Название: | Crime and Punishment |
Автор: | mlocatis |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/12951919/1/Crime-and-Punis |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри позволил себе прислониться к кухонному столу, чтобы немного передохнуть. Он непрерывно трудился уже два или три часа, и большая часть кухни теперь отражала это. Пол, хотя по-прежнему тусклый от времени и испорченный несколькими несмываемыми пятнами, выглядел достаточно чистым, чтобы с него можно было есть (по стандартам тети Петунии, а это говорило о многом). Столешницы также были отполированы. Гарри весьма гордился проделанной работой, учитывая скудные запасы бытовой химии, которые имелись в его распоряжении. Он обнаружил несколько полупустых бутылок магловских чистящих средств, большинство из которых были настолько старыми, что этикетки почти выцвели, и кучку заскорузлых тряпок, но больше ничего. К счастью, нашлись ведро и мыло, иначе он сомневался, что смог бы сделать многое.
Помимо мытья кухонных поверхностей, Гарри успел перебрать все шкафы. Большая часть продуктов испортилась, но было немало консервов, которые, судя по всему, все еще можно было использовать. Кроме того, Гарри вытащил всю кухонную утварь, фарфор и прочую разную мелочь и привёл их в порядок. На некоторых имелись сколы, поэтому он отложил их в сторону.
После того, как шкафы были очищены, Гарри пришлось заняться удалением следов пребывания мышей, которые накопились за многие годы. Эта часть работы была, признаться, не слишком приятной, да и опыта в подобном деле у Гарри практически не было из-за одержимости Петунии чистотой. Он был уверен, что тетя упала бы в обморок, если бы увидела, в каком состоянии шкафы.
Тем не менее, он старательно сосредотачивался на мелких деталях задачи, вытесняя из головы все мысли, страхи и раздражители. В какой-то степени Гарри испытывал благодарность за непомерный объем работы. Конечно, у Дурслей у него были обязанности по дому, но работы было явно недостаточно, чтобы загрузить каждый час дня. На самом деле, если бы Гарри был занят по дому и во дворе, то, возможно, он не отправился бы в парк, и тогда Дадли с друзьями не смогли бы повесить на него хотя бы последнее преступление.
Что ж. Нет смысла задумываться об упущенных возможностях.
Однако теперь тело Гарри начало протестовать против нагрузки. Прошло уже немало часов с момента, как Снейп велел начинать, и с тех пор он ни разу не появлялся. Гарри решил, что профессор не мог уйти далеко, поскольку совершенно не доверял Гарри и не оставил бы его одного в доме. И неважно, использовал ли Снейп чары наблюдения или нет. Гарри решил, что тот укрылся в подвале и устраивал в нем лабораторию.
Но Гарри было наплевать. По правде говоря, он был в восторге от того, что столь долго оставался один.
И теперь он решил устроить себе заслуженный перерыв. Гарри ополоснул старую кофейную кружку (в ассортименте найденной посуды не оказалось стаканов) и наполнил ее водопроводной водой, в душе надеясь, что та пригодна для питья. Он был совершенно уверен, что Снейп не обрадуется, если Гарри случайно отравится.
Едва он устроился за столом на наиболее устойчивом стуле, как услышал отчетливый перестук ботинок по половицам.
Снейп появился в проходе на кухню, на его лице застыло кислое выражение, руки были крепко скрещены на груди.
Гарри автоматически вскочил, едва не опрокинув стул. Но было уже слишком поздно. Снейп видел его, и теперь Гарри придется столкнуться с последствиями, которые Снейп назначит за «безделье». Тетя Петуния отчитала бы его и использовала лень Гарри как предлог, чтобы запереть в комнате, конечно, после того, как он закончит работу по дому. Это означало бы, что в тот вечер Гарри получит только скудный ужин. Нечто консервированное, скорее всего.
Гарри опасался, что Снейп окажется гораздо изобретательнее.
Но он постарался не показать своего страха. Гарри стоял, расправив плечи и задрав подбородок, и ждал действий Снейпа. Он поклялся, что не доставит профессору удовольствия видеть, как он съеживается или впадает в отчаяние.
Снейп быстро оглядел комнату и слегка скривил губы от недовольства.
— Значит, можешь работать эффективно, когда захочешь, — презрительно прокомментировал он. — Интересно, чего бы ты сумел достичь, если бы применял это… умение сосредоточиться… к другим аспектам своей жизни. Наверняка это помогло бы тебе подняться выше уровня посредственности, хотя бы немного.
Целое мгновение Гарри глупо моргал, глядя на Снейпа. Он был уверен, что где-то тут спрятан комплимент. Где-то очень глубоко. Зарыт под слоями оскорблений.
Поэтому он поступил так, как показалось ему наиболее естественным — или, по крайней мере, наиболее разумным в данный момент. Что за странный поворот логики?
— Спасибо.
Снейп настолько высоко поднял бровь, что та исчезла под волосами.
— Прошу прощения?
Гарри не смог сдержать румянца смущения, разлившегося по щекам. Он опустил взгляд на столешницу, решив сосредоточить внимание на текстуре деревянной поверхности.
— Не похоже, что вы собираетесь заставить меня все переделывать. — Гарри слегка взмахнул рукой, указывая на помещение. — Значит… Значит, вы считаете, что все в порядке.
Снейп насмешливо хмыкнул:
— Это уборка, Поттер. Черная работа. Тут либо убрал, либо нет. Тот факт, что тебе один раз удалось выполнить порученное дело, не должен стать предметом гордости.
Гарри крепко сжал кулаки, приказывая себе не огрызаться.
— Я просто хотел сказать, — процедил он, — что рад, что моя работа получила ваше одобрение. Сэр.
Бог свидетель, Петунья всегда находила к чему придраться, когда Гарри заканчивал выполнять задание.
В следующее мгновение Снейп схватил Гарри за перед рубашки и туго закрутил воротник. Ткань больно врезалась в кожу.
— Не знаю, кого ты думаешь одурачить этим представлением, — холодно прошипел он. Гарри чувствовал брызги слюны Снейпа — побочный продукт его яростной артикуляции. — Можешь сколько угодно изображать раскаявшегося маленького мальчика на побегушках, но мы оба знаем, кто ты такой. Тебе, Поттер, понадобится гораздо больше ловкости и изящества, если ты надеешься манипулировать мной. — Снейп отпустил Гарри, слегка оттолкнув при этом, его запястье резко дернулось, а пальцы растопырились, словно Снейп отгонял надоедливую муху.
Ярость взяла верх над досадой. Гарри оторвал взгляд от столешницы и посмотрел прямо в глаза Снейпа.
— Вот идиот! Я не пытаюсь вами манипулировать! Да и зачем? Мне ведь прекрасно известно, что, когда дело касается меня, вы не видите дальше кончика своего гигантского носа…
Снейп выхватил палочку, и его чары сработали настолько быстро, что Гарри еще целое мгновение не сознавал, что произошло. Его губы продолжали двигаться, но голос внезапно пропал.
Снейп искривил губы в злобной ухмылке:
— Что ты сказал, Поттер? Боюсь, я тебя не слышу.
Гарри попытался негодующе закричать. От усилий горло скребло, словно рашпилем, но все это не привело ни к чему.
— Если не можешь говорить уважительно, мальчик, то ты лишаешься привилегии говорить. — Снейп вернул палочку в рукав. — Иди умойся. И в процессе подумай, насколько мудро продолжать вести себя столь вопиюще нагло.
Гарри заставил себя глубоко вдохнуть. Ему хотелось закричать, высказать Снейпу все, что он о нем думает. Но он знал, что это не принесет никакой пользы, только создаст еще больше проблем. А неприятностей у него и без того хватало. Поэтому Гарри стал себя успокаивать. Неужели он в самом деле ожидал чего-то другого? Снейп презирал его, он думал о Гарри самое худшее. Скорее всего, это никогда не изменится, так зачем настолько расстраиваться?
Как бы больно ни было, Гарри заставил себя вежливо кивнуть Снейпу. Он знал, что покорность творит чудеса: она успокаивает чужое раздражение. В доме Дурслей она была привычным и неизбежным злом. Так что все, что требовалось от Гарри, чтобы разрешить ситуацию, — принять факт, что теперь его достоинство зависело от Снейпа, как раньше от родственников. Если он сумеет смириться с этим, то и со Снейпом у него получится вернуться в привычную летнюю рутину. И, возможно, даже дожить до начала учебного года.
И если Снейп поделится со слизеринцами информацией о преступнике Гарри Поттере, которого он перевоспитывал, ну и что с того? Эта публика и так хихикала над ним. По крайней мере, новая порция сплетен не застанет врасплох.
Выйдя из кухни, Гарри понял, что понятия не имеет, где в этой убогой куче навоза ванная. Мгновение он обдумывал идею повернуть назад и сыграть со Снейпом в шарады в попытке узнать дорогу, но решил не рисковать и воздержаться от этого. До сих пор Гарри везло — удавалось избежать худшего, что мог придумать Снейп, но все-таки Гарри умудрился потерять контроль над речью. Не нужно искушать судьбу.
Как оказалось, ванная находилась на втором этаже. И, к сожалению, она была в таком же плачевном состоянии, как и весь дом. Раковина выглядела замызганной, зеркало треснуло, а в душе, казалось, могло что-то вырасти. На вешалке у дальней стены висело одинокое потертое полотенце.
Гарри мрачно усмехнулся. Он не сомневался, что еще до конца лета вымоет каждый дюйм этого помещения, вероятно, зубной щеткой. Собственной зубной щеткой, если нынешнее отвратительное настроение Снейпа сохранится.
Без сомнения, Снейп ожидал жалоб, чего-нибудь, что могло бы подпитать его сарказм в адрес бедного принца Поттера. Что ж, Гарри не доставит ему такого удовольствия.
Он быстро принял душ. Если не считать отвратительного состояния пола и стен, все оказалось не так уж плохо. Конечно, вода была в лучшем случае теплой, а шампуня не было вовсе, но Гарри привык к душам у Дурслей. Там ему позволяли пользоваться горячей водой примерно минуту, большую же часть времени он должен был обходиться холодной водой, чтобы ванная не запотевала и не увеличивались счета за коммунальные услуги. В тех редких случаях, когда Гарри осмеливался воспользоваться горячей водой, ему обычно приходилось терпеть выходки Дадли, который входил в ванную и смывал воду в унитазе или включал краны, из-за чего температура воды в душе резко колебалась. Это было хуже, чем просто холодная вода.
Гарри даже удалось отыскать кусок мыла в шкафчике под раковиной. Конечно, Снейп был сумасшедшим, но Гарри сомневался, что он рассердится из-за того, что Гарри воспользовался обычными туалетными принадлежностями.
Гарри принял душ, высушился, оделся в вонючую одежду (он уже решил, что с отсутствием чистой одежды ничего не может поделать) и спустился по лестнице, готовясь к следующему столкновению с профессором.
Снейп сидел за столом и читал тонкую книгу, подняв ее в левой руке. Перед ним лежал сэндвич и стоял стакан воды со льдом.
Гарри внутренне вздохнул, не видя другого накрытого места. «Возвращаемся к похищению еды», — мрачно подумал он. Но Гарри знал, что лучше не глядеть раздраженно и никаким иным образом не показывать, что расстроен.
Поэтому он расправил плечи, игнорируя Снейпа так же тщательно, как тот игнорировал его, и направился прямиком к кухонным шкафам, намереваясь продолжить скоблить полки. Гарри опустился на колени, с трудом сдержав стон (хотя не то чтобы его услышали с заглушающими чарами), когда давление веса вернулось на и без того болевшие суставы. Он нашел тряпку, которой пользовался до перерыва, и одно из чистящих средств.
— Поттер. — Слово прозвучало, как рычание, и через несколько секунд Гарри подняли на ноги за воротник и развернули лицом к вновь разъяренному Северусу Снейпу. — Разве я не говорил тебе, что попытка вызвать жалость ни к чему не приведет?
«Ну что теперь? — устало подумал Гарри. — Может, Снейп воображает, что может читать мои мысли». Гарри изо всех сил старался ровно смотреть на профессора, борясь с бурлящей внутри бесполезной яростью.
Снейп презрительно ухмыльнулся:
— А-а, точно. Если я снова позволю тебе заговорить, сможешь сдерживать свой мерзкий язык?
Гарри не сумел подавить гневного румянца, залившего щеки. Но он заставил себя резко кивнуть, зная, что Снейп не отпустит его, пока не получит хотя бы такие извинения.
— Почему-то я в этом сомневаюсь. Но попробуем еще раз. — Снейп вытащил палочку и презрительным взмахом освободил голос Гарри. — Теперь спрошу тебя снова. Разве тебе не было велено оставить жалкие попытки вызвать сочувствие?
Гарри заставил себя сделать три глубоких, успокаивающих вздоха, прежде чем ответить.
— Не понимаю, о чем вы, сэр.
— В самом деле, Поттер? — Снейп подошел к Гарри, и близость его высокой фигуры заставила того автоматически отступить на несколько шагов. — Отказываешься от обеда в пользу работы, стирая свои бедные пальцы до костей? Неужели ты думаешь, что мое черствое сердце разорвется при мысли о том, что ты пропустишь прием пищи?
Пытаясь удержаться от резких реплик, Гарри мысленно перечислил заклинания, которым было бы обидно подвергнуться: Ступефай, Петрификус Тоталус, Риктумсемпра, Тантеллегра, Импедимента… Еще два глубоких вдоха, и он почувствовал, что способен ответить.
— Я не знал, разрешено ли мне есть. Сэр.
Снейп снова схватил Гарри за воротник и притянул ближе к себе.
— Сомневаюсь, что ты пропустил хоть один обед в жизни, Поттер. Не притворяйся. Просто потому, что ты не получил особого приглашения…
— Я не получал никакого приглашения! Вообще никакого! Если бы вы потрудились сказать мне…
— Я не буду ни в чем тебе потакать, — оборвал Снейп, слова звучали резко и язвительно. — Ни в коем случае не собираюсь угождать тебе, мальчик. Если хочешь есть, в холодильнике имеется мясная нарезка. Приготовь себе что-нибудь или не готовь. Мне все равно. — Он отпустил воротник Гарри и резко повернулся. — Надеюсь, к вечеру ты закончишь с кухней, — бросил Снейп через плечо. — В противном случае последствия будут не из приятных. — Через несколько секунд он исчез. На кухонном столе не осталось никаких следов его пребывания.
Набирая еду из холодильника, Гарри подсчитывал, в чем ему повезло.
Да, Снейп вел себя как абсолютный мерзавец, и да, у него была нелепая паранойя в отношении поведения Гарри, как будто тот не мог иметь достойных мотивов для выполнения работы без жалоб. Однако с этим ничего нельзя было поделать.
Но все же Гарри позволили принять душ и поесть, и Снейп не нависал над ним, будто некий язвительный и высокомерный дементор.
Так что все в порядке.
Гарри сделал себе сэндвич с индейкой и сыром. Еды было немного, и он лениво задумался, ходил ли Снейп в магазин сам или сюда прислали домашнего эльфа с продуктами из Хогвартса. Тем не менее, это было лучше, чем ничего. Однако чистой воды не было, и, хотя Гарри недоверчиво относился к домашнему водопроводу, он умирал от жажды. Поэтому в течение нескольких минут он спускал воду из крана, достаточно долго, чтобы та потеряла свой зловещий ржавый оттенок, а затем наполнил стакан. Цвет по-прежнему оставался сомнительным, но не настолько ужасным, как раньше. Кроме того, ему отчаянно хотелось пить.
Гарри быстро проглотил сэндвич. Он пропустил завтрак, а Снейп ничего не предложил, когда они пришли в дом. Вдобавок ко всему, с момента прибытия он изрядно поработал и нагулял аппетит.
Гарри запил сэндвич водой, которая имела странный металлический привкус. «Ненамного хуже, чем пить из садового шланга», — решил он.
Затем он вернулся к работе и в очередной раз ощутил благодарность за необходимость заниматься физическим трудом. Это помогало отвлечься и не думать о многих вещах, в том числе о невозможном отношении нового стража.
Но бог мой, Снейп был совершенно невыносим. Подумать только, его расстроило, что Гарри слишком сговорчив! А что Гарри должен был делать? Балансировать на тонкой грани между тихим недовольством и откровенным неповиновением? Устраивать представление, показывая, что абсолютно несчастен, но слишком благоразумен, чтобы жаловаться? Но, скорее всего, Снейп придрался бы и к этому!
Гнев кипел внутри, но, по крайней мере, теперь, без присутствия Снейпа, Гарри был волен бормотать про себя. Он с такой силой вбивал тряпку в грязные закутки по всей кухне, что руки начали ощутимо болеть. Но, по правде, он не возражал. Боль отвлекала от этого нового ада, в который он попал.
«Может, — с горечью подумал Гарри, — я умер тогда на кладбище, и сейчас действительно в аду». Снейп и Вернон могли дать фору дьяволу, это уж точно. Особенно Снейп. Гарри представил профессора с рогами и хвостом и с вилами в руках; образ заставил Гарри фыркнуть с каким-то мрачным весельем.
Если бы только он не застрял здесь со своим личным мучителем, он мог бы посмеяться над ситуацией. Убирать кухню капризного старого Снейпа во время летних каникул. Возможно, этой весной, до кладбища, Гарри сказал бы, что это худшая участь из всех возможных.
Что ж, теперь он знал лучше. В мире творятся ужасные вещи, и Гарри помог воскресить одного из…
Нет. Он не станет думать об этом. О чем угодно, только не об этом. Он сойдет с ума, если продолжит вонзать кол в собственное сердце.
Гарри переключил все силы и внимание на кухню. Предстояло еще многое сделать, угроза Снейпа нависала над ним, не позволяя останавливаться. Гарри решил, что не даст профессору ни единого повода для недовольства. Проклятое помещение станет настолько совершенным, насколько это возможно. Ну, учитывая ограниченный арсенал средств…
Он не собирался о чем-либо просить Снейпа. Даже о чистящих средствах. Он обойдется тем, что имеется под рукой.
Тяжело вздохнув, Гарри заставил себя продолжить оттирать шкафы. День обещал быть долгим.
* * *
Гарри рухнул на деревянный кухонный стул и застонал от удовольствия, почувствовав, что груз его веса покинул ноги. Он переработал. Такое не раз случалось у Дурслей, так что ощущение было хорошо знакомо. Гарри слишком долго стоял на коленях, слишком усердно скреб поверхности (теперь на ладонях появились волдыри) и вообще перенапрягся, и все это в надежде удержать Снейпа от ужесточения наказания.
Гарри снял очки. Те были грязными из-за того, что он копался под раковиной, где десятилетиями скапливалась грязь. Почему Гарри решил, что Снейпу небезразлично, насколько там чисто, было непонятно, но он все равно решил вымыть сифон. Гарри вздохнул и начал протирать линзы внутренней стороной рубашки.
Должно быть, уже поздно. На улице все еще было светло, но это ничего не значило в середине лета в Британии. В животе урчало, а Снейпа Гарри не видел с самого обеда — даже мельком не заметил его сальных волос.
Гарри украдкой взглянул на холодильник, подумав, что мог бы сделать себе еще один сэндвич. Снейп, похоже, ожидал, что Гарри будет сам брать еду. Да и что тот мог сделать в худшем случае? Наорать на Гарри, что он не должен есть, когда вздумается? Однако если он не будет есть, то Снейп выкрутит это таким образом, будто Гарри в очередной раз пытается вызвать сочувствие. Хотя ему было по-прежнему сложно уловить в этом логику.
— Закончил, Поттер?
От неожиданности Гарри испуганно дернулся и вскочил на ноги, опрокинув стул, на котором сидел. Снейп стоял у входа на кухню, скрестив руки на груди и скривив лицо в ухмылке.
Гарри снова надел очки и попытался быстро собраться с мыслями.
— Э-э-э, да. То есть, да, сэр, — поспешно исправился он, увидев, как губы Снейпа изогнулись в многообещающем оскале.
«Говори кротко — в стиле Дурслей, — напомнил он себе. — Словно перечисляешь тете Петунии, какие работы ты выполнил. Или объясняешь Вернону, как осторожно и тщательно ты мыл его машину».
— Есть пара шкафов, в которых немного расшатаны петли. Я не нашел набора инструментов. И большая часть электроприборов не работает. У меня получилось починить блендер…
— О чем ты там бормочешь, мальчик? — резко прервал его Снейп, сверкнув глазами. — Ты потратил время на электроприборы? Ты что, совсем спятил?
Гарри скрипнул зубами. Боже, этот человек точно пытался его спровоцировать. Другого объяснения не было.
— Я не знаю, сэр. Я сделал все возможное, чтобы привести приборы в рабочее состояние…
— Ну же, Поттер, — насмешливо произнес Снейп. — Я знаю, что наличие мозгов нельзя назвать твоим выдающимся достоинством, но даже слабоумный может прийти к правильному выводу. Нужны ли волшебнику магловские приборы?
«Не дай ему победить, — сказал себе Гарри. — Он хочет, чтобы ты отреагировал. Так что не надо».
— Не знаю, сэр.
Снейп вытащил палочку, и Гарри наблюдал, сильно прикусив язык, как тот уничтожает тостер, блендер, миксер и кучу других мелких кухонных приборов, которые Гарри кропотливо приводил в порядок.
— Вот тебе и ответ, раз уж ты не в состоянии додуматься до него самостоятельно.
Руки Гарри сжались в кулаки по собственной воле.
— Возможно, если бы у меня были инструкции, сэр…
— Считай свои напрасные усилия дополнительным наказанием за отсутствие интеллектуальной дисциплины. — Снейп окинул помещение острым и напряженным взглядом, явно выискивая, чтобы еще покритиковать. — Хм-м-м, что ж, так как я не верю, что ты не отравишь нас своей неумелой стряпней, можешь заняться прополкой двора, пока я готовлю ужин.
Поскольку Снейп не высказал никаких язвительных замечаний, Гарри решил, что его работа, к счастью, по-прежнему удовлетворительна. К тому же Снейп собирался готовить и сказал «отравишь нас», что избавляло от необходимости гадать относительно ужина.
Если Дурсли и научили Гарри чему-то, так это поиску положительных сторон в каждой ситуации. И столь четкое указание, безусловно, ею являлось. Как и факт, что Снейп не нависал над Гарри весь день, как тот опасался.
И Гарри был достаточно умен, чтобы постараться никоим образом не провоцировать профессора, не тогда, когда все пошло столь невероятно спокойно и гладко. Действительно, просто чудо, что до сих пор они не убили друг друга.
Поэтому Гарри послушно пробормотал «да, сэр» и поспешил к двери, прежде чем Снейпу пришло в голову наказать его за то, что он изображает смирение, желая завоевать расположение.
![]() |
|
О-о!! Какая хорошая новость! Это севвитус будет?
2 |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
Оригинал обновлялся последний раз в 21 году.
1 |
![]() |
|
shot_76
На АоЗ последнее обновление было в 2024-м, когда закончу переводить все, что есть на ffn, переключусь на тот сайт. Дай бог, к тому времени автор закончит работу) 3 |
![]() |
|
Ну дай бог.
2 |
![]() |
|
michalmil
shot_76 Прекрасно, будем ждатьНа АоЗ последнее обновление было в 2024-м, когда закончу переводить все, что есть на ffn, переключусь на тот сайт. Дай бог, к тому времени автор закончит работу) 2 |
![]() |
|
2 |
![]() |
|
Очень динамично и правдоподобно. Работа переводчика безукоризненна.Огромное удовольствие от чтения! Успехов, товарищ!
1 |
![]() |
|
Marzuk
Большое спасибо за комментарий. Очень рада, что работа нравится)) |
![]() |
|
Мне очень понравилась оригинальная история. Характеры героев потрясающе прописаны. Желаю вам вдохновения ❤️ с удовольствием подпишусь на обновления.
2 |
![]() |
|
Gandkapper
Gandkapper Мне тоже нравится эта история, перевожу ее с удовольствием. Надеюсь, она не разочарует и дальше) Спасибо за теплый отзыв)) 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|