↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Падение Икара (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Мини | 34 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Бруно приснился кошмар, в котором он тонет. Как бы он ни старался всех переубедить, его семья боится, что это пророчество.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 7

Бруно не мог вспомнить, как очутился здесь.

Воздух был неправильным. Густым.

(Положив одну руку на лоб Бруно, а другую ему на подбородок, Мирабель придерживала его голову слегка запрокинутой, пока Камило в облике Луизы энергично нажимал на грудную клетку.

— Дави так сильно, как только можешь, — сказала Мирабель.

— А если я ему рёбра сломаю? — пропыхтел Камило между нажатиями.

— Ничего, это бывает. Меньше болтовни, больше дела).

Мир завертелся изумрудным водоворотом. Всё вокруг светилось ярко-зелёным, а тело словно сжимали тиски. Он не мог вдохнуть, хоть и пытался: тиски были слишком тугими, сжимались вокруг рёбер, вокруг горла.

Нырятельный рефлекс не позволяет человеку вдыхать, погрузившись с головой под воду. Даже находясь без сознания или в полубессознательном состоянии, он будет задерживать дыхание под водой, по крайней мере поначалу; дыхательные пути сужаются и просто не пропускают воздух. Однако через некоторое время — примерно полторы минуты для большинства людей или чуть более двух, если человек глубоко вдохнул перед погружением — потребность организма в кислороде пересиливает нырятельный рефлекс, и жертва делает непроизвольный вдох.

Бруно вдохнул, и его легкие загорелись огнём. Зеленый свет, что сопровождал видения, обычно не имел температуры, но когда надо — мог расплавить песок в стекло. Сейчас же он проникал в легкие, обжигая их изнутри. Видение мелькало перед ним, и он из последних сил старался понять.

Внезапно боль прекратилась. На душе стало как-то спокойно. Его подхватило течение времени. Наконец до него дошло: он становился частью видения, а видения были безмолвными, бесчувственными, безразличными, какими бы выразительными они ни выглядели. Он становился зелёным призраком в зелёном мареве.

Вокруг него сомкнулась тьма.

Глава опубликована: 18.02.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Большое спасибо за перевод.
Такая напряженная история!
Я волновалась за Бруно не меньше чем родственники!
Merryadaпереводчик
miledinecromant
Спасибо за комментарий! Очень рада, что перевод вам понравился 😁
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх