Amos Boon
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из гостей на прибрежной вилле сэра Оуэна Крама. В прошлом был миссионером и проповедовал дикарям, но затем «взгляды его стали шире». Его молодые знакомые смеялись над ним за похвалы филистимлянам.
(Рассказ «Тень акулы».)
Simon
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из гостей на прибрежной вилле сэра Оуэна Крама. Студент-богослов.
(Рассказ «Тень акулы».)
Dr. Butterworth
0 0 0 Фандом: Честертон
Друг доктора Гарта. Знаменитый лондонский врач. Любит игру в теннис.
(Рассказ «Преступление Гэбриела Гейла».)
Professor Boyg
0 0 0 Фандом: Честертон
Знаменитый ученый-эволюционист из города Корильона на юге Франции. Пропал незадолго до того, как туда прибыли туристами Гейл, Гарт и Армитидж.
(Рассказ «Каменный перст».)
Paradou
0 0 0 Фандом: Честертон
Скульптор, в студию которого ежедневно приходил профессор Бойг.
(Рассказ «Каменный перст».)
Norman Noel
0 0 0 Фандом: Честертон
Член «Клуба тринадцати», чья цель — выказывать бесстрашие перед суевериями. «Высокий крепкий человек неопределенного возраста и несомненного ума... Лицо у него было крупное, резкое и красивое, а впалые виски и глубокие глазницы говорили о духовной, а не о телесной усталости».
(Рассказ «Павлиний дом».)
Olivia Feversham
0 0 0 Фандом: Честертон
Известная английская актриса, исполнительница ведущих ролей. Ирландка, в девичестве Мэлон. Мистер Понд предполагал, что с ней у капитана Гэхегена была интрижка.
(Рассказ «Преступление капитана Гэхегена».)
Marshal Von Grock
0 0 0 Фандом: Честертон
Легендарный прусский военачальник, подчиненные которого выполняют приказы с исключительной исполнительностью. Приказал повесить польского мятежного поэта Павла Петровского.
(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)
Paul Petrowski
0 0 0 Фандом: Честертон
Всемирно известный певец, польский национальный поэт, мятежник против прусских захватчиков.
(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)
Joseph Salt
0 0 0 Фандом: Честертон
Брат исчезнувшего драматурга Финеаса Солта и его единственный наследник. «Выглядел совершеннейшим провинциалом... молчаливый, неуклюжий, рыжеволосый и растерянный торговец в немодном костюме».
(Рассказ «Рубиновый свет».)
Sir Walter Drummond
0 0 0 Фандом: Честертон
Издатель стихов Финеаса Солта и Гэбриела Гейла.
(Рассказ «Рубиновый свет».)
Isidore Marx
0 0 0 Фандом: Честертон
Антрепренер, готовивший к постановке пьесы Финеаса Солта и заказывавший пьесы в стихах Гэбриелу Гейлу.
(Рассказ «Рубиновый свет».)
James Florence
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый друг исчезнувшего драматурга Финеаса Солта, в юности путешествовал с ним по Европе.
(Рассказ «Рубиновый свет».)
Dr. Simeon Wolfe
0 0 0 Фандом: Честертон
Психиатр. Работает в паре со Старки. «Седой, кудрявый человек, похожий на печального актера».
(Рассказ «Удивительное убежище».)
Volmer
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из обитателей лечебницы в Уимблдоне, куда нанялась на работу Диана Уэстермэйн. «Молодой человек со светлыми усиками, был таким высоким и тощим, что голова его казалась непомерно маленькой; зато нос у него был большой, орлиный, а глаза — навыкате, как у попугая».
(Рассказ «Удивительное убежище».)
Major Bruce
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из обитателей лечебницы в Уимблдоне, куда нанялась на работу Диана Уэстермэйн. «Коротышка с длинным черепом, поросшим тускло-седыми волосами».
(Рассказ «Удивительное убежище».)
Professor Patterson
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из обитателей лечебницы в Уимблдоне, куда нанялась на работу Диана Уэстермэйн. «Лысый старик в черной шелковой шапочке, с редкой рыжей бородкой, отличался важностью».
(Рассказ «Удивительное убежище».)
Doctor Grimthorpe
0 0 0 Фандом: Честертон
Знакомый Герцога. Пришел к нему просить помочь в борьбе против открытия в приходе нового питейного заведения (и спорит об этом с преподобным Смитом).
(Пьеса «Магия».)
Lady Violet Varney
0 0 0 Фандом: Честертон
Знакомая мистера Понда. Английская аристократка. Актриса. Сестра Джоан Варни, невесты капитана Гэхегена.
(Рассказ «Преступление капитана Гэхегена».)
Lady Joan Varney
0 0 0 Фандом: Честертон
Невеста, впоследствии жена капитана Гэхегена. Ее сестра — актриса Вайолет Варни.