»). Среди членов соблюдается строгая иерархия, и от младших требуется неукоснительное подчинение старшим.

Помимо изучения боевых искусств и самосовершенствования, ученики постигают еще и другие: чтение и письмо, математические исчисления, стрельба из лука, верховая езда, музыка и ритуалы.

Глава опубликована: 12.05.2021
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Сила и слабость

И высоким горам не задержать плывущие облака.
Автор: Рай
Фандом: Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, миди+мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 86 587 знаков
Отключить рекламу

20 комментариев из 28
Анонимный автор
Тогда после деанона поделитесь?
Райавтор
Aliny4
Хорошо, спасибо!
Слабый физически неимоверно силён духом. До горечи обидно, что он полностью понимает, что происходит с ним и вокруг. Понимает отношение своих близких к нему, понимает, что в таком слабом виде становится обузой для них. Это страшно, чесслово! И так горько осознавать, что без тебя всем будет лучше, потому что ты только тормозишь дальнейшее развитие тех, кто заботится о тебе. И ты ничего не в силах изменить в себе... И выход только один... Просто на разрыв...
Райавтор
Jas Tina
Вау! Большое вам спасибо за этот взгляд, добрые слова и возникшее от них ощущение!
Очень приятно получить отзыв да ещё и такой!
Viara species Онлайн
Какая по-человечески горькая и страшная история...
Слабый телом в кругу сильных, смертный среди бессмертных. Обуза для того, кто готов взвалить его на себя. Тот, кто вообще не должен был рождаться.
Всегда в такие моменты хочется сказать, что герой ошибается, он тоже важен, он тоже нужен. Но в том и дело: нет. Ему не место здесь. И его выбор - это не выбор отчаявшегося человека, не видящего надежды. Это выбор единственно правильный, какой бы безысходностью от него ни веяло.
Эта история ледяная - как ледяны Бессмертные вокруг, как холодно внутри после угасания "Яркого мира".
Но в то же время в ней есть робкий теплый огонек, отогревающий самые кончики заиндевевших пальцев.
Это бесконечное желание защищать. Это удивительная семья, в которую повезло попасть Хэ Сянцзяну. Где есть любящая мать и заботливый старший брат.
Мать защищала его до конца, верила в него, и он чувствовал себя нужным. Брат - бескомпромиссный, суровый - готов жизнь на него положить, подхватить, когда тот упадет, вытащить.
И пришла пора защитить слабому сильного. Так же чисто и бескорыстно, как раньше сильный защищал слабого.
И вот этим они похожи, смертный и бессмертный.
И за добро воздастся добром - горьким, мучительным, причиняющим горе обоим, но добром.
Уйти не потому, что лишний и обуза. А потому, что не хочешь, чтобы обуза стала приговором.
И, мне кажется, этот выбор дается Хэ Сянцзяну легко.
Текст действительно "китайский", неспешный, спокойный, как кружащиеся безразличные снежинки.
И в то же время - полный небезразличия (во всем этом холоде!), мучительной, пронзительной благодарности, грустного света и удивительной мудрой легкости.
И полный внутренней силы того, в ком нельзя было ее подозревать. Но которую, кажется, и видела в Хэ Сянцзяне Хэ Юань.
Прекрасный текст. Спасибо, автор!
Показать полностью
Райавтор
Viara species
Боже, меня до дрожи пробрало от отзыва. И это мне следует благодарить – за понимание героев: их позиции, взглядов, суждений; за точные слова и такой душевный отклик! Это просто... ух!
Спасибо. Большое спасибо!
Медитативная история. Поэтичная, тоскливая, пробирающая холодом до костей. К сожалению, она не оставляет надежд(((
Райавтор
GrimReader
О, большое спасибо за отзыв! Очень приятно!
Сердце защемило от чувств. "Хэ Сянцзяну не повезло родиться в секте культиваторов; и посчастливилось попасть в удачную семью с любящей матерью и заботливым братом." - трогательно до мурашек. Желание Хэ Сянцзяна не защитить брата как может в ответ на его любовь и защиту отозвалось срезонировало где-то внутри и на глаза слёзы навернулись. Мне не верится в счастливую жизнь Сян-эра в секте (и просто в жизнь), поэтому поддерживаю идею его ухода, только не думаю, что Чжу Юнксу его отпустит. Наивная и верящая в добро часть меня упрямо считает, что в горах жить вместе братья не смогут, но могут вдвоём уйти. И где-то в предгорьях старший брат догонит сбегающего а-Сяна, чтобы выйти в большой мир вместе. Сложилось такое впечатление и не отпускает.
Если честно, то читала с опаской, так для меня китайские культиваторы - существа более загадочные, чем вся китайская мифология. Я о них упоминания-то пару раз встречала, и то в фанфиках. В истории-то и так всё понятно, но хотелось бы в авторских предупреждениях/комментариях перед работой небольшого пояснения про этих существ. Вроде "КК - это такие-сякие, но к истории это не относится, читайте смело".
Хотя, автору виднее, что делать. История-то красивая. Мне понравилась её размеренность и некоторая напевность. Спасибо.
Показать полностью
Рассказ произвел на меня неоднозначное впечатление.

Сначала о минусах. Главный минус здесь - незаконченность. Действие обрывается в том месте, где, как кажется, следовало начаться основному сюжету.
Далее. Ряд событий появляется в тексте внезапно и почти не объясняется. Например:
Через неделю исчез Чжу Юнксу — отправился в поход с другими учениками секты. А после возращения, так и не успев повидаться с братом, оказался заточен в ледяной пещере на целых пять невыносимо долгих лет.
Вот за что Чжу Юнксу заточили в пещере? Неясно. Также внезапно мы вскоре узнаем о смерти матери главного героя. Нам просто сообщат между делом, что она умерла и всё.
Есть и очевидно странные моменты:
На замершей почве встречались желтые и зеленые кочки травы
Не бывает "кочек травы", бывает трава, растущая на кочках)

Теперь к плюсам. Текст читается приятно и написан красиво. Сеттинг вызывает живейший интерес. Потому и жаль, что он так мало раскрывается. Возможно, автор после конкурса вернется к этой своей задумке и распишет её в масштабный миди/макси? Хотелось бы надеяться. Я бы такое точно прочитал с удовольствием)
Тем более, что тут хорош не только сеттинг. Здесь и герои замечательно получились. И Хэ Сянцзян (решительный дух в слабом теле), и Чжу Юнксу, что так похож на своего сурового отца, но вместе с тем также полон искренней братской любви. За этими героями, их взаимодействием было бы интересно наблюдать. В общем, хотелось бы увидеть продолжение)

Спасибо за работу! Удачи на конкурсе)
Показать полностью
Райавтор
GlassFairy
Ооо, большое спасибо за отзыв и добрые слова – это очень приятно!
Да, вы правы. А также стоило сделать пояснения «ху из ху», чтобы не возникало вопросов: «кто «бессмертные», почему «смертные», зачем ядро, причём здесь какие-то «корни» и чем вообще эти секты отличаются».
Ммм, у меня сложилось впечатление, что читатели конкурсных работ настолько в теме, что прилетит за вольную трактовку элементов жанра сянься. Или за излишнюю их типичность без уникальности. Не учла, что для другой стороны эти моменты «ну такие».
Спасибо! Как все нормально сформулирую, то добавлю примечания.
Райавтор
WMR
Спасибо за подробный отзыв, критичный взгляд и вежливость! Интересно было взглянуть на работу вашими глазами.
Да, здесь требуется либо раскрыть нормально указанные моменты, либо добавить продолжение.
Безусловно, радует, что вы видите и плюсы. Спасибо!
Анонимный автор
Мне кажется, что здешние минусы вполне можно превратить в плюсы, если расписать чуть подробнее (и да, добавить продолжение). Так что воспринимайте, пожалуйста, мои замечания не как строгую критику, но как мотивацию к дальнейшей разработке этой истории. Может получиться очень интересно (и для Вас, автора, и для читателей).
И Вам спасибо за лояльное принятие моего отзыва!
История, которая списывается в стиль китайских новелл о заклинателях. Такое же внимание к силе, такое же вечное совершенствование в магии… А если магии нет, что. все? Финиш? А вот и нет! Хэ Сянцзян обрел иную силу, покрепче магии. Он обрел силу духа, стремление жить и достигать вопреки. он не плывет по магическим волнам, он против течения, его топят, а он выплывает, его держат - он учится держаться на волне жизни сам и отпускает руку помощи. Грустно, но так правильно - у братьев не может быть общего пути, так лучше пусть каждый твердо встанет на свой. Очень мудрая работа, пропитанная и чувствами, и раздумьями, и добром. Добро тут сияет намного ярче, так что о невзгодах Хэ Сянцзяна будем думать в общем и в прошлом - он теперь твердо стоит на земле, а не барахтается в воде магии, которую не может зачерпнуть.
Райавтор
WMR
Боже, у вас все лаконично, по делу, вежливо (без насмешки, ммм, спорных выражений) и мотивирует. И, на мой взгляд, самое важное – вы не промолчали, нашли время, силы и корректно оформили мысли. Ещё раз спасибо!
Райавтор
Мурkа
Вау! Спасибо, что не промолчали, оставили отзыв! И за красивые слова в том числе!
Ммм, каждый тёплый комментарий просто… Такая приятная неожиданность! Я была настроена на достаточно критичное отношение, ммм, резкость в выражениях, а здесь так много и понимания, и доброты, и отзывчивости – это восхитительно!
Спасибо!
С деаноном!

Вы - настоящая находка этого конкурса) подписалась на вас.
Тоже подписался. В ожидании продолжения)
Viara species Онлайн
*подписываюсь*
Мне так понравилось!)
С деаноном!)
Райавтор
Aliny4
Воу!

WMR
Воу!! [1]

Viara species
Воу!!! [2]

Это было неожиданно... И, конечно, приятно! Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх