↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Проклятие Хогвартса (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Даркфик, Драма
Размер:
Макси | 534 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Это история о мальчике, ставшем величайшим волшебником своего времени. Спустя десятилетия его станут ненавидеть и бояться настолько сильно, что не посмеют вслух произносить его имя. Сторонники будут звать его Темным Лордом, а сам он наречет себя Волан де Мортом.
А сейчас ему двенадцать и в волшебном мире он известен как Том Реддл. Его ждет второй учебный год в Хогвартсе. И начинается он не лучшим образом. Вместо занятий по магии Тома ждет перспектива вернуться в приют, где он останется один на один с таинственной силой, грозящей ему гибелью. А тут еще и неизвестная группировка, пытающаяся захватить власть в стране, не говоря уже о тысячелетнем проклятии, повисшем над школой чародейства и волшебства.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава шестнадцатая

Тома словно огрели обухом по голове: все его старания, все его попытки помешать закрытию школы оказались тщетными. Не зря, выходит, Одоакра называют могущественнейшим волшебником своего времени, коль насланные им на школу чары не в силах остановить лучшие умы современности. Или — Том вдруг не на шутку разозлился — не особо пытаются. Им всем хорошо — и ученикам, и преподавателям — поедут домой, отдохнут. А что ждет его? Никчёмное прозябание в приюте? А может, все дело в том, что Одоакр использовал темную магию? И обычная, одобряемая Министерством, против нее бессильна? Том вспомнил о начальном колдовстве. И тут же выкинул эту мысль из головы. Он не поддастся соблазну, и так слишком часто прибегал к его помощи в последние месяцы.

— Профессор. — Том с трудом примирялся с услышанным, внутри все кипело, ища и не находя выхода. — Насколько все серьезно?

— Все очень серьезно. — Слизнорт кинул продолжительный взгляд на дверь, видимо, мечтая поскорей убраться из гостиной.

Толпа вокруг них постепенно редела. Ученики с мрачными лицами потянулись в свои комнаты. Им навстречу уже выходили те, кто успел собраться заблаговременно. В их взглядах явственно читалось облегчение, вызывавшее у Тома приступ ярости.

— Я просто хотел уточнить, сэр, — поборов негодование, поинтересовался он у Слизнорта. — Школу закрывают и всех отправляют по домам? Или нас перевозят в другое место и учеба продолжится?

— Домой, Том, все едут домой, — вяло отозвался волшебник.

— И как долго продлятся эти… каникулы?

— Чего не знаю, того не знаю, — Слизнорт сложил руки на животе.

— А можно мне остаться? — попросил Том. — Ведь наверняка замок покинут не все.

Его не пугало проклятие, он с ним столкнулся и понял, что бояться тут нечего. Вдобавок он отчего-то был уверен, что стоит ученикам покинуть замок, как в школе вновь все станет спокойно.

— К сожалению, нельзя, мой мальчик. Даже домовикам приказано собираться. Ты опасаешься, что тебя не примут в приюте? Не беспокойся, директор напишет письмо и все объяснит. Тебе не о чем беспокоиться. Как только руководство во всем разберётся, тебе непременно сообщат.

— Значит, сэр, это все-таки проклятие? — Том хотел услышать подтверждение своих предположений из уст взрослого.

— И ты туда же! — разозлился колдун. — Какая собственно разница?

Скрывать и дальше сведения об Эгнации Постуме теперь было уже бессмысленно.

— Профессор, я тут кое-что выяснил… — начал было Том, но терпение мужчины окончательно лопнуло.

— Давай чуть позже, — сухо молвил Слизнорт. — К примеру, в поезде. Я разыщу тебя.

И, не дав ему возможности сказать еще хоть слово, стремительно зашагал к выходу в коридор. Том беспомощно огляделся. Стоявший рядом Орион продолжал ругаться с Вальбургой, правда, спорил уже о том, сколько чемоданов ему придется нести. Абраксас исчез, видимо, отправившись паковать вещи. Поппея что-то негромко обсуждала с подругами. Отошедший от нее Марк с сочувствием взглянул на Тома.

— Я слышал твой разговор со Слизнортом.

Тому стало стыдно, никто и никогда не должен видеть его слабым, слышать, как он просит о чем-то. Как же он устал быть маленьким и беззащитным. Вот бы повзрослеть.

— Я могу поговорить с родителями, — предложил Эйвери. — Если хочешь, давай ко мне. У нас дом большой, места хватит. Поживешь недельку. А там, глядишь, школу откроют.

Выглядело соблазнительно: домашняя еда, мягкая постель, возможность завести нужные знакомства и связи. Оттого Том и отказался — он не собирался быть кому-то должным, чувствовать себя обязанным. И тем более с кем-либо сближаться.

— Мне необходимо вернуться в приют, — лишенным эмоций голосом ответил он Марку. — Ты же слышал, что сказал Слизнорт.

И, не глядя на Эйвери, поплелся готовиться к отъезду.

Спустя час Гораций Слизнорт вернулся. Одетый в походную мантию, он нацепил на голову шляпу-котелок, а в руках теребил толстую трость с набалдашником. К тому моменту все студенты успели собрать свои вещи, вынеся их в гостиную. Орион растерянно взирал на три гигантских чемодана, приготовленных для него Вальбургой. Возле них высилась целая гора из сумок и сундуков Поппеи. Рядом в не менее объемную кучу сгрудил свои пожитки Абраксас.

— Слушайте внимательно, — обратился к студентам колдун. — Выходим организованно. На вокзале уже ждет поезд. Старост прошу обеспечить порядок, приложите, милые мои, все силы, дабы исключить какие-либо эксцессы. Волноваться не стоит, опасности никакой нет, но все-таки прошу, будьте осторожны, пока не покинете замок. И еще… Особый приказ директора: во избежание заторов на лестницах, излишней суеты и волнений каждый курс должен идти отдельно. Дополнительно, только на сегодняшний день, над каждым курсом назначается старший.

Колдун вытащил из кармана клочок бумаги и прочел:

— Первый курс — Джейсон Хибберт, второй — Томас Реддл, третий — Корвин Лестрейндж...

Старший на курсе? По большому счету, Тому было все равно. Еще утром такое известие подняло бы ему настроение — наконец его оценили по заслугам. Но сейчас он не испытал никаких эмоций. Только досаду, что придется приглядывать за одноклассниками.

Робко, бросая на старших товарищей испуганные взгляды, первокурсники первыми двинулись за Горацием Слизнортом. Напустив на себя важный вид, Том оглядел свой класс.

— Мы следующие, — тоном, в котором отчетливо проскользнули властные нотки, сообщил он. — Берите свои вещи.

И хмуро отметил про себя, что часть девочек закатила глаза, а почти все парни презрительно усмехнулись. Однако возражать никто не стал.

— Будет исполнено, господин начальник! — вытянулась в струну Поппея, одетая в малиновую мантию с капюшоном и длинные, до колен сапоги, и направила палочку на гору своих сумок и сундуков.

Те, задрожав, медленно поднялись в воздух и, зависнув на мгновение над полом, плавно поплыли за ней.

— Макквин, постой, Макквин! — взмолился Орион. — Как ты это сделала? Научи!

Пользуясь тем, что Вальбурга отвернулась, он со злостью пнул один из ее чемоданов.

— Проще простого. — Поппея вновь взмахнула палочкой.

Три громоздких чемодана тут же стремительно взлетели, едва не врезавшись в потолок. Несколько раз перевернувшись, они спланировали к полу и замерли перед Орионом. Два чемодана, стоявшие возле Блэка и наполненные его вещами, неспешно оторвались от каменных плит и присоединились к ним.

— Видать, у платьев твоей сестры не очень хорошая аура, — хихикнула Поппея, — раз так себя ведут.

В эту секунду чемоданы Вальбурги завибрировали и затрещали по швам.

— Ой-ой. — Перестав веселиться, Макквин потянулась за палочкой. — Сейчас исправлю.

— Даже не думай! — остановил ее Орион.

И поспешил к выходу. Следом за ним, словно их тянули за невидимый поводок, устремились чемоданы. Из самых больших уже начали вываливаться находившиеся внутри вещи.

Дождавшись, когда последний второкурсник покинет гостиную, Том вышел в коридор. Возле двери с мрачными лицами сопели в густые бороды сотрудники Министерства. Еще двое прохаживались рядом с ближайшим поворотом, за которым находилась лестница. В одном из них он узнал Даррена Райса.

Заметив Тома, парень направился к нему.

— Как настроение? — поинтересовался он, кутаясь в черный плащ.

— Не особо, — буркнул Том. — Ты ничего не слышал, школу надолго закрывают?

— Вроде бы еще не решили, — ответил Даррен. — А ты чего такой грустный? Твои друзья вот счастливы нежданным каникулам. Выше нос!

Совет был неплохим, но сейчас Тома волновало совсем другое.

— Нас из-за рухнувшей лестницы в когтевранской башне эвакуируют? — спросил он. — Не в курсе, что там случилось?

— Ты бы видел, — понизив голос, произнес Даррен. — Сложилась, словно гармошка. Будто сделана не из камня, а из детских кубиков. И пылища такая стояла… Ничего не видно. Мы и факелами светить пытались. И заклятия разные применяли. Пока не появился профессор Дамблдор, ничего у нас не выходило.

— Кто-то погиб?

Том понимал, что в случае смертельного исхода шансы на открытие школы в ближайшее время стремятся к нулю.

— Обошлось. Парочку парней к вашей медсестре отправили. Двоих в Лондон переслали в больницу Святого Мунго. Но с ними все хорошо, поправятся.

Том проследил взглядом, как последний однокурсник свернул за угол. Он хотел последовать за ними, но тут вспомнил о словах Джулии.

— Слушай, а те девочки, которые были вместе с Джулией Муркок? Что с ними? Их пытались отыскать?

— И с ними все хорошо, — успокоил Даррен. — Я всего не видел, находился в тот момент в когтевранской башне, но слышал, что в этот коридор отправился сам Стюарт Киган. Он их и спас. А заодно и моих напарников, сопровождавших тех девочек. Поговаривают, чтобы до них добраться, Кигану пришлось разрушить в той части замка весь пол. Так что вашему директору найдется чем заняться, пока вы будете наслаждаться каникулами.

Поблагодарив парня, Том поспешил догнать свой класс. Выходило, что никто не умер и даже серьезно не покалечен. Не то чтобы его заботила судьба пострадавших учеников, на самом деле ему было на них наплевать, но Том понимал, что чем меньше жертв окажется у проклятия, тем с большей вероятностью школу быстрей откроют. Кроме того, он в очередной раз отметил верность своей догадки: что бы ни происходило со школьниками, они в любом случае оставались живы. Одоакр не ставил перед собой цель перебить всех студентов школы, он стремился ее закрыть. И раз Стюарт Киган сумел спасти Лору, Эмбер и Ханну, значит, чарам Одоакра все же можно противостоять. Что не могло не радовать.

Выйдя на улицу, Том обнаружил, что моросящий еще с раннего утра дождь превратился в ливень. Крупные капли, сопровождаемые сильным ветром, мгновенно промочили одежду. А огромные лужи, образовавшиеся возле входа в замок, вынудили обувь противно захлюпать.

Перепрыгивая потоки воды и поскальзываясь в грязи, студенты поспешили к ожидавшим их каретам. Запряженные в них отвратительного вида худые лошади с грустью поглядывали на плотные, словно наполненные чернилами тучи, теснившиеся на небе.

Запрыгнув в одну из ближайших карет, Том вылил из ботинка воду и попытался захлопнуть дверь. Но ему не позволила Джулия Муркок. Забравшись внутрь, она взглянула на Тома так, словно того не существовало. Кутаясь в салатового цвета мантию и накрыв голову огромным капюшоном, следом за Джулией на сидение прошмыгнула Карина О`Брайан. Обе подруги выглядели бледными, но с решительным видом сжимали в руках волшебные палочки.

Карета медленно тронулась, сильно покачиваясь из стороны в сторону. Напротив Тома расположились еще две девочки из его класса, неодобрительно косившиеся на него, — рыжеволосая Лиза Корк и зеленоглазая Бритни Ходжсон. Всем своим видом они демонстрировали, что его компания им крайне неприятна. Хмыкнув и изобразив через силу веселую улыбку, показывающую, что ему плевать на то, что девчонки о нем думают, он уставился в нещадно поливаемое дождем окно. Повисло напряженное молчание, сопровождаемое вздохами Карины и шепотом Лизы и Бритни, продолжавших сверлить Тома недовольными взглядами.

Слушая перестукивание капель по крыше и размышляя, насколько сильно вымокнут его вещи, находившиеся наверху, он уныло глядел, как они покидают территорию школы. На душе было тоскливо, и хотелось, чтобы дорога до станции никогда не кончалась. И, словно исполняя его желание, карета замедлила движение и остановилась.

Открыв дверь, Том выглянул наружу. В лицо ударил ветер, обдав ледяным потоком воды. Далеко впереди, сквозь пелену хлеставшего дождя, он заметил несколько темных фигур. Кутаясь в плащи, они медленно брели вдоль вытянувшейся далеко вперед колонны карет.

— Всем оставаться на своих местах, — услышал он голос Альбуса Дамблдора, усиленный заклинанием. — Не волнуйтесь, сейчас поедем дальше.

И действительно, спустя несколько минут карета вновь покатилась по размытой дождем дороге. Правда, ехали теперь совсем неспешно, кони едва шли, с каждым шагом все глубже увязая в грязи. Через некоторое время карета, дернувшись, опять замерла. Карина, Джулия и их подруги беспокойно заерзали.

— До станции ведь совсем недалеко, — нервно посмотрела на Джулию Карина. — Мне казалось, мы должны были уже давно добраться.

Том был полностью согласен с блондинкой. Неужели волшебники не могут расчистить дорогу, при помощи парочки нужных заклинаний сделав ее ровной и твердой? Ответ, озвученный Горацием Слизнортом, пришелся ему совсем не по душе.

— Выходим, юные леди. — Мокрый с головы до ног и оттого непривычно злой колдун заглянул к ним в окно. — Тебя, Том, это тоже касается. Дальше кареты ехать не могут. Оставшуюся часть пути придется идти пешком. Тут недалеко. Вещей не брать. Их на поезд доставят домовики.

Зябко поеживаясь, Том, пропустив девочек вперед, выбрался наружу, оказавшись в огромной, казалось бы не имевшей краев луже. Ноги моментально увязли в сырой земле, и стоило большого труда вытащить их из грязи. Вдалеке маячили фигуры Ориона, Абраксаса и Марка. Парни ссутулились, закутавшись в плащи и шарфы так, что видны были только носы. Рядом с ними беззаботно вышагивала Поппея. Ее сапожки, словно две лодки, с легкостью преодолевали самую глубокую воду, а одежда опять, в который уже раз, выглядела сухой.

— Профессор, — обратился Том к колдуну. — А что случилось?

— Дождь и грязь, мой мальчик, — проворчал волшебник и, не проронив больше ни слова, побрел дальше.

Мысленно прикинув расстояние до станции, которое по его расчетам было вовсе не столь мало, как пытался убедить их в этом Гораций Слизнорт, Том следом за Кариной, Джулией, Лизой и Бритни двинулся вдоль карет, покинутых студентами. Впереди них, ворча и проклиная дождь, плелись первокурсники со Слизерина. А перед теми, заметно оторвавшись, судя по цветам на мантиях, — старшекурсники с Гриффиндора. Шествие вытянувшихся в шеренгу учеников возглавляли Альбус Дамблдор и Армандо Диппет. Оглянувшись, Том увидел, как покидают свои кареты когтевранцы с пуффендуйцами, и с трудом различил едва уловимые голоса Стюарта Кигана и Лициния Этелинга.

Выбравшись из лужи и хлюпая промокшими ботинками, Том ускорил шаг. Происходящее нравилось ему все меньше и меньше. Неужели такие колдуны, как Дамблдор и Киган, не могут сдвинуть кареты с места? И коль их колеса завязли в грязи, сделать, к примеру, так, чтобы они полетели по воздуху? А если преподаватели на такое неспособны, то не проще ли всем повернуть в замок, дождаться, пока дождь стихнет, дорога подсохнет, и только тогда отправляться на поезд? Какие причины заставляют учителей торопиться, издеваясь над учениками? Тому все сильней начинало казаться, что взрослые поступают крайне неосмотрительно. Вдобавок сколько он ни вглядывался, нигде не было видно охранников. А ведь они находились сейчас не на территории Хогвартса, защищенной множеством заклинаний, а на неконтролируемой руководством школы местности. И это в самый разгар войны.

Едва Тома посетили столь мрачные мысли, как послышались хлопки. Он не сразу догадался, что происходит, — из-за усилившегося дождя видимость почти отсутствовала. Тучи, из фиолетовых ставшие черными, почти касались земли, превращая день в ночь. И вот из этого окружавшего учеников с преподавателями мрака на одинаковом друг от друга расстоянии начали появляться фигуры незнакомцев. Они материализовывались прямо из воздуха, вырастая на обочине дороги словно пугала. Бушевавший ветер развевал в разные стороны края их черных плащей, делая похожими на вырвавшихся из глубин преисподней демонов. В первый момент Том решил, что зря упрекал школьное руководство в неправильных действиях, видимо, директор отправил охранников на станцию, а теперь, ввиду возникших осложнений, вызвал сюда. Но затем заметил на незнакомцах под накинутыми на головы капюшонами скрывающие лица маски.

Шедшая первой Карина, ахнув, резко остановилась, вцепившись в Джулию. Та, сделавшись еще бледней, попятилась. Лиза и Бритни принялись в страхе озираться, создав на дороге затор и мешая однокурсникам. На несколько секунд все разговоры стихли и над дорогой повисла тишина, нарушаемая только оглушительно завывавшим ветром да начинавшим еще сильнее хлестать ливнем. Столпившиеся вокруг Тома школьники опасливо всматривались в темные силуэты фигур, гадая, для чего те явились сюда в такую непогоду. Молчание разорвал истошный вопль Карины, и в то же мгновение незнакомцы, не произнося ни слова, выхватили палочки и бросились к ученикам.

Желая избежать давки, Том, помогая себе локтями, устремился к краю толпы. В голове бесновались, толкаясь, вопросы. Чего хотят эти незнакомцы? Что им нужно? Кто они такие?

Вокруг него в ужасе переглядывались школьники. Напуганные последними событиями в Хогвартсе, они были готовы в любую секунду кинуться бежать, но большинство просто не знало куда. Старосты факультетов, вместо того чтобы всех успокоить и попробовать организовать оборону, бесследно исчезли. Учителя находились далеко и прийти на помощь не успевали.

Оглянувшись и увидев, что незнакомцы совсем близко, Том, почти выбравшийся из толпы, желая узнать, что произойдет дальше, остановился. Мозг продолжал усиленно работать, рождая самые разнообразные догадки, одна мрачней другой. Он либо столкнулся с последствиями своего долга начальной магии, либо проклятие Одоакра все еще выживало учеников из школы. В первом случае рассчитывать ему было не на что — остаться в живых он мог только при единственном условии, если первородное волшебство предпочтет его сегодня не убивать. А вот если он имел дело с проклятием темного колдуна, то тогда получал шанс на спасение.

Несколько студентов послали в незнакомцев заклятия. Нападавшие с легкостью их отбили. По толпе слизеринцев прокатилась отчетливо осязаемая волна паники. Том кинул быстрый взгляд в сторону гриффиндорцев. Те, не видя, что происходит позади них, уходили все дальше. Могущие прийти на помощь пуффендуйцы и когтевранцы вместе с Киганом и Этелингом остановились, видимо, увязнув на размытой дождем дороге, хорошенько истоптанной множеством прошедших по ней ног.

И тогда ученики с истошными воплями бросились врассыпную. С места, где находился Том, бежать можно было в трех направлениях: обратно в Хогвартс, в сторону Хогсмида или в протянувшееся вдоль дороги поле. Большая часть школьников именно так и поступила, выбрав Хогсмид, поле либо Хогвартс. Лишь немногие, среди которых оказались Джулия, Карина, Лиза и Бритни, предпочли укрыться в каретах. Том же выбрал пятый вариант, спрятавшись не в карете, а позади нее.

Стоя возле огромного колеса, сплошь покрытого грязью, он наблюдал, как незнакомцы, разделившись, устремились в погоню. Действовали они быстро и почти сразу догнали тех, кто надеялся спастись в поле. Недавно вспаханное и оттого рыхлое и насквозь пропитанное водой, оно вскоре засосало бедняг, лишив возможности двигаться. Глядя, как фигуры в капюшонах приближаются к объятым ужасам ученикам, Том решил, что они вероятнее всего посланы проклятием Одоакра. И в таком случае могут оказаться кем угодно. К примеру, инферналами. Уж слишком сильно они, неуклюже передвигаясь по залитой дождем земле, напоминали ожившие благодаря темной магии трупы. Но зачем мертвым понадобилось надевать маски? И вряд ли восставшие из могил мертвецы могли пользоваться магией.

Словно в подтверждение этих мыслей, фигуры в капюшонах сбили с ног Шона Смита с четвертого курса. Склонившись над парнем, одна из фигур о чем-то его спросила. В ответ Шон грязно выругался. Фигура повторила вопрос, причем, как отметил про себя Том, вполне человеческим голосом. А затем направила на Шона волшебную палочку. С ее конца сорвалась ярко-белая вспышка, и парень, не издав ни звука, повалился в воду.

Прижавшись спиной к поверхности кареты, Том судорожно закусил губу. Никаких сомнений не оставалось — на них напали самые обычные люди, причем виртуозно владевшие магией. По крайней мере, в отличие от учеников они не вязли в сырой земле, двигаясь по ней, словно она была сухой и ровной. Том понял, что совершил глупость. Следовало убегать по дороге вместе со всеми, а не оставаться здесь. Тогда он бы получил шанс на спасение. А сейчас уже высовываться смысла он не видел — владеющие навыком трансгрессии незнакомцы догонят его в два счета. Оставалось ждать и надеяться, что колдуны не станут осматривать кареты.

Люди в капюшонах продолжали хватать бегущих студентов. Один из них, совсем неподалеку от места, где прятался Том, настиг Еву Партридж, тоже с четвертого курса, и, так же спросив ее о чем-то, послал в нее ярко-белесое заклятие.

Незнакомцы сильно напоминали тех, кто месяц назад напал на поезд. Одетые в такие же одежды и преисполненные непонятных намерений, они один за другим настигали учеников и убивали их ярко вспыхивающими заклинаниями.

С нападения прошло всего несколько минут, а дорога, совсем недавно забитая толпой студентов, опустела. На ее поверхности теперь виднелись лишь глубокие лужи да десяток неподвижных учеников, уткнувшихся лицами в грязь. Над ними возвышались поливаемые непрекращающимся дождем кареты. К ним и устремились не ушедшие в поле люди в плащах. Том даже не успел сообразить, что происходит, а трое из них появились возле соседней кареты.

Притаившись за колесом и жалея, что не может слиться с ним, превратившись в дополнительный обод, Том наблюдал, как люди в плащах выволокли наружу трех первокурсников — двух парней и одну девочку. Минуту спустя их постигла участь предыдущих учеников — яркая вспышка и они попадали в лужу.

Складывалось впечатление, будто нападавшие что-то ищут.

«Или кого-то», — подумал Том, вспомнив про неудавшееся похищение Карины.

Неужели все это затеяли ради О`Брайан? Кому и зачем она так сильно нужна? Но все сходилось. Первого сентября тоже напали на тот вагон, в котором ехала блондинка.

И тогда Том увидел способ выпутаться из затруднительной ситуации. Надо только показать, где прячется Карина. Но только он пришел к этой идее, как вновь послышались хлопки и прямо на дороге, между полем, куда устремилась часть школьников, и каретами, едва не приземлившись на тела учеников, появилось еще несколько человек в темных плащах. Прятавшихся в каретах студентов окружили. И вместе со всеми в ловушке оказался Том. И если он хотел жить, действовать следовало быстро.

Выпрямившись, он шагнул к только что появившимся незнакомцам. И увидел густые бороды и решительные лица — на помощь, хоть и запоздало, явились охранники из Министерства. Том не успел ничего почувствовать — ни радости от нежданного спасения, ни облегчения, что смерть вновь обождет, — как наполненный каплями дождя воздух разрезали яркие вспышки. Благоразумно упав на землю, Том перекатился под карету, наблюдая, как вокруг него серость непогоды окрашивается яркой радугой.

Бой проходил в тишине, нарушаемой лишь монотонным шумом дождя и оглушительным воем ветра. Ни люди в масках, ни мракоборцы не произносили ни звука, творя заклятия мысленно и отдавая команды безмолвно. Вскоре все смешалось и Тому стало трудно различить, где свои, а где чужие — незнакомцы и сотрудники Министерства оказались одетыми в похожие плащи, а накинутые на головы капюшоны вносили дополнительную сумятицу.

Одно из заклятий, взорвавшись рядом с каретой, обдало ее огнем. С диким криком из нее выскочила Карина, а следом за ней Джулия, Бритни и Лиза. К ним тотчас же устремились люди в масках, а им наперерез мракоборцы. Перепрыгивая лужи, девочки чудом избежали посланных им прямо в спину заклинаний, вспенивших совсем близко от них лужу. Следующее заклятие угодило в силившуюся вырваться из упряжки лошадь. Мгновенно затихнув, животное повалилось на землю. Том понял, что спасти себя может только он сам — люди в плащах явно теснили мракоборцев, которых визуально было значительно меньше.

Едва он выбрался из-под кареты, как в нее угодило очередное заклятие, заставив осесть и развалиться на мелкие части. Мимо Тома, объятое разноцветным пламенем, прокатилось колесо, за которым он скрывался. Остановившись в глубокой луже, оно, шипя и чернея прямо на глазах, превратилось в пепел, тут же унесенный порывом ветра.

Рассудив, что от Карины все-таки следует держаться подальше, Том устремился в сторону Хогсмида. Его тут же кинулись догонять трое людей в масках, но сразу же остановились — в паре шагов от них, на обочине дороги, прямо из воздуха появились двое мужчин. То были Гораций Слизнорт и Альбус Дамблдор. Толстенький волшебник силился придать своему лицу воинственный вид, но обтянутый мокрой жилеткой живот, смешно трясясь при каждом шаге, сводил на нет все его усилия. А вот преподавателю трансфигурации не приходилось прилагать усилий, чтобы внушить своим противникам страх. Едва Том посмотрел в лицо колдуна, как понял, почему того называют единственным, кто способен дать отпор Гриндевальду. Взгляд голубых глаз Дамблдора полыхал энергией такой мощи, что вынуждал непроизвольно отводить взгляд.

Люди в масках моментально догадались, с кем имеют дело. Переглянувшись и послав в Дамблдора со Слизнортом россыпь заклинаний, они, крутанувшись на месте, исчезли.

— Том, — тяжело дыша и не глядя на него, выкрикнул Слизнорт, — здесь опасно. Давай, беги в Хогсмид.

Тому не понравился приказ волшебника. Он не испытывал особого желания пробираться по пустой дороге, рискуя нарваться на рыскавших по ней людей в масках. Ему казалось более безопасным находиться рядом с Дамблдором. Но волшебники, трансгрессировав, спустя секунду появились возле ведущих ожесточенную схватку мракоборцев.

Тогда Том решил дойти до ближайшей кареты, освободить из упряжки коня и на нем добраться до деревни. Он никогда не ездил верхом на лошади, но не видел в этом никакой проблемы, как-нибудь справится.

Оказалось, что такая идея пришла в голову не одному ему. Едва он очутился возле кареты, как столкнулся с Джулией и Кариной. Девочки пытались успокоить норовившего укусить их коня. Ржа и брыкаясь, животное отказывалось подпускать их к себе.

— Дайте, я попробую, — предложил Том, помня, как скулили приютские собаки, стоило ему грозно на них посмотреть.

Джулия с Кариной, переглянувшись, посторонились. Том не собирался выручать девочек. Он намеревался приручить коня, сесть на него и уехать. И был уверен, что Муркок с О`Брайан на его месте поступили бы точно так же.

Конь оказался черным и невероятно худым, с длинными ногами и крупными белыми зубами. Он уставился на Тома черными глазами, предостерегающе затопав копытами. Но, встретившись с Томом взглядом, тихонько заржал и попятился.

— Как тебе удалось? — обрадовалась Джулия. — Спасибо.

Правой рукой девочка ухватилась за упряжку, левой начав освобождать от нее коня.

Обдав их потоком воды, прямо в лужу возле них трансгрессировали трое людей в масках. Карина с Джулией, отпрянув, прижались к двери кареты.

— О`Брайан? Карина О`Брайан? — Один из незнакомцев сорвал с лица маску.

— Да… — едва слышно ответила девочка.

— Не бойся. Все будет хорошо, — произнес смуглый, короткостриженый колдун. — Ты мне можешь доверять. Меня прислали твои родители.

— Родители? — недоверчиво переспросила Карина, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Колдун резко подскочил к ней, схватил за руку и с хлопком исчез вместе с девочкой.

— А тебя как зовут, дитя? — поинтересовался второй незнакомец, обращаясь к Джулии, не торопясь снимать маску.

Том ни на секунду не поверил во враки про родителей. Он помнил, что происходило с остальными учениками. Выставив перед собой палочку, он послал в колдунов сноп искр. Простейшее заклинание, неспособное причинить сильный вред и обычно использующееся на праздниках. Но незнакомцы не ожидали от него такого и не успели закрыть глаза, а тем более отбить заклятие — и на время лишились возможности видеть. Отбросив идею с конем, Том кинулся наутек в сторону Хогсмида.

Дождь продолжал нещадно поливать, превратив дорогу в месиво из грязи и воды. Брошенные лошади с тоской провожали Тома грустными взглядами, а из разбитых окон карет опасливо выглядывали знакомые Тому ученики.

Неожиданно он увидел, что впереди, там, где заканчивалась колонна карет, появилось еще несколько человек в масках. Они распахнули двери и выволокли наружу троих школьников. В одном из них Том узнал Гилберта Даунинга. Спустя несколько секунд один из колдунов, схватив Гилберта за шкирку, трансгрессировал, а остальные, послав в двоих оставшихся студентов заклятия, устремились к следующей карете.

Остановившись, Том обернулся и заметил несущуюся к нему Джулию, а за ней преследующих ее двоих людей в масках. Бежать было некуда, и Том просто стал ждать.

Между тем люди в масках, находившиеся между ним и Хогсмидом, добрались до очередной кареты и вытащили из нее еще двоих школьников. Один из незнакомцев направил на них палочку, и тут налетевший порыв ветра сорвал с него капюшон. Незнакомец моментально накинул его обратно, но Том успел разглядеть его лицо, которое, в отличие от лиц его товарищей, не скрывала черная маска. Даррен Райс, парень, работавший в Министерстве, звавший его в мракоборцы и призванный защищать школьников, оказался одним из тех, кто на них напал.

Выругавшись, Даррен послал в учеников заклятия, отчего бедняги, обмякнув, попадали возле его ног, и тут он увидел Тома. Мгновение они смотрели друг на друга. Том — уже ничему не удивляясь, а Даррен — понимая, что его раскрыли. В следующую секунду парень исчез, а Том стремительно скрылся за ближайшей каретой. Первой мыслью было бежать со всех ног, вдруг ему посчастливится встретить Дамблдора или хотя бы Слизнорта. Но он тут же отказался от этой идеи. Сжимая в ладони правой руки волшебную палочку, он ждал, стараясь сохранять хладнокровие и не думать о плохом.

С места, где он находился, было хорошо видно несущуюся из последних сил Джулию и преследующих ее двоих мужчин в масках. Не зная, что в любую секунду прямо перед ней появится Даррен, девочка приближалась, находясь уже совсем рядом с каретой, за которой стоял Том. Послышался негромкий хлопок, за которым раздались хлюпающие по луже шаги. Вскинув голову и выпрямившись, Том вышел из укрытия. И к своему изумлению столкнулся с Альбусом Дамблдором. Волшебник смерил его спокойным взглядом чистых голубых глаз, словно находился не в центре сражения, а в своем кабинете.

Секундой позже за спиной преподавателя трансфигурации возник Даррен. Не ожидая встретить Дамблдора, он на мгновение опешил, но затем промелькнувшее в его глазах замешательство сразу же сменилось решительностью. Ухмыльнувшись, он натянул капюшон пониже, скрыв лицо, и бросился вперед. Но Дамблдор, продолжая находиться к парню спиной, сделал легкое движение палочкой, и тот, словно врезавшись в невидимый барьер, резко затормозил.

Замерев, Даррен внимательно вглядывался в фигуру пожилого волшебника, будто прикидывал, справится ли он со своим знаменитым противником. А затем соперники одновременно взмахнули палочками. В Дамблдора, до сих пор так и не обернувшегося, шипя и искрясь, устремилась ярко-зеленая вспышка. Тот слегка отклонился в сторону, и смертельный луч пронесся возле его плеча, едва коснувшись края плаща. А в следующее мгновение Даррена крепко опутали толстые веревки, связав по рукам и ногам. Чертыхнувшись, он упал в лужу, дергаясь и пытаясь выпутаться.

Дамблдор шагнул было к поверженному противнику, но в этот самый момент раздался истошный крик. Волшебник, а следом за ним Том, обернулся. Тяжело дыша и передвигая ногами из последних сил, к ним бежала Джулия. Преследующие ее люди в масках с каждой секундой становились к ней ближе, дыша ей почти в спину. Уверенный, что Дамблдор их защитит, Том решил выступить в глазах преподавателя героем и поспешил девочке на помощь, послав в догонявших ее колдунов заклятие, но те без всякого труда его отбили.

Неожиданно Джулия поскользнулась и, упав в грязь, проехала по разлившейся вдоль дороги луже, словно по льду, врезавшись в Тома и едва не сбив того с ног. Лежа на мокрой земле, девочка, пытаясь встать, ухватила Тома за ногу. Преследователи, догнав ее, направили на Тома палочки.

— Помогите! — завопила Джулия, обращаясь к Дамблдору.

Колдун собирался шагнуть к ней, но тут рядом с ним с едва слышными хлопками возникли трое людей в масках. С концов их палочек в преподавателя трансфигурации устремились оранжевые вспышки, и Дамблдор вынужден был отступить, укрываясь за созданным им едва видимым голубым щитом.

— Хватай девчонку и уходим, — прорычал один из стоявших напротив Тома колдунов. — Это же Дамблдор. Наши надолго его не задержат.

Он послал в Тома ярко-белую вспышку, но, ожидая подобное, тот успел уклониться. В этот момент его товарищ схватил Джулию за локоть и притянул к себе.

— Отстаньте! Что вам от меня надо? — отбивалась девочка.

За спиной Тома Дамблдор, выдержав натиск нападавших, начал теснить людей в масках. Один за другим его противники, не в силах более ему противостоять, трансгрессировали. Их примеру последовал пытавшийся убить Тома колдун. Державший Джулию мужчина тоже начал исчезать, утаскивая девочку за собой. Понимая, что сейчас произойдет, она бросила на Тома умоляющий взгляд. И неожиданно вцепилась в край его мантии.

С ужасом он почувствовал, как все вокруг закружилось, сжимаясь и скручиваясь. Не желая переноситься в неизвестность, он попробовал скинуть с себя мантию, но было уже поздно. Увлекаемый Джулией в темноту, он встретился взглядом с Дамблдором. И прочел в его ясных глазах искреннее удивление.

Глава опубликована: 12.08.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
16 комментариев
О, ну наконец-то! Вторая часть замечательного фика вышла, я так долго ждал этого! Автор, пусть муза Вас не покидает никогда! С нетерпением жду продолжения!)))
Том очень очаровательный злодей. Даже мечтается, что автор решит не идти по следам канона и придумает страшную сказку, в которой Том найдет человека, которому можно доверять и ради которого стоит творить добрые(ладно, шучу, злые, но нацеленные на положительные результаты дела)
Но от судьбы не убежишь, и поэтому буду ждать новую часть шедевра!!
Проды автор!!
vasylek151
ну даже не знаю. У автора Том какой-то терпила и запугышь. Всего боится, ничего не знает. Слабак короче. Да и много слишком событий происходит в школе. То одно, то другое.
Цитата сообщения TimurSH от 20.02.2016 в 20:27
vasylek151
ну даже не знаю. У автора Том какой-то терпила и запугышь. Всего боится, ничего не знает. Слабак короче. Да и много слишком событий происходит в школе. То одно, то другое.


Ты попади в высшее общество с улицы, вообще бы потерялся.А том осторожный,юный волшебник, который не является ещё крутым магом и все-такое прочее. У него отличные задатки и изворотливый ум, не более. Да и в каноне все говорили, что он был паинькой))
Автор, фанфик прекрасен:) Я с нетерпением жду продолжения?
Цитата сообщения nimfadora32 от 19.06.2016 в 21:30
Автор, фанфик прекрасен:) Я с нетерпением жду продолжения?

наверное, вам виднее как вы ждёте.
Том такой змей. Сопереживаешь ему на полную катушку. Проды побольше бы.
Очень классный фанфик о детстве Реддла. Читалось прямо на одном дыхании. Подобного качества вещей на эту тему и не припомню даже :)
Цитата сообщения Andras от 23.10.2016 в 22:39
Очень классный фанфик о детстве Реддла. Читалось прямо на одном дыхании. Подобного качества вещей на эту тему и не припомню даже :)

почитайте темного лорда от Korell
sadness59ru
там и половины истории тома нет.
sadness59ru
Хм, огромное спасибо за наводку, шикарный фик :)
Где же, где же новая глава... :(
А где хитрый слизеринец? Что я вижу мальчишку, который побежал за преступником, даже не имея волшебной палочки.
Том-гриф, жалкая пародия на истинного змея, на 2 курсе узнал о своей родословной, тайной комнате, совершил убийство неоднократное. Слабый маг и пустышка-тугодум. Мальчик, второй курс. В каноне на это всё Тому потребовалось семь лет, а не один год :)
Давным-давно я прочитала фанфик Наследник Слизерина. И наконец-то я добралась и до сиквела! Спасибо, уважаемый автор! Ваше произведение захватило меня, затянуло по самые уши! Я буду ждать продолжения.
Мне безумно нравится эта серия, очень жду продолжения!
Есть несколько ляпов, но на них можно закрыть глаза, они абсолютно не существенные.
Спасибо автору, что продолжил писать!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх