Zaknafein Do’Urden
3 2 0 Фандом: Забытые Королевства
Персонаж серии книг Р. Сальваторе о Дзирте До᾽Урдене.
Мастер оружия дома До'Урден. Закнафейн время от времени становился любовником Мэлис и стал отцом Дзирта и Вирны До'Урден.
Valen Shadowbreath
3 2 0 Фандом: Забытые Королевства
Персонаж аддона Hordes of the Underdark.
Воин-тифлинг и военачальник. Вален подозрителен и в пророчества не верит, но доверяет Провидице. Он прошёл через Кровавую Войну, где был обычным солдатом. Может стать спутником главного героя аддона и личным интересом для героини-женщины.
Okku
3 0 0 Фандом: Забытые Королевства
Персонаж аддона Mask of the Betrayer.
Принципиально-нейтральный телтор, путешествующий с главным героем. Окку — дух-медведь. Он хороший компаньон для героя, поступающего по совести, и будет всячески осуждать аморальные поступки.
Eldred Worple
3 1 1 Фандом: Гарри Поттер
Волшебник, автор книги «Братья по крови: моя жизнь среди вампиров», один из любимых студентов Горация Слизнорта. Занимался изучением вампиров и даже подружился с одним по имени Сангвини. Уорпл описан как маленький тучный человек в очках.
Endeavour Morse
3 1 0 Фандом: Инспектор Морс
Детектив-инспектор в отделе уголовных расследований полицейского участка «Темз Вэллей» в городе Оксфорд, Англия.
За время службы он продвигается по должности от детектива-констебля до старшего-инспектора.
Морс представляет собой типичного англичанина из верхушки среднего класса. Он белый мужчина среднего возраста. Любитель эля, кроссвордов и музыки Вагнера, он обладает определённым интеллектуальным снобизмом и мрачным характером.
Sukuna Gojo
3 0 0 Фандом: K project
Член клана «ДЖУНГЛИ». Самый молодой из всех членов ранга «J», примерно одного возраста с Анной.
Bob Cody
3 0 0 Фандом: Трасса 60
Умирающий от рака лёгких бывший рекламщик, которого Нил встречает на трассе.
Yui Komori
3 5 0 Фандом: Дьявольские возлюбленные
Дочь священника, которую отец на время своего отъезда оставил в поместье, принадлежащем вампирской семье Сакамаки.
Billy Loomis
3 0 0 Фандом: Крик
Один из "Убийц в Вудсборо". В отличие от своего напарника Стьюи Мэчера поначалу имел реальный мотив для убийств — месть Сидни Прескотт за то, что ее мать разрушила его семью. Также был бойфрендом Сидни Прескотт.
Серена Джой Уотерфорд (Яснорада)
Serena Joy Waterford
3 0 0 Фандом: Рассказ служанки
Жена командора Уотерфорда. Участвовала в осуществлении государственного переворота.
Emily (Ofglen №1)
3 0 0 Фандом: Рассказ служанки
Один из центральных персонажей в Рассказе служанки. Она принадлежит к касте Служанок, назначена командору Глену.
Gordon Malloy
3 1 0 Фандом: Орвилл
Лейтенант, пилот "Орвилла". На эту должность был предложен Эдом Мерсером. В одной из серий притворялся криллом Дэвином.
Патрик Маккенна (Карло Вентреска)
Patrick McKenna (Carlo Ventresca)
3 0 0 Фандом: Роберт Лэнгдон
Камерарий папы римского.
Дэниэл Драйберг (Ночная Сова II)
Daniel Dreiberg (Nite Owl II)
3 2 0 Фандом: Хранители
Один из Хранителей. Орнитолог, получивший приличное состояние в наследство от отца. Он не уверен в себе и закомплексован с детства.
Speed-o'-Sound Sonic
3 1 0 Фандом: Ванпанчмен
Дословный перевод имени — Соник-со-скоростью-звука.
Злодей, впервые появляется как телохранитель Зениру. Иногда берет роль антигероя. Он рассматривает Сайтаму как своего заклятого противника, хотя у последнего на этот счёт другое мнение.
Holly Kuujou
3 0 0 Фандом: Невероятное приключение ДжоДжо
Дочь Джозефа Джостара и мать Джотаро Куджо. В свои 20 лет вышла замуж за японского музыканта Садао Куджо и переехала в Японию.
Hol Horse
3 1 0 Фандом: Невероятное приключение ДжоДжо
Посланник Дио. Стенд «Император» (англ. Emperor) — пистолет, который Хол может призывать. Привык работать в паре, поэтому ни на что не способен в одиночку.
Anjuro Katagiri
3 0 0 Фандом: Невероятное приключение ДжоДжо
Также известен как Анджело. Серийный убийца и первый противник Джоскэ. Известен тем, что совершал убийства самыми жестокими и извращёнными способами, за что был признан худшим убийцей в истории Японии. Его стенд — Aqua Necklace — способен передвигаться по воде, проникать в людей и разрывать их на части.