↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Нитка-Иголка (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Повседневность, Детектив
Размер:
Макси | 130 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
«Нитка-Иголка» — небольшой частный магазинчик, каких много в старой части Урден-Тауна. Владельцы этих вымирающего вида лавочек ведут неравный бой против сетевых гигантов и интернета, стараясь сохранить тот особенный дух, витающий в их стенах среди пыльных стеллажей. Это место наполнено покоем и уютом, являясь пристанищем для многих одиноких душ, пока однажды его тишину не прорезает грохот выстрела.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2

На втором этаже дома, где располагалась «Нитка-Иголка», было две двери. За одной — крошечная студия, принадлежавшая когда-то бабушке и дедушке Алисы, а за второй — квартира побольше, которой когда-то владела женщина по имени Агата. Много лет назад она уехала отсюда, и теперь уже ее наследники время от времени сдавали кому-нибудь эту квартиру. Впрочем, последний жилец съехал оттуда несколько лет назад, и с тех пор она стояла заброшенная.

Бабушка и дедушка Алисы хотели купить эту квартиру, чтобы владеть всем зданием, но они не смогли вовремя разыскать Агату, и после рождения мамы Алисы сдались, приобретя апартаменты с одной спальней и крошечной детской в нескольких кварталах от «Нитки-Иголки», хотя Алиса знала, что настоящим домом для них они так и не стали. Как, впрочем, и для неё самой.

Большинство коробок наверху не были подписаны, и каждое утро теперь ещё до открытия магазина начиналось с того, что Алиса вскрывала их по очереди, проверяя содержимое.

«Фотоальбомы» — написала она маркером на очередной из них, когда в дверях появилась Кейт.

— Ого, я и забыла, какая она тесная.

— Для одного человека ее вполне достаточно, — ответила Алиса, придвигая к себе новую коробку. — В тех двух шляпы и перчатки. Их в секцию Хэллоуина.

— Все или отделить обычные от необычных?

— Давай все. И те, что есть внизу, туда же. Холодно, может, что-то продастся заодно с костюмами.

Кейт кивнула, подхватывая первую коробку. Она бросила взгляд на старую софу в углу, но тут же отвернулась. На красной обивке были видны темные разводы, которые явно кто-то старался отмыть, но они так и не исчезли до конца.

— Я думаю выбросить ее, — сказала Алиса. — Кровать здесь ставить глупо, но, наверное, я перевезу раскладной диван из квартиры. А софу отправим на свалку.

Не ответив, Кейт двинулась в сторону двери.

— Думаю, когда уберем коробки, — сказала она, не поворачиваясь, — здесь будет вполне… мило.

— Когда-то так и было.

Когда большая часть коробок со второго этажа была перенесена на лестничную клетку или вниз, заняв все свободное пространство подсобки от пола до потолка, за ними обнаружились чистые светлые стены с деревянными панелями в нижней части и хороший, хотя и поцарапанный паркет. Долгое время это помещение использовалось как рабочий кабинет, но, когда дедушка умер, работать в нем стало некому, и он превратился в то, чем являлся по сей день. Все это Алиса знала со слов бабушки, поскольку умер дедушка за несколько лет до ее рождения.

Алиса покрасила стены сама, потратив на это всего один вечер, а оценить состояние паркета доверила Томасу, с которым пришел и Вучко, заявив, что доверять в этом вопросе мяснику не стоит. Их перебранка привлекла внимание, и вскоре наверху была уже и Филлис, последовательно простукивая деревянные планки своим зонтиком-тростью, и Николас, принесший с собой зачем-то строительный фен, и даже Энни, которая ничего не знала о паркете, но не могла пропустить такое действо.

— Переругиваетесь, как старые супруги! — смеясь заявила Энни под шум работающего фена.

Алиса прислонилась к стене на лестничной клетке, массируя виски и не желая мешать своим кислым видом, вызванным мигренью, когда на лестнице появился Тедди. Вручив ей чашку чая, он остался молча стоять рядом, повесив на шею снятые наушники. Спустя еще несколько минут споров и жужжания фена, экспертная комиссия вышла к ним, чтобы объявить, что состояние паркета и панелей весьма удовлетворительное, и в ближайшие годы реставрировать их не надо.

Водопровод был в порядке, нужно было только перевезти вещи, и можно жить. Оставался лишь вопрос, как разместить внизу содержимое коробок.

— Можно повесить рамки для фотографий на стены, — предложила Кейт, отпаривая зеленую бархатную мантию, как из фильма о волшебниках. — Тогда освободим несколько полок.

— Главное — не переборщить, дорогая, — заметила Филлис, потягивая свой кофе. — Иначе глаза будут разбегаться.

— Надо пробовать, — вздохнула Алиса. — Пока эта гора коробок в подсобке не обрушилась на кого-нибудь. Не говоря уже о лестнице, у пожарной инспекции будет праздник, если они ее увидят.

— Что насчет того комода? — спросила Кейт, имея ввиду огромный старомодный секретер, который когда-то был выставлен на продажу, но уже будто врос в пол и был уставлен плоскими лотками с пуговицами. — Места занимает много, а толку чуть.

Над дверью зазвенел колокольчик.

— Это кофейня? — спросил парень с портфелем в руках, наполовину просунувшись в дверь.

— Нет! — ответила Кейт, за что тут же получила тычок в бок длинным зонтиком Филлис.

— Ай! Черт, я забыла. Стой! — но зомби уже закрыл дверь, повторно звякнув колокольчиком. — Блин, почему они не заходят даже? Если бы они просто осмотрелись… Прости, — добавила она, обернувшись к Алисе.

— Один спешащий зомби-кофеман нас бы не спас, — ответила она, сжав ее плечо, проходя мимо.

— А сотня зомби-кофеманов? — спросила Филлис. — Они же идут на аромат. Какова прибыль с одной чашки кофе?

— На это нужна лицензия, как на пищевые продукты.

Закончив с мантией, Кейт повесила ее на стойку с костюмами и скрылась с отпаривателем в подсобке. Дверь снова открылась, но на сей раз посетитель вошел, шмыгая носом и пряча руки в карманах.

— Черт, как холодно! — воскликнул он, усаживаясь на свободный стул у прилавка.

Филлис смерила его взглядом поверх очков и переглянулась с Алисой, та пожала плечами. Долговязый парень в не по погоде легком джинсовом жакете не был ей знаком.

— Вы не местный? — спросила она.

— Что меня выдало? — усмехнулся он.

— Никто из местных в октябре так легко не оделся бы.

— Не говорите, что такой холод в октябре — это нормально. По-моему, аномалия налицо.

Алиса улыбнулась, налив ему чашку кофе, которую он тут же обхватил худыми шишковатыми пальцами с мозолями. Он был светлокожим, и от холода на его руках и щеках расцвели яркие красные пятна.

— Вам нужны перчатки, — объявила Филлис, незаметно подмигнув Алисе. — И шарф.

— Да, не отказался бы.

— Стойка слева.

— О, — встав, парень подошел к указанному стенду, придирчиво осмотрел пару кожаных перчаток, и остановил выбор на шерстяных, намотал на шею длинный полосатый шарф, прежде чем вернуться к прилавку и положить на него пластиковую карту.

— Вот теперь Вы имеете право на эту чашку кофе, — заметила Филлис.

— Простите, не понял, — озадаченно ответил он.

— Мы не продаем кофе, — объяснила Алиса, — но угощаем покупателей.

— А… — он завертел головой, осматриваясь вокруг. — Я, признаться, даже не понял, куда зашел. Думал, кофейня.

Кейт принесла очередную коробку, решив показать ее содержимое Алисе.

— Тут какие-то винтажные журналы, вообще без понятия, покупает ли кто такое.

— Дай посмотреть.

— А что это за магазин-то вообще? — спросил гость, сделав большой глоток из своей чашки. — Книжный?

— Книги, швейные принадлежности, зонты, шкатулки, — ответила ему Филлис. — Разного рода полезные мелочи.

— Типа барахолки, что ли? — переспросил он, снова поднимая чашку.

Кейт, державшая в руках стопку журналов, резко ударила ими по прилавку, и парень вздрогнул, проливая на себя обжигающий напиток.

— Ай!

Алиса протянула ему салфетку.

— Мы предпочитаем «магазин полезных мелочей», — ответила она. — Давай пока уберем их, — обратилась она к Кейт, пока та не испепелила гостя взглядом. — Не думаю, что они представляют ценность.

Кейт неохотно послушалась ее, бросив еще один презрительный взгляд в сторону визитера, но с заметным усилием промолчала, понимая, что, не считая Филлис, он пока единственный покупатель за сегодня.

— Как тебя зовут, горемычный? — поинтересовалась Филлис.

Алиса усмехнулась, опустив глаза.

— Виноват, — ответил он. — Джек Ховард.

— Ховард, как Рассел Ховард?

— Точно. Рас — мой дед. То есть, был им. Я приехал из-за дома.

— Рас был славный парень, — ответила Филлис. — Будешь продавать его дом?

— Да нет, вообще-то я думал здесь остаться на какое-то время. Дом хороший, но я давно здесь не был.

— Ты смотри, — сказала Филлис Алисе. — Он еще и остается, и где живет разболтал.

— Не понял, что?

— Когда полиция меня спросит, не держал ли кто на тебя зла, я скажу, что ничего такого не знаю.

— А?

Под звон колокольчика снова открылась дверь, впуская Криса — местного патрульного, на ходу снимающего фуражку.

— Черта помянешь, — пробормотала Алиса.

— Доброе утро, — улыбаясь сказал он, останавливаясь у высокого прилавка. Люди находили Криса приятным парнем — не слишком высокий, но крепкий, всегда вежливый с пожилыми дамами, хотя Алиса считала его светлые глаза слишком холодными, как у рыбы.

— Чем обязаны?

— Хотел напроситься к вам на кофе, холодина на улице!

— Мы не продаем кофе.

— Чай?

— Нет, увы.

Филлис неловко поставила чашку, звякнув ей о блюдце. Крис отвлекся на нее на мгновение, вскинув бровь, и снова обернулся к Алисе.

— Что нужно сделать, чтобы получить у тебя чашку кофе?

— Я просто иногда угощаю тех, кто мне нравится.

Взгляд Криса остановился на парне, купившем перчатки, однозначно, случайно забредшим сюда. Лица всех постоянных гостей были знакомы. Тот отсалютовал ему своей чашкой.

— Слушай, я уже голову сломал. Просто скажи, чем я обидел тебя, потому что я не помню.

— Такого не было.

— А что было?

— Ничего.

Алиса очень старалась говорить ровно, дышать спокойно, чтобы это выглядело не враждебно, но достаточно холодно, чтобы он ушел. Взгляд Криса беспокойно бегал по ее лицу, высматривая хоть какие-то признаки эмоций, но безуспешно.

— Я не понимаю тебя, — со вздохом ответил он. — Правда. Не понимаю.

Надев свою фуражку, он кивнул на прощание Филлис и, бросив еще один взгляд на Алису, вышел на улицу. Колокольчик на двери проводил его веселым звоном. Филлис неодобрительно поджала губы.

— Первый раз на этой неделе, — прокомментировала Кейт, показавшись из подсобки с очередной коробкой. — Он заходит все реже.

— Когда-нибудь ему должно надоесть. Что здесь?

— Пленочные кассеты. В мусор?

— Да, — вздохнула Алиса. — Они опоздали лет на двадцать.

— Знаете, — снова заговорил Джек, увлеченно скользя взглядом по витрине и ближним стеллажам, — это похоже на гаражную распродажу. Не встречал раньше таких магазинов.

— Я тебя сейчас по лицу ударю, — предупредила Кейт.

— Ты буйная, что ли? — спросил он, отклоняясь назад, подальше от нее, и забирая свою чашку.

— Когда пью таблетки — нет.

— А сегодня выпила?

— Забыла.

— Кейт, — позвала ее Алиса. — Унеси кассеты, пожалуйста.

Девушка взяла коробку с таким видом, будто мечтала обрушить ее на голову Джека, но удалилась.

— Я не хотел никого обидеть, — примирительно сказал он.

— Мой Вам совет, юноша, — ответила Филлис, вставая и надевая перчатки. — Проявите больше уважения к этому месту. Тогда, быть может, Вас помилуют.

Послав Алисе воздушный поцелуй, она ушла.

— Итак, Джек, чем планируешь заниматься здесь? — просила Алиса, подливая кофе в его чашку.

— Кожаными изделиями, — сказал он, поднимая с пола слегка потертую сумку с двумя ремешками, фиксирующими крышку.

Алиса взяла ее в руки, погладила гладкую полированную кожу.

— Сумка фронтового почтальона. Вторая мировая?

— Приятно встретить знатока, — удивился Джек.

— На моей барахолке встречаются многие старые вещи.

Алиса улыбалась, но от ее взгляда Джеку стало неуютно, он никак не мог понять, задели ли ее его слова. Ее доброжелательная улыбка сбивала с толку.

— Отличная работа, — объявила она, возвращая ему сумку.

— Спасибо. Я продаю их через интернет, но мне нужно небольшое помещение для выкладки и в качестве пункта выдачи.

— Уже был у агента?

— Да, но, оказалось, вариантов не так много. Целый магазин мне не нужен, а аренда в торговом центре не рентабельна.

— Надо же, какое слово умное знает, — донеслось из подсобки.

Джек наклонился в сторону, надеясь увидеть шуршащую там чем-то Кейт.

— И что же, ничего придумать не удалось? — спросила Алиса, снова переключая его внимание на себя.

— Эрни, парень из агентства, предложил снять часть одного из местных магазинов, пара квадратных метров или даже пара полок. Посоветовал обратиться к Элис Уайет, но я пока не выяснил, кто это.

— Хмм, а он не сказал тебе адрес или название ее магазина?

— Он меня уверил, что достаточно имени, мол, все друг друга здесь знают, но пока никто о такой не слышал.

— А где ты успел спросить?

— Пока только в пекарне и универмаге на углу, а там, похоже, вообще никто по-английски не говорит.

— Стоило все же уточнить адрес, — сочувственно покачала головой Алиса.

— Да я уж понял, — вздохнул Джек. — Спрошу еще в паре мест, если не будет результата — придется снова пойти к Эрни. В офисе почему-то никто не снимает трубку.

— Сара — секретарь Эрни, сломала ногу на прошлой неделе и пока не работает, — ответила Алиса, умолчав, что самого Эрни замучила язва, и раньше обеда он на работу тоже не приходит, но отвечает на звонки дома.

— Не повезло, — сказал он, вставая. — Ну, спасибо за кофе.

— Желаю удачи в поисках, — улыбнулась ему Алиса.

Одним большим глотком допив свой напиток, Джек надел перчатки и вышел за дверь. Стоило ему уйти, из подсобки появилась Кейт.

— И почему Эрни отправил его к нам? — спросила она.

— Эрни знает о ситуации с квартирой, — вздохнула Алиса, убирая чашки. — Наверное, подумал, что нам не повредит доход от аренды.

За подсобкой притаилась микроскопическая кухня, где обычно и варился кофе, мылись чашки. Пропустив Алису, Кейт остановилась в проходе, подпирая стену, пока она мыла посуду.

— А он прав?

— У нас нет места.

— Ну, ему, вроде, много не нужно. Как он тебе вообще?

Алиса вздохнула, вытирая руки полотенцем.

— Рас как-то провел полдня на нашей крыше, пытаясь залатать все щели. В ноябре, — добавила она. — Крыша не протекает до сих пор. Джек чем-то напоминает его, хотя, может быть, только внешне.

— Что он говорил о внуке?

— Что он редко его видит, в основном. Ну а ты сама сможешь терпеть чужака здесь каждый день?

— Я переживу, — ответила Кейт, пожав плечами. — А окажется засранцем — выгоним его.

Джек вернулся спустя полтора часа, еще более замерзший и красный, чем утром. Дом Раса был совсем рядом, и для Алисы осталось загадкой, почему нельзя было заскочить туда за теплой курткой.

— Элис Уайет, — с порога сказал он, шмыгая носом, и Алисе стало даже немного его жаль.

— Садись, налью тебе чаю, — посмеиваясь ответила она.

Тщательно вытерев ноги о коврик у двери, он прошел к тому же стулу, на котором сидел утром, положил на прилавок бумажный пакет, источающий запах корицы.

— О, а ты раньше, чем я ожидала, — объявила Кейт и тут же протянула руки к пакету. — Это что?

— Попытка подкупа, — гнусаво ответил Джек, вытирая платком нос. — И извинения. Мне сказали, это вроде местной валюты.

— Если ты купил их у Вучко, то тебе сказали правду.

— Ты о пекаре, похожем на головореза из Восточной Европы?

— Именно о нем, — ответила Кейт, откусывая половину булочки за раз, блаженно прикрыв глаза. — У этого человека волшебные руки!

— Кто тебе рассказал о Вучко? — спросила Алиса, ставя перед ним чашку.

— Энни, — ответил он, снова шмыгнув носом. — Но я так и не понял, почему все говорили, что не знают никакую Элис Уайет? Даже Энни устроила мне форменный допрос, прежде чем расколоться.

— Потому что назвать Алису «Элис Уайет» могут только копы, приставы или агенты по недвижимости, — объяснила Кейт. — А у нас своих не сдают.

— Буду иметь ввиду. Так что насчет аренды, Алиса?

Его уши были ярко-алыми, как рябина после первых морозов, и перчаток он так и не снял, согревая руки о чашку прямо в них, но при этом выглядел он не менее доброжелательным, чем утром, не выказывая обиды за столь неприятным образом потраченное время. Алиса задумалась, был ли он действительно столь беззлобен, или ему просто очень нужна эта аренда. В конце концов она успокоила себя тем, что Джек не задавал ей прямого вопроса о ее имени, и в процессе поисков он познакомился со всеми соседями, а с его нравом они разберутся позже.

— Сколько тебе нужно? — спросила она.

— Для выкладки действительно достаточно пары полок, место подключить компьютер и… — он прервался, громко чихнув в платок, — текстильный принтер.

— Что? — не поняла Алиса.

— Печать на футболках, наволочках, — пояснила Кейт, Джек указал на нее пальцем, подтверждая ее слова. — Здоровая штука.

— А где ты будешь работать с кожей?

Джек сделал глоток обжигающего чая, глубоко с удовольствием вздохнув.

— Я оборудую мастерскую в гараже у Раса. Буду работать там вечерами или пару дней в неделю, если будет много заказов. Если я оставлю цены и бирки, вы же сможете провести продажу в мое отсутствие?

— Думаю, это не проблема. С выкладкой тоже что-нибудь придумаем, но, боюсь, принтер здесь поставить негде.

— А если на место комода? — предложила Кейт.

— Какого?

— В левом углу, — указала Алиса. — Поместится твой принтер на его место?

— Более чем, — ответил Джек, обернувшись. — И я могу занять стену за ним образцами?

— Да. Можешь привезти его, как только секретер продастся, — улыбнулась Алиса, Кейт посмотрела на нее, но тут же опустила глаза, взяв еще одну булочку. — Грейся, после обеда пойдем к Эрни, он составит договор.

— Идет.

Снова шмыгнув носом, Джек стянул перчатку, прежде чем протянуть Алисе руку. Его ладонь была сухой и теплой, хотя Алисе казалось, Джек из тех людей, чьи руки всегда влажные и замерзшие.

Новые люди у них появлялись редко, и это всегда было любопытно, пусть и приходится впускать его в свой дом почти против воли. Ежемесячная рента — какой-никакой, но доход стабильный, к тому же при заключении договора сумма будет удвоенная — сразу за первый и последний месяц, а Эрни проследит, чтобы соглашение было для нее выгодным. Выдавая здесь заказы, Джек приведет в «Нитку-Иголку» новых покупателей. По всему выходило, что присутствие здесь этого чужака принесет пользу, так что, принимая его рукопожатие, Алиса улыбалась почти искренне.

Глава опубликована: 16.09.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх