↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Куклы (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Мини | 5 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Каково это, быть марионеткой в моих руках?

На конкурс «Редкая птица». Номинация: «Точка отсчёта».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Я кукловод. Ты ведь знаешь об этом, правда? Мир полнится слухами обо мне и моих куклах.

Ты, моя дорогая, к сожалению, не одна из них. Не в моей власти. Ты принадлежишь моему сопернику, злорадному Господу... Не кому иному, как двуличному демону, скрывающемуся за доброжелательной маской. Каждый твой вдох, каждое движение и улыбка... Всё происходит, когда позволяет он. Ты плачешь, когда он смотрит на другую. Однажды он бросит тебя спустя столько лет верной службы. И ты перестанешь существовать. Он найдёт себе новых кукол и позволит тебе просто сгинуть в небытии.

Как знать, возможно, я смогу отсечь нити, которые связывают тебя с ним. Хочешь ли ты этого? Не беспокойся: я бы не позволил тебе упасть. Подарил бы тебе новые нити, которые соединят нас навсегда. У меня всего лишь три куклы, а у него миллионы... Разве жизнь не стала бы слаще со мной, дорогая?

Знаю, тебя не удовлетворит это предложение. Но позволь объяснить, что значит быть марионеткой в моих руках.

Я буду управлять тобой. Указывать, что надеть, что чувствовать. Когда чувствовать. Я не буду жесток с тобой, как со своими невестами. Они наскучили мне, ведь у них нет собственного «я». Время не пощадило их индивидуальности и не оставило ничего, кроме пустых оболочек. Для того, чтобы воодушевить их, примерно десятилетие назад я пообещал, что та из них, кто родит мне живого ребёнка, вновь станет настоящей. Пообещал, что победительница сорвёт фарфоровую маску и вдохнёт воздух, почувствует тепло солнца. Вновь станет человеком. О, глупые бездельницы! Обещание заставило моих кукол соперничать, и они превратились в необузданных обольстительниц. Они преследовали эту воображаемую мечту с таким жаром, что я почти поверил в собственную ложь.

Они соревновались в том, кто подарит мне больше удовольствия в постели. Ребёнок, зачатый в порыве неописуемого вожделения, не может родиться мёртвым. По крайней мере, я прочёл это в их глазах.

Позволь представить твоих сестёр.

Аллира, моя пламенная искусительница. Я встретил её на балу в Испании несколько веков назад. Господь оттачивал её жесты с особой тщательностью. Того, как она двигалась во время танца, было достаточно, чтобы свести меня с ума. Подобно пламени, танцующему в центре зала, она излучала тепло и желание. Я грубо схватил её и прижал к себе. Когда наши глаза встретились, могу поклясться, я услышал, как нити лопнули, и она растворилась в моих объятьях.

Маришка являла собой полную противоположность. Она была восхитительна, да, но мой соперник думал, что сможет это замаскировать, одарив её благочестивым нравом. Как он ошибался... Она была одной из его любимиц. Монашка. Однажды ночью, когда она молилась, я появился в монастыре и обратил её. Сначала она сопротивлялась. Она была верна своему хозяину, но всё равно пришла... Чтобы узнать, что я не тот, кто принимает слово «нет». Слабость моего соперника превратилась в моё преимущество. Он не мог выразить полную признательность своим фаворитам, а я мог. Мы с Маришкой заключили сделку на скамье, где она молилась ещё минуту назад. Я прижимал, дразнил и укрощал... К ней никто не прикасался раньше... И она стала моей.

И наконец, Верона. Моя старшая невеста, моя любимая кукла. Я встретил Верону рядом с её семейной виллой в Италии. Она была очень напряжена. Мой соперник завязал крепкие узлы на шее и между лопатками. Удивительно, что он позволил ей такую роскошь, как дыхание. Убедить её было труднее всего. Многие годы она боролась со мной, уступив лишь тогда, когда возраст стал брать своё. Она поняла, что Господь рано или поздно бросит её так же, как и всех остальных.

Итак, моя коллекция полна.

Но, к несчастью, в последнее время мои куклы начали увядать. Они поверили мне тогда... В ложь о том, что я позволю им снова стать настоящими, живыми... Но во второй раз они не станут мне доверять.

Вот почему мне нужно, чтобы ты сменила господина, моя красотка. Я одинок в этом огромном замке. Мои куклы неподвижны, они покрываются пылью. Буквально вчера я видел, как паук плетёт свою сеть на лице Вероны. Застывшая от тоски Аллира, наверное, замерла в каком-нибудь углу этой громадной обители. Маришка превратилась в пепел и помогает поддерживать огонь. Они всё ещё живы, каждая из них. Но они устали от своего существования. Они навсегда останутся моими куклами и не будут ничего чувствовать. Я по-прежнему считаю, что это лучше, чем работать на моего противника. Ради чего? Чтобы он выбросил тебя, как сломанную игрушку, спустя ничтожное число коротких лет? Разве вечность не более привлекательна, даже если она пуста?

Решайся, милая. Я навещу тебя в ближайшее время, и мы заключим сделку. Ты станешь исключением. Куклой, чья жизнь будет длиться вечно. Я никогда не устану от тебя. Разве я могу лгать?

Глава опубликована: 29.02.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 34
Sonata Arcticaпереводчик
Verliebt-in-Traum,
спасибо за отзыв :)
Весь фик какой-то монолог чувака озабоченного доминированием над бабой. Он предлагает ей ролевую игру в качестве рабыни и сулит бонусы:
«Я буду управлять тобой. Указывать, что надеть, что чувствовать. Когда чувствовать. Я не буду жесток с тобой, как со своими невестами.»
Да и слогикой у него «не очень». Сперва заливает бабе что Господь – демон похуже него и он сможет ей помочь в процессе ролевой игры. Следом утверждает что прошлые его партнерши (они же «необузданные обольстительници») повелись на замануху в виде обещания вновь вернуть их Господу, а перед этим утратили индивидуальность.
По моему, предложение попахивает «нае*аловом», понятным даже авторшам Снейджеров.
Автор - женщина, и лучше бы она лишний раз занялась сексом, нежели писала эту муть. Впрочем, быть может быть у нее просто не было выбора…
пятьдесят оттенков серого теперь и на фанфиксе...
Sonata Arcticaпереводчик
Komisar,
о, вот вас-то здесь как раз и не хватало! Мне остается лишь поблагодарить вас за несомненно авторитетное мнение :) Надо перевести и передать непосредственно автору :)

EloizaFenrir,
"50 оттенков" и так есть на фанфиксе, в соответствующем фандоме :)
Представляю трейлер этого фанфика:
*на заднем фоне играет "кама лука фор крэйзи райт нау"*
Он - красивый, богатый и знаменитый. Она - простая служанка в поместье. Как-то раз она приходит к нему на собеседование в замок.
- У меня есть маленький секрет, - граф шепчет ей на ухо, подойдя вплотную. Дыхание, как шёлк, касается её шеи. Служанка закусывает губу.
*музыка играет ещё громче. Теперь в кадре длинный обеденный стол*
Парочка, граф и служанка, едят молча. Между ними напряжение такое, словно сейчас побегут электрические разряды.
- Раз ты упырь, почему не блестишь на солнце? - с каменным лицом произносит служанка.
- Ой, всё! - граф встаёт из-за стола и поспешно удаляется.
*звуки разбитого стекла*
Граф, плача, стоит на коленях в своей комнате, где темно и раскидано куча осколков. Служанка домывает пол в гостиной. Открывается чердак, камера будто влетает внутрь. Там стоят три куклы. Граф подходит к одной и нежно гладит по щеке. Служанка, стоя в дверном проёме, всё с тем же каменным лицом произносит:
- Больной ублюдок.
Sonata Arcticaпереводчик
Леди Диана Принц,
спасибо, повеселили :)
Фанфик классный! Мне вот всегда было интересно, где Дракула нашёл своих «невест».

Сколько бы этих вампирских историй ни читала и ни смотрела, мне, в первую очередь, было любопытно узнать, кем были все эти вампиры при жизни. Их предыстории, так сказать, как они обратились и т.п.

А всё-таки интересно, почему на фандоме «Ван Хельсинг» всего один-единственный этот фанфик? Сам-то фильм уже довольно старый (2004 г.). По-моему, фиков должно было быть намного больше за столько лет.
кэти, фильм старый. Фандом молодой)
Sonata Arcticaпереводчик
кэти, спасибо! Меня зацепил этот фанфик своей атмосферой и цельностью, и я выбрала его для перевода. А фандом на сайте действительно существует недавно, так что, думаю, работы еще появятся.
Зато благодаря этому фику я узнала много нового о личной жизни графа Дракулы. Признаться до этого я даже не знала, как звали третью вампиршу.

Слышала только о Маришке и Аллире. Забавно, что Маришка в своей человеческой жизни была монахиней. Мне вот сложно представить такую красотку в рясе. Я вообще не понимаю женщин, которые добровольно отказываются от мирской жизни и уходят в монастырь. Ради чего?

А иностранные фанфики тяжело переводить на русский?
Цитата сообщения кэти от 20.04.2016 в 10:43

А иностранные фанфики тяжело переводить на русский?


Легко, если они классные и нравятся переводчику))
Хотя и бывают трудности со всякими сленгами и игрой слов.
Sonata Arcticaпереводчик
Цитата сообщения кэти от 20.04.2016 в 10:43
Забавно, что Маришка в своей человеческой жизни была монахиней. Мне вот сложно представить такую красотку в рясе.

Ну, это чисто авторское вИдение, ведь в самом фильме об этом не упоминается.

Цитата сообщения кэти от 20.04.2016 в 10:43
Я вообще не понимаю женщин, которые добровольно отказываются от мирской жизни и уходят в монастырь. Ради чего?

Думаю, разные причины бывают: кто-то от несчастной любви, кто-то из-за какой-то сложной ситуации в семье и т.д. Если вникнуть в каждый конкретный случай, наверное, можно понять мотивы человека.

Цитата сообщения кэти от 20.04.2016 в 10:43
А иностранные фанфики тяжело переводить на русский?

Легче, чем я думала, когда бралась за переводы. Но, конечно, многое зависит от стиля автора.

Цитата сообщения Мольфар от 20.04.2016 в 11:29
Легко, если они классные и нравятся переводчику))

Это да. Если увлечешься текстом, работа проходит быстрее и веселее)

Показать полностью
Мне понравилось.
Прекрасный перевод.
Sonata Arcticaпереводчик
rose_hezevey, большое спасибо!
мало очень, было бы побольше написано, было бы чудесно!
Sonata Arcticaпереводчик
Whirl Wind, спасибо за отзыв, ну что ж, вот такая у автора получилась зарисовка)
Sonata Arcticaпереводчик
Art Deco, большое спасибо за отзыв! Да, и меня зацепила эта зарисовка, тоже очень нравился фильм в свое время. Думаю, автору удалось вместить в такой короткий текст очень много смысла и чувств.
Sonata Arcticaпереводчик
Art Deco, спасибо) Пока ничего такого больше не встречала, попробую еще поискать, может, что-то обнаружится.
Не знаю, что сказать. Переводчику, наверное, скажу так - ваш перевод хорош, вы прекрасно играете языком.
Автору(а вдруг услышит) - честно, не понял, что к чему. Монолог - да, прекрасно. Но этот монолог обращен к кому-то, но к кому? Не понятно... Сюжет лишь проклюнулся, текста бесконечно мало, чтобы он заиграл. У меня все.
Sonata Arcticaпереводчик
Митроха, спасибо за отзыв! Это, скорее, зарисовка, чем полноценная история, и лично мне она понравилась своей атмосферой. Но у каждого свое восприятие, разумеется. На этот перевод уже было оставлено много диаметрально противоположных комментариев.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх