↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сквозь тьму (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Миди | 361 Кб
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Ее отец темный эльф дроу, а мать – воительница из народа людей. После Лусканской войны судьба забросила юную полудроу Калинду в Андердарк на родину ее отца.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8 "Talackz'hind

Глава 8 «Talackz’hind» 1

Калинда сидела, обхватив ладонями кружку. От стоящей на столе плошки с тушеным мясом рофов шел пар, и пахло весьма аппетитно, но девушка никак не могла себя заставить съесть ни кусочка.

После разговора в брошенном лагере дуэргаров они с Валеном не перебросились и парой слов.

«Что ж», — грустно думала полудроу. — «Я здесь для того, чтобы остановить Вальшаресс. И я сделаю это. А Вален… Пусть думает, что хочет. Главное, чтобы он сражался. Когда эта безумная война закончится, я выберусь отсюда и больше не увижу ни эти мрачные переходы, ни этих высокомерных дроу, ни… его».

Калинда обвела взглядом полупустой зал — в это время в таверне было очень мало народа. Около стойки она заметила женщину дроу, которая внимательно смотрела на нее. На женщине было заштопанное в нескольких местах старое платье, порванный и заляпанный грязью длинный плащ. Ее волосы, не мытые много дней, висели беспорядочными прядями. Однако несмотря на свой внешний вид, держалась она с достоинством королевы. Дроу усмехнулась углом рта и подошла к Калинде. Не став спрашивать разрешения, она уселась на скамью напротив.

— Так, значит, ты и есть rivvil, которая спасет всех нас? — насмешливо произнесла она. — Ха! Но, по крайней мере, ты не мужчина. Однако я не впечатлена.

Калинда пожала плечами.

— Я здесь не для того, чтобы впечатлять кого бы то ни было.

Они некоторое время смотрели друг на друга.

— Я Бризафе, — сказала наконец дроу. — Я матрона дома Дини. Точнее того, что от него осталось, — она кивнула на двух замерших в отдалении солдат. — Для моего дома настали тяжелые времена. У меня не осталось даже дочери, которая плела бы интриги против меня.

— Что случилось? — Калинда не понимала, почему дроу подошла к ней, зачем завела этот разговор.

— Мы допустили ошибку, бросив вызов Вальшаресс. Нас уничтожили. Моих дочерей одну за другой убивали Красные сестры. Спаслась лишь я. Меня приютил дом Маэвир. Теперь я жду их гибели.

— Ты желаешь Маэвир смерти? — изумилась Калинда. — Почему?

— Они приютили меня, чтобы глумиться надо мной! Это доставляет им удовольствие. Но они все умрут, когда Вальшаресс ворвется сюда!

Калинда смотрела в безумные рубиновые глаза дроу и не находила слов, чтобы ответить. «Предательство?» — мелькнула мысль. — «Эта дроу сейчас, не моргнув и глазом, продаст нас всех, лишь бы сохранить свою никчемную жизнь».

— Уйди, Бризафе!

Полудроу вздрогнула, услышав за спиной знакомый голос. Она обернулась и увидела Наттиру, которая, скрестив руки на груди, смотрела на потерявшую свою семью матрону.

— Как скажешь, служанка безумной Провидицы, — дроу встала и пошла прочь.

Наттира заняла ее место на скамье и посмотрела на Калинду.

— Что она тебе сказала?

— Призналась в том, что жаждет увидеть гибель дома Маэвир, — ответила полудроу, провожая взглядом одетую, как нищенка темную эльфийку. — Ты была права, Наттира. Чем больше я узнаю дроу, тем больше запутываюсь. Я уже не понимаю, кому из них можно доверять.

— Но мне ты доверяешь?

— Да, — кивнула Калинда. — Тебе. Валену. Провидице. Даже Зессир, хотя, наверное, зря.

— Зессир не предаст нас, как я думаю, — сказала Наттира.

Калинда задумчиво кивнула. Она уже не знала, что думать.

— Я тоже доверяю тебе, Калинда, — заверила ее Наттира. — Сначала я сомневалась в выборе Провидицы, но теперь сомнений нет. Знаешь, ты напоминаешь мне женщину из моего дома, — дроу улыбнулась своим воспоминаниям. — Силамин. Она была родом с Поверхности.

— Рабыня?

— Да, — смутилась Наттира. — Дом Кант’тар купил ее на рынке рабов. Она была сильной и непокорной. Как и ты. Она погибла, когда Вальшаресс уничтожила мой дом.

— Постой, — перебила ее Калинда. — Вальшаресс уничтожила твой дом?

Наттира кивнула.

— Да. Дом Кант’тар пал одним из первых. В то время Вальшаресс была просто одной из честолюбивых матрон, а я была младшей дочерью матери Вассены. Вальшаресс думала, что уничтожила всех нас. Но я сбежала.

— Но разве ее нельзя было призвать к ответу? — спросила Калинда, вспомнив рассказы отца о правосудии дроу. — Ведь ты была свидетелем. Насколько я знаю, дом, совершивший такое преступление, подвергается уничтожению, если найдется высокорожденный дроу, который сможет предъявить обвинение.

— Это так, — согласилась Наттира. — Но я была доблут. Изгой. У меня не было покровителей, а Красные сестры шли за мной по пятам. Но каждый раз умирала одна из них, а я уходила живой. А потом…

Наттира замолчала, с сомнением глядя на Калинду, не решаясь продолжить рассказ.

— Что?

— Я должна кое в чем признаться, Калинда, — тихо сказала дроу. — Я была одной из Красных сестер.

Калинда вздрогнула, услышав ее признание. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но не нашла слов.

— Я знаю, что это… шокирует тебя, — заговорила Наттира. — Выжить в Подземье невозможно в одиночку. Поэтому, когда Вальшаресс, оценив мои боевые навыки, предложила мне присоединиться к ней, я согласилась.

— После того, как она уничтожила твою семью? Или ты присоединилась к ней, чтобы отомстить?

— Месть ничего не изменила бы. Красные сестры дали мне все, что было нужно молодой амбициозной дроу: власть, престиж, влияние. То, что пришлось ради этого объединиться со своим врагом — не такая большая цена.

Калинда в который раз поразилась изменчивости преданности темных эльфов. Служившая своей матроне Наттира, присягала на верность Вальшаресс, чтобы потом переметнуться под знамена Провидицы. «Возможно, я поспешила с доверием к этой дроу», — подумала девушка.

— Знаешь, Наттира, — медленно проговорила Калинда. — Я не хочу тебя обидеть, но не могу этого не сказать. Мне кажется, что твоя верность весьма переменчива.

Наттира вздохнула.

— Ты не понимаешь. Я изменилась с тех пор. Эйлистри показала мне другой путь. Теперь я знаю, что должна делать. Ты мне веришь? — Наттира потянулась через стол и коснулась запястья Калинды.

— Верю, — кивнула полудроу. — Не думаю, что ты стала бы рассказывать мне это, если бы была заодно с Красными сестрами.

— Спасибо, — искренне улыбнулась Наттира. — Я очень рада этому.

— У нас вообще проблемы с доверием в последнее время, — вздохнула Калинда и тут же прикусила язык. Не стоило упоминать об этом.

Но Наттира оказалась проницательной.

— Ты ведь говоришь о Валене? Он поэтому ушел?

— Я не знаю, — пожала плечами Калинда как можно безразличнее. — Сказал, что должен что-то сделать. Я не стала его задерживать.

— Я слышала ваш разговор… точнее его часть, в лагере…

— Не важно, — перебила дроу Калинда. — Прости, но это касается только нас.

— Как скажешь, — Наттира примирительно подняла ладони.

Они некоторое время сидели в молчании. Калинда вяло шевелила ложкой в плошке с мясом. Есть расхотелось окончательно. Она отпила из кружки глоток эля.

— Куда советуешь отправиться дальше? — спросила она, взглянув на Наттиру.

— На западе есть пещеры бехолдеров, — подумав, сказала дроу. — Это злобные подземные монстры со множеством глаз.

— Злобоглазы? — переспросила Калинда. — Кажется, я встречалась с ними. Один проник в Водную Падь через туннели Подгорья.

— Правда? — удивилась Наттира. — Вообще они редко покидают свои гнезда, — увидев заинтересованный взгляд полудроу, она продолжила. — Бехолдеры живут большими семьями, чем-то напоминающими ульи… пчел. Возглавляет улей Глаз-Тиран. В общем, если уничтожить ее, то улей перестанет существовать.

— Что еще ты знаешь о бехолдерах? — спросила Калинда с интересом.

— Они обладают сильной магией. Способны испускать различные лучи — вызывать боль, лишать сил, замедлять, а может быть, и распылить противника.

— Звучит многообещающе, — послышался рядом насмешливый голос.

Калинда обернулась и увидела подошедшего тифлинга. Вален оперся ладонями о столешницу.

— Выходит, следующие, кому мы нанесем визит — бехолдеры? — спросил он.

— Да, — кивнула Калинда. — Почему нет?


* * *


Темные коридоры рассекали черное царство в разных направлениях, соединяя между собой большие и малые пещеры с низкими и высокими потолками. Вокруг царила тишина, глубокая и зловещая, словно притаившийся перед прыжком зверь. Единственным звуком, напоминающим Калинде, что она еще не потеряла слух, был отдаленный, повторяющийся эхом, похожий на биение сердца звон падающих капель воды, стекающей с молчаливых камней в глубокие пруды Подземья, наполненные ледяной водой.

Они шли очень осторожно, чтобы не потревожить тварей, обитающих в пещерах. Какое-то шестое чувство предупредило Калинду об опасности. Она успела пригнуться, когда над ее головой просвистел арбалетный болт. Распрямившись, как пружина, девушка обнажила сабли и бросилась вперед, туда, где мелькнула в темноте чья-то тень. Взбежав на плато, в тусклом свете зеленого мха и синих грибов она увидела дроу, вооруженного арбалетом. Он целился куда-то в темноту. Калинда хотела напасть на него, но сильная рука тифлинга удержала ее за локоть.

— Не нужно, леди, — тихо сказал Вален. — Этот эльф мертв.

Калинда бросила на него вопросительный взгляд, но Вален не ответил, просто кивнув в сторону замершего на плато дроу. Из ям под ногами темного эльфа вырвался пар. Дроу вдруг закричал. Страшно, пронзительно. Так можно было кричать только о невыносимой боли. Через несколько мгновений он рухнул на землю, принявшись кататься и хрипеть. Потом вскрикнул еще раз и замер.

— Что это было? — спросила Калинда, осторожно высвобождая свою руку из железной хватки Валена.

— Яд, — ответил тифлинг. — В Подземье много таких ловушек. Ядовитые испарения, озера с кислотой. Здесь нужно быть предельно осторожными.

Полудроу кивнула, соглашаясь, потом бросила еще один взгляд на труп темного эльфа на плато. Жуткая смерть.

Повернувшись к спутникам, она увидела, что Наттира ушла вперед, а Вален ожидает ее. Тифлинг кивнул на вьющуюся между сталагмитами тропу.

— Идемте, леди.

— Мы снова разговариваем? — насмешливо спросила Калинда, поравнявшись с ним. — Или ты все еще подозреваешь меня в предательстве?

Вален не ответил, просто пожав плечами.

«Ну и прекрасно», — подумала Калинда раздраженно. — «Будем и дальше играть в молчанку. Как угодно».


* * *


Пропасть была бездонной. Калинда подошла к самому краю и ощутила, холодок, пробежавший по спине. Она носком сапога столкнула вниз камень и замерла, прислушиваясь. Но так и не услышала, как камень упал на дно. Было ли там дно вообще? Через эту бездну был перекинут шаткий мостик. Полудроу поставила ногу на доску моста, и он закачался, заскрипел, грозясь обвалиться.

— Здесь нам не пройти, — сказала Наттира. — Не думаю, что мост выдержит, а мы успеем состариться прежде, чем долетим до дна.

Калинда согласно кивнула. Она прошла вдоль края пропасти, осматриваясь, и заметила светящуюся панель с кнопками.

— Вам это ничего не напоминает? — спросила она у спутников, вспомнив комнату управления на Острове големов. — Что же здесь написано?

Наттира заинтересовано уставилась на панель, вчитываясь в начертанные на ней руны.

— Это не наш язык, — сказала она, наконец. — И этот язык мне незнаком. А вообще все это похоже на систему координат… — дроу замолчала, посмотрев на Калинду, сомневаясь, что та поняла, о чем идет речь.

— Я знаю, что это, — улыбнулась Калинда.

— Видишь эти значки? — продолжила Наттира. — Я думаю, что их нужно сдвинуть к одному краю панели.

— Делай, — отозвалась полудроу.

Наттира склонилась над панелью и принялась колдовать над кнопками.

— Так… «Галун. Викик». Нет. Значит, «Галун. Оринг». Теперь «Запп. Оринг». Поняла! «Снирк. Оринг» и «Пакинг. Оринг». Готово!

Наттира нажала на большую светящуюся кнопку внизу панели. Послышался мелодичный звон, мост замерцал, превращаясь из старой развалины во вполне пригодный для перехода.

Калинда собиралась вступить на него первой, но Вален опередил ее, практически оттеснив в сторону плечом, и зашагал к пещере на другом крае пропасти. Калинда скрипнула зубами. «Так. Вдохни, сосчитай до десяти, выдохни. Медленно», — полудроу проводила тифлинга взглядом. — «Не стоит нервничать из-за ерунды. Тем более из-за мужчины. Тем более тифлинга». Она поймала короткий взгляд Наттиры и слабо улыбнулась. «Да что это творится?!» — полудроу встряхнула пепельными волосами. — «Как дети, право слово!»

Наттира догнала Валена и пошла с ним рядом. Калинда не спешила поравняться с ними, не уверенная, что сможет сдержаться, и не врежет этому рогатому парню в челюсть. Желание было почти нестерпимым. До нее долетали только обрывки разговора.

— Вален, — Наттира тронула его за локоть. — Твое поведение нелогично. Калинда ведь смогла доказать, что ей можно доверять, несмотря на то, что ты о ней говорил.

Вален обернулся к ней, медля с ответом.

— Да, — произнес он, наконец. — Могу сказать, что она показала себя довольно неплохо.

Наттира улыбнулась, сверкнув белоснежными зубами.

— Это не заставляет тебя отбросить скептицизм по отношению к пророчествам Провидицы?

Вален остановился, сбившись с шага.

— Это подло, эльф! — воскликнул он. — Ты заставляешь меня прийти к удобному для тебя выводу, а когда моя уверенность пошатнулась, бросаешь следующий довод. Если бы ты владела клинком хоть в половину так хорошо, как словами, то могла бы стать равной мне в бою.

Наттира усмехнулась.

— Кто бы говорил! Ты раздражаешь меня потоком комплиментов, а мой вопрос отбиваешь неуместным аргументом. Отвечай! — подумав, она добавила. — И я равна тебе в бою.

Вален рассмеялся.

— Неужели? На мой взгляд, тебе не хватает навыков защиты.

— Неправда. Я оставляю левую сторону без защиты намеренно, чтобы заманить туда врага.

Тифлинг пожал плечами.

— Эта уловка очевидна. Я говорил о том, что ты оставляешь без защиты правую ногу. И нет. Мои взгляды на видения Провидицы не изменились.

Наттира хотела что-то ответить, но они уже подошли ко входу в пещеру, и дроу обернулась, взглянув на Калинду. С невозмутимым видом Калинда прошла мимо тифлинга и заглянула в темноту пещеры.

— Что ж, идем, — сказала она, положив ладони на рукояти сабель.


* * *


Это место было отвратительным. Глубокие провалы, источающие зловонные испарения, скользкие мостики и переходы. Здесь было холодно. И это было странно для Подземья. В Андердарке была постоянная температура, не было смен времен года. И было тепло. Везде, кроме этого места. Калинда знала, что среди холодных камней и сталактитов тепло тел особенно заметно для инфразрения, которым обладали большинство тварей Андердарка. Плащ-пивафви, который девушка нашла в одном из сундуков Подгорья, не пропускал тепло, позволяя своему владельцу маскироваться, но пар, вырывающийся вместе с дыханием, выдавал ее с головой.

Калинда поражалась тому, как дроу могут ориентироваться в извилистых коридорах подземелий. Шедшая впереди Наттира ступала уверенно и легко, ведя небольшой отряд в темноту. Калинда следовала за ней, держа ладони на рукоятях мечей. Вален замыкал процессию. Полудроу не слышал его шагов и удивлялась, как закованный в броню воин может двигаться настолько бесшумно.

Темнота впереди неожиданно сгустилась, превратившись в высокого и стройного воина дроу. Он, двигаясь плавно и грациозно, как пантера, вышел вперед, сняв со спины страшное оружие — глефу с двумя изогнутыми клинками по обе стороны длинной рукояти. Отец говорил, что такое оружие — редкость среди воинов дроу. Сражаться им тяжело. А потому воин, использующий двухлезвийный клинок, заслуживал уважения.

— Талакз’хинд, — пробормотала Наттира.

— Итак. Кто это тут у нас? — дроу насмешливо прищурил лиловые глаза. — Похоже, именно ты мешаешь Вальшаресс. Мы искали тебя, полукровка, — улыбка темного эльфа стала еще шире. — Но я никак не ожидал, что ты сама придешь к нам в руки.

— Кто ты? — спросила Калинда, настороженно осматриваясь.

Она ясно видела, что воин с глефой не один. Рядом с ним были лучники, а чуть дальше на площадке она видела магов. Дело было очень плохо.

— Это не важно, — качнул головой дроу. — Я убью тебя. Ты надоела Вальшаресс.

— Я знаю его, — зашептал Вален на ухо Калинде. — Это Элдат Ра’син. Он мастер оружия и один из лучших инструкторов Мили-Магтира — школы воинов дроу.

— Мензоберранзан?

— Да. Он очень опасен. На его клинках очень много крови.

Калинда окинула дроу оценивающим взглядом, пытаясь определить слабое место в его вооружении и броне. И не нашла изъянов.

Наттира рядом что-то напевала на одной ноте.

— Не лезьте вперед, леди, — шепнул Вален. — Провидица не может вас потерять.

Он взмахнул цепом, выйдя вперед, загородив собой Калинду.

— Возвращайся в ту дыру, откуда вылез, дроу, — оскалился тифлинг. — Может быть, тогда ты останешься жив.

Элдат рассмеялся, услышав его угрозу, и бросился в атаку. Клинок глефы устремился к горлу Валена, но тифлинг отшатнулся в сторону, избегая удара, и взмахнул цепом.

Наттира закончила петь заклинание и исчезла. В то место, где она стояла, ударили два огненных шара, взорвавшись с оглушительным грохотом.

Калинду отбросило прочь взрывной волной, протащило по камням. Девушка вскочила на ноги, увидев бегущих к ней вооруженных мечами дроу. Сабли со свистом вылетели из ножен. Началась резня.

Вален и Элдат Ра’син сошлись в дикой пляске смерти. Они двигались в полной гармонии друг с другом. Каждый из них в точности угадывал, куда будет направлен следующий выпад противника. Тифлингу удавалось ускользать от смертоносных клинков глефы, но и Элдат был достаточно ловок, чтобы избегать спутывания своего оружия цепом Валена. Элдат был необыкновенно быстр. При всей своей выучке и сноровке, Вален не мог достать его.

Вален наотмашь ударил цепом, дроу, шагнул вправо, позволив цепи оружия тифлинга захлестнуть лезвие глефы. Потом, выворачивая глефу из ловушки, он увел оружие противника вниз. Когда же Вален, попытался достать его, Элдат сделал сальто и приземлился на ноги, сразу же нырнув под просвистевший над головой цеп. Ударив тифлинга в бедро, дроу отдернул оружие и пнул противника в колено. Вален вскрикнул от боли и отступил на пару шагов. По ноге потекла кровь.

Вален понял, что одной только силой оружия ему не одолеть этого врага.

— Наттира! — крикнул он, призывая на помощь ее магию.

— Oloth! — послышался совсем рядом крик молодой дроу, и в тот же миг Валена и его противника окутала сфера непроницаемой темноты.

Вален наступал, поворачиваясь и отбиваясь, поскольку давно научился сражаться вслепую. Болело бедро, кровь текла по ноге, в сапоге ощутимо хлюпало. Атакуя и парируя, он старался держать оружие подальше от тела. Прислушавшись, тифлинг уловил шорох шагов. Он немедленно оказался там и приободрился, когда его цеп ударил по клинку противника. Сильными взмахами оружия Вален удерживал противника перед собой. Но дроу, ударив справа и слева, внезапно развернулся и сделал выпад. Клинок глефы полоснул Валена по боку, легко разрубив ремни, крепившие нагрудник. Лезвие вошло глубоко в тело, наткнулось на ребро, порвало легкое и вышло через грудь тифлинга.

Калинда видела, как рассеялась магическая тьма, как тифлинг упал на колени, а потом повалился на камни. До ее слуха донесся отчаянный крик боли. А потом смех. Девушка поняла, что дроу убили Наттиру.

Элдат Ра’син выпрямился, коротким движением стряхивая кровь с клинков глефы. Он улыбался. У Калинды потемнело в глазах. Она зарычала, взмахнув саблями.

— Нет! — услышала она слабый стон. — Бегите… Уходите отсюда…

Сквозь кровавую пелену ярости и навернувшиеся на глаза слезы девушка видела, как смертельно раненый тифлинг отчаянно пытается приподняться.

— Леди, — прошептал он почти беззвучно. Из его рта текла кровь. — Уходите…

Калинда посмотрела на приближающихся дроу. Дюжина, не меньше. Она не справится с ними. Это бесполезно. Она тоже погибнет здесь, на этих скользких камнях, останется лежать тут в этой темноте, и никто не узнает, где ее могила. А главное — она погибнет напрасно. И Калинда побежала. Она неслась со всех ног, чувствуя, что смерть гонится за ней по пятам. Около ее уха просвистела стрела, потом еще одна. Калинда только ускорила бег. Легкие горели, требуя остановиться, отдышаться, сердце стучало в висках, в ушах шумела кровь. Она нырнула в темноту пещеры, миновала узкий длинный коридор и вылетела на мерцающий мост, бросившись бежать вверх на плато.

Заметив среди камней большие, похожие на птичьи, гнезда, она побежала туда.

Преследовавшие Калинду дроу вломились вслед за ней на территорию, принадлежащую гарпиям. Эти злобные твари с головой и грудью человеческой женщины, телом стервятника и огромными крыльями, не терпели рядом со своими гнездами чужаков. Это Калинде было прекрасно известно. И если одна полукровка не представляла для гарпий почти никакой опасности, то дюжину дроу через свои угодья они пропускать были не намерены. С дикими визгливыми воплями гарпии взмыли в воздух, чтобы оттуда спикировать вниз на преследовавший Калинду отряд.

Девушка слышала звуки боя, закрутившегося за ее спиной, но не стала останавливаться. Чем дальше она окажется от этого места, когда дроу расправятся с гарпиями, тем лучше.

Увидев впереди ворота Лит’му’Атара, девушка перевела дух.

Нечего и говорить, как испугался сержант Оссир, несший караул у ворот, когда из темноты Подземья появилась перемазанная кровью и грязью избранная Провидицей воительница и, прислонившись спиной к стене, медленно сползла на землю, потеряв сознание.


* * *


Сознание возвращалось медленно. Калинда поняла, что лежит на кровати. Рядом слышались шаги, а потом голос Провидицы:

— Она пришла в себя? — Калинда поняла, что дроу склонилась над ней. Прохладная ладонь легла на ее лоб.

— Нет, джаббресс 2.

Полудроу медленно открыла глаза и увидела рядом встревоженное лицо Провидицы.

— Выйди, Кьяра, — попросила Провидица, и юная послушница дроу, поклонившись, покинула комнату. — Что случилось, Калинда?

Калинда обвела комнату взглядом, задержав его на графине с водой. Провидица заметила это и, наполнив стакан, помогла девушке напиться.

— В Подземье, в западных пещерах мы повстречали талакз’хинд, отправленный Вальшаресс на мои поиски, — ответила Калинда. — Его предводителем был Элдат Ра’син. У нас не было шансов.

— Наттира и Вален…

— Они были тяжело ранены или погибли, Провидица. Я ничего не могла сделать. Разве что умереть рядом с ними.

Дроу смотрела ей в глаза. Калинде захотелось спрятаться от этого взгляда, который будто прожигал насквозь. Теперь девушка ясно понимала слова Валена о том, что Провидица заглянула ему в душу.

— Что ты собираешься делать, дитя? — мягко спросила дроу.

— Я вернусь туда, чтобы либо помочь им, либо отомстить за их гибель.

— Это безумие, Калинда, и ты это знаешь.

— Но теперь я знаю, что меня ждет там. Я вернусь туда. Я не позволю Элдату уйти из этих пещер живым!

— Можно попросить помощи у дома Маэвир, — предложила Провидица. — У них есть отряд всадников.

Девушка прикрыла глаза, размышляя.

— Да, — согласилась она. — Я надеюсь, что Зессир вспомнит о том, кто возвел ее на трон Матроны дома Маэвир.


* * *


Предводителя всадников дома Маэвир звали Кал’дак. Волк — в переводе на язык людей. И ему необыкновенно подходило это имя. Его волосы серебристого оттенка действительно напоминали шерсть северных волков, а глаза были необычного редкого для расы темных эльфов цвета — золотисто-оранжевые. Он окинул Калинду придирчивым взглядом.

— Вы ездили верхом, джаббресс? — Кал’дак обращался к ней, как к благородной дроу, но при этом в его тоне отчетливо слышалась насмешка.

— Да, — ответила Калинда и уточнила. — На лошади. И должна сказать, что считалась весьма искусной всадницей. Без хвастовства.

— Не буду спорить, леди, — поклонился воин. — Но з’хар кахлид, верховые ящеры — не лошади. Сладить с ними намного сложнее.

— А вы ездили на лошади, мастер Кал’дак? — спросила Калинда.

— Нет, джаббресс.

— Тогда, как вы можете сравнивать? Среди лошадей встречаются весьма строптивые экземпляры.

— Могу вас заверить, леди, — усмехнулся Кал’дак. — Ни одна из самых норовистых лошадей не сможет бежать по потолку.

Да, верховая езда на ящерах была тем еще занятием. Один только вид сбруи и системы седельных ремней привел Калинду в замешательство. «Если в них запутаться, можно погибнуть», — подумала девушка, изучая сбрую ящера, поводья которого передал ей один из солдат Маэвир.

— Вам нужна помощь, джаббресс? — Кал’дак подошел к ней.

Калинда кивнула. Ни к чему изображать гордость.

Дроу помог ей забраться в седло, подсказал, как лучше сидеть в нем, чтобы достигнуть совпадения центров тяжести своего и ящера, дал ей в руки поводья и распределил их между пальцами.

— Смотрите, — сказал он, берясь за пряжки седельных ремней. — Это только выглядит так устрашающе. На самом деле все просто. Вы застегиваете ремни, чтобы удержаться в седле, когда рептилия станет взбираться на стену или побежит по потолку. Кроме того, в этом случае ближе пригнитесь в шее ящера и держитесь рукой за шейный ремень. Если вам нужно будет спрыгнуть с седла, ремни расстегиваются одним движением. Вот так, — дроу показал ей, что делать. — Понятно? Попробуйте.

Калинда попробовала.

— Действительно просто.

— Тогда поехали, — улыбнулся Кал’дак и, обернувшись к своим солдатам, приказал: — Вперед!


* * *


З’хар кахлид проходили даже там, где ногу было поставить негде. Десять всадников скользили во мраке подземелья, стараясь слиться с рельефом. Кал’дак и Калинда ехали рядом. Калинда удивила дроу знанием языка жестов, который темные эльфы использовали, когда не хотели быть услышанными. Правда дроу могли общаться и в полной темноте, используя инфразрение, чего Калинда не могла, но находясь с собеседником рядом, она вполне хорошо различала его жесты.

«Твой отец родом из Мензоберранзана, так?» — спрашивал Как’дак.

«Да».

«Я многое слышал о нем. Он хороший воин. Его дом многое потерял, когда он ушел».

«Его дом уничтожен».

«Знаю. Они утратили благосклонность Ллос», — кивнул Кал’дак. — «А теперь, кажется, мы все ее лишились».

«Ллос нравится хаос», — пожала плечами Калинда. — «Нравится предательство. Быть может, она решила сама предать свой народ? Просто так. Ради забавы».

«Это говорят и последователи Эйлистри», — согласился дроу. — «Но присягать Эйлистри после того, как всю жизнь служишь Ллос, разве это не предательство?»

«А разве не на лжи и предательстве выстроена вся политика дроу?»

«Это сводит с ума», — тихо вздохнул Кал’дак. — «Не знаешь, кому верить, за кем идти».

«Иди за Провидицей».

«Она сражается за глупые идеалы».

«Она сражается за жизнь, Кал’дак. За жизнь для всех дроу. А за что борются жрицы Ллос? За что, кроме власти?»

Кал’дак не ответил, задумавшись над ее словами.


* * *


— Я пойду вперед одна, — сказала Калинда, спрыгнув с седла. — Посмотрю, что там. Может быть, смогу вручить пару подарков Элдату и его подручным, — девушка примотала к трем стрелам маленькие коробочки, которые использовала в сражении с Сабаль на рифах свихнувшегося города авариэль.

— Это слишком опасно, джаббресс, — возразил Кал’дак. — Я не могу вам позволить это сделать.

— У меня с собой зелье невидимости.

— Не важно.

— Ты станешь перечить женщине, Кал’дак? — прищурилась Калинда.

Кал’дак выдержал ее взгляд.

— Стану, если считаю идею женщины безумной. Одна вы не пойдете, леди. С вами отправятся Ореб и Садей.

«Ворон и Лис», — Калинда посмотрела на спешившихся дроу. — «Ладно. Пусть так».


* * *


Калинда напрасно надеялась, что отряд Элдата, упустив ее, уберется обратно в пещеры. Дроу расположились на площадке, куда вела узкая тропа, по обе стороны которой была пропасть. Девушка и двое солдат Маэвир затаились за камнями, стараясь слиться с ними.

«Зелье», — на языке жестов приказала Калинда.

Дроу без возражений достали склянки и выпили содержимое. Это же сделала и Калинда. Теперь они не видели друг друга.

«Что ж», — подумала полудроу. — «Они ввяжутся в бой, когда тот начнется. Не раньше. А теперь я вручу приз Элдату».

Калинда бесшумно двинулась вперед, обходя сталагмиты, выбирая позицию удобную для стрельбы.

Девушка помнила, как мама, отличная лучница, учила ее стрелять. И этот лук, который сейчас девушка сжимала в руках, ей подарила она. Это было прекрасное оружие из прочного тиса. Лакированное дерево было покрыто гравировкой, а тетива отливала золотом. Мама рассказывала, что этот лук родом из руин Мит-Драннора.

Калинда вынула из колчана три стрелы с примотанными к древкам коробочками. Положив одну стрелу на тетиву, Калинда опустилась на колено и подняла лук. Она различала впереди троих магов дроу, о чем-то беседующих между собой. На другой стороне площадки сидели воины. Элдат что-то объяснял им, активно жестикулируя руками.

На скользких камнях она заметила две распростертые фигуры. Вален и Наттира. Они лежали, не шевелясь, и Калинда не могла понять, живы они или погибли. Встряхнув волосами, она отогнала прочь неуместные сейчас мысли.

«Ну, начнем, пожалуй», — подумала Калинда, оттягивая тетиву до самого уха, как учила мать, и плавно опуская ее.

Тетива сухо щелкнула о кожу перчатки, стрела, сорвавшись с нее, ушла ввысь в темноту. Через мгновение широкий наконечник вонзился в горло одного из магов дроу, пробив его насквозь. Дроу завалился навзничь, нелепо взмахнув руками. Второй маг развернулся лицом туда, откуда прилетела стрела, собравшись ударить заклинанием в неведомого противника. Воины дроу вскочили, обнажая оружие, готовые ринуться в бой. И тогда коробочка, примотанная к убившей мага стреле, взорвалась, опалив всех, кто находился рядом. На площадке послышались крики.

— Раз, — шепнула Калинда, накладывая на тетиву вторую стрелу и посылая ее в стремительный полет, прицелившись во второго мага.

Громыхнул взрыв, озарив пещеру огненной вспышкой. Темный эльф, которому предназначался это смертоносный подарок, смог увернуться от стрелы, но взрывной волной его отбросило назад, и он, кувыркаясь и крича, полетел в пропасть, исчезнув в темноте.

— Два, — девушка положила на тетиву третью стрелу, прицелившись в дроу пехотинцев, в панике мечущихся по площадке.

Третьим взрывом вооруженных мечами дроу разметало в разные стороны, и Калинда была уверена, что некоторые из них уже никогда не поднимутся с этих камней.

— Три, — пробормотала она и, поднявшись с колена, шире расставила ноги. — Давайте! — крикнула она и увидела, как из-за валунов, за которыми скрывались Ореб и Садей, полетели стрелы.

Калинда продолжала стрелять, пока дроу не приблизились настолько, что лук стал бесполезен. Тогда она отбросила его и, обнажив сабли, оскалилась, как кошка. Рядом возникли Ореб и Садей. Садей пронзительно свистнул, призывая Кал’дака и остальной отряд.

Из пещеры вылетели всадники, столкнувшись с вооруженными мечами и щитами воинами Элдата.

Калинда легко отбила саблей выпад одного из противников, увернулась от второго, скользя прочь, ища глазами Элдата. Она увидела его. Оценив численный перевес противников, Элдат Ра’син пробирался к выходу из пещеры, прихватив свою глефу.

Девушка коротко свистнула, призывая своего ящера, взлетела в седло, пристегнулась ремнями и бросилась в погоню, направив рептилию вверх по стене.


* * *


Элдат не ожидал столкнуться в пещере с целым отрядом всадников. Он не был готов к тому, что у полукровки окажутся взрывающиеся стрелы. Вальшаресс недооценила ее. Элдат не собирался умирать за Вальшаресс. Он вообще не собирался умирать. Высокого положения он добился потому, что за него всегда умирали другие. И теперь, когда стало горячо, он сделал то, что делал в подобных случаях всегда — он решил сбежать.

Дроу был уже у самого выхода из пещеры, которая наверняка станет могилой для всего его отряда, когда за его спиной послышался шорох когтей по камню, и вниз посыпалась каменная крошка. Развернувшись и посмотрев вверх, Элдат увидел оскалившуюся морду ящера, на спине которого сидела та самая полукровка. Ящер проворно пробежал по потолку и спрыгнул вниз, едва не придавив собой дроу. Полукровка дернула поводья и ткнула каблуками сапог в бока ящера, посылая его в атаку. Элдат увернулся от просвистевшего совсем рядом клинка сабли, и развернулся, взмахивая глефой, готовый отразить новую атаку, но ящер уже вновь взбежал по стене наверх, исчезнув в темноте подземелья. Снова послышался шорох. Ящер вылетел из мрака. Девушка на его спине движением руки освободилась от седельных ремней и соскочила на землю, приземлившись мягко, как кошка. В руках ее тускло поблескивали кривые клинки. Она улыбалась, поигрывая саблями.

— Ты куда-то спешишь, nar 3 ? — спросила она.

Элдат не понял слова, которым она назвала его, но сообразил, что это оскорбление.

Они пошли по кругу, обмениваясь редкими ударами. Клинки тускло посверкивали в свете синих грибов. Девушка была хорошим бойцом. Элдат оценил это. Она превосходно владела саблями и в ее движениях чувствовалась школа дроу. Клинки столкнулись, зазвенела сталь, полетели искры. Полукровка отшатнулась назад, чтобы вновь ринуться на противника. Дроу видел ярость в ее глазах. Удар сабли в правый бок. Взлетевшее навстречу лезвие глефы. Звон стали. Клинок глефы устремился к горлу девушки, но был отбит лезвием сабли. Удар! Звон! Искры! Девчонка присела, напала молниеносно. Элдат даже не подумал парировать ее атаку, отклонившись от нее быстрым полуоборотом. Глефа со свистом рассекла воздух, но полукровка увернулась от летящего клинка, ушла из-под острия, сделав короткий финт, выбивая дроу из ритма, вынуждая его заслониться клинком. Воспользовавшись летящим оружием Элдата как своеобразным заслоном, девушка передвинулась в недоступную его зрению область так быстро и с таким совершенством, что дроу не понял, что она сделала шаг вперед и в сторону, встав рядом с его выставленной вперед ногой. Элдат машинально махнул глефой назад, направив клинок вниз. Он ударил слишком рано, и его оружие, увлекаемое инерцией движения, пронеслось дальше, не предупредив выпад полукровки. Сабля с силой ударилась в его бедро, и Элдат вздрогнул. Он развернулся, но девушки уже не оказалось там, куда он ударил. Она неожиданно возникла за его спиной. Легко оттолкнувшись от пола ногами, она взмыла в прыжке. Крепкие мускулистые ноги обвили плечи дроу, пригибая его к земле, а два кривых клинка полукровки ударили точно в основание его шеи. Элдат хотел закричать, но из горла вырвался лишь хрип. Изо рта хлынула кровь. Дроу упал на землю, выронив глефу и раскинув руки.


* * *


— Осторожнее, — услышала Калинда слова Кал’дака. — Они все еще живы. Чудом. Провидица поможет им.

Воины дома Маэвир положили Наттиру на спину верхового ящера. Один из них повел рептилию под уздцы, второй шел рядом.

Калинда посмотрела на бледное лицо Наттиры.

— Нужно вернуться в Лит’му’Атар, — сказала она.

Кал’дак уступил своего ящера для Валена. Он повел его к выходу из пещеры, а Калинда шла рядом, придерживая раненого тифлинга.


* * *


Вален очнулся от прикосновения чего-то прохладного и влажного ко лбу и не сразу понял, где находится. Он помнил бой с Элдатом Ра’сином во мраке пещеры. Это был опасный противник. Бой был жестоким, и он проиграл. Он помнил боль. Невыносимую, прошившую все тело. Помнил взгляд Калинды из темноты, ее глаза влажные от непролитых слез. Он велел ей уходить. И она послушалась. Слава богам! Потом он рухнул на скользкие от крови камни и потерял сознание.

Но сейчас он был не в пещере. Он лежал на кровати. Вален чуть повернул голову и, открыв глаза, увидел Калинду. Девушка смоченным в миске с водой платком вытирала кровь с его лица. Тифлинг отметил ее побледневшую кожу и залегшие под глазами тени.

— Как ты? — взволнованно спросила Калинда, отставив миску и склонившись ближе. — Хочешь воды?

Вален хотел ответить, но не смог вытолкнуть слова из пересохшего горла. Девушка все поняла. Взяв кувшин с водой, она наполнила глиняную кружку и, поддерживая голову тифлинга, поднесла ее к его губам.

— Я боялась, что даже Провидица не сможет вам помочь, — прошептала она.

Вален кашлянул и попытался сесть на кровати. Голова немедленно закружилась, а стены рванули по кругу. Пришлось закрыть глаза. Полудроу осторожно придержала его за плечи, и Вален понял, что рубахи на нем нет. Открыв глаза, он увидел, что его нагрудник с разрезанными ремнями лежит в стороне, заляпанная кровью рубаха брошена на пол.

«Хоть штаны на месте остались», — подумал тифлинг, преисполнившись благодарности к тому, кто его раздевал. А потом он понял, кто это был, и смущенно опустил глаза.

— Что произошло? — спросил он хрипло.

— Элдат Ра’син мертв, — пожала плечами Калинда. Она помолчала немного, а потом продолжила, отвечая на вопросительный взгляд тифлинга. — Когда ты велел мне бежать, я вернулась в Лит’му’Атар и попросила помощи у дома Маэвир. Зессир не смогла мне отказать и выделила отряд всадников, — девушка улыбнулась. — Элдат не ожидал увидеть нас там. Десяток всадников на ящерах ворвались в пещеру, перебили его солдат. Впрочем, окончания боя он уже не увидел.

Вален продолжал молча смотреть на нее. В его взгляде читалось восхищение.

— В общем, этот nar, эта крыса, пытался сбежать, — сказала Калинда. — Я не дала ему такой возможности. Я сама убила его. И теперь его труп покоится на дне пропасти. Если у той пропасти вообще есть дно.

— Мне жаль, леди, что я не смог помочь вам…

— Замолчи! — перебила его Калинда. — Не смей так говорить, — она вздохнула и продолжила тихо. — Я не знаю, что почувствовал бы ты, если бы я погибла в бою с Элдатом или с кем-то другим. Ты мне не доверяешь. Ты меня подозреваешь, не знаю в чем. Возможно, моя смерть избавила бы тебя от многих проблем, позволив вернуть пост командира армии повстанцев, — Калинда жестом пресекла его попытку возразить. — Молчи. Дай мне закончить. Я не привыкла терять друзей, — сказала она. — Да, я считаю тебя другом. Тебя и Наттиру. И я готова жертвовать собой ради тех, кого называю друзьями, вне зависимости от того верят они мне или не верят. И повторюсь, я не знаю, что почувствовал бы ты, если бы убили или тяжело ранили меня. Я чувствовала боль.

Калинда встала и направилась к двери.

— Я рада, что ты жив, — прошептала она, взявшись за ручку. — Что вы оба живы.

Девушка вышла из комнаты и плотно прикрыла за собой дверь.

Вален вздохнул и откинулся на подушки. Она ошибалась, считая, что ее смерть принесла бы ему облегчение. Тифлинг представил ее там, в той пещере, на каменном мосту раскинувшую руки в луже крови, уставившуюся в темноту остекленевшими глазами, и передернул плечами. Нет. Это не принесло бы ему облегчения. Он ощутил почти физическую боль потери. Как странно, он успел привязаться к этой девушке, за те дни, что они провели вместе. И сколько бы он не твердил себе, что она может оказаться предательницей, сердце подсказывало ему иное.

____________________________________________________________________________________________________

1. Talackz’hind — Талакз’хинд, это слово не имеет аналога в человеческом языке и приблизительно с языка дроу переводится как «рейд» или «карательная экспедиция»

2. Джаббресс — вежливое обращение к высокородной женщине дроу. В переводе на язык людей означает «госпожа»

3. Nar — Нар. В переводе с эльфийского на язык людей означает «крыса».

Глава опубликована: 20.02.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх