Inspector Grinstead
0 0 0 Фандом: Честертон
Инспектор полиции, расследующий дело об убийстве миллионера Брэма Брюса. «Смуглый человек с седой эспаньолкой».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Lord James Herries
0 0 0 Фандом: Честертон
Член кабинета министров, канцлер казначейства.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Месть статуи».)
Sir David Archer
0 0 0 Фандом: Честертон
Член кабинета министров, министр иностранных дел,
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Месть статуи».)
The Master
0 0 0 Фандом: Честертон
Глава Мандевильского колледжа, где были убиты два богатых иностранца, желавших дать денег на создание кафедры экономики. Высокий, седобородый, почти лысый.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Baker
0 0 0 Фандом: Честертон
Казначей Мандевильского колледжа. «Невероятно широкоплеч, невысок и крепко сбит».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Von Zimmern
0 0 0 Фандом: Честертон
Очень богатый немецкий граф, решивший дать денег Мандевильскому колледжу и создать кафедру экономики.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Craken
0 0 0 Фандом: Честертон
Преподаватель Мандевильского колледжа. Убежденный коммунист. «Длинный сутулый человек, чем-то похожий на хищную птицу», со свисающими усами. На него пало подозрение в убийстве двух богатых иностранцев.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Professor Wadham
0 0 0 Фандом: Честертон
Профессор химии в Мандевильском колледже. «Человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень». Крупный, широколицый, очень хладнокровный.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Dr Blake
0 0 0 Фандом: Честертон
Полицейский врач с «умной собачьей физиономией». Отцу Брауну приходилось встречаться с ним в самых бедных кварталах. Участвовал в расследовании двойного убийства в Мандевильском колледже.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Mr Mastyk
0 0 0 Фандом: Честертон
Глава организации, которая сдавала внаём различным фирмам рабочих — не членов профсоюза. Надеялся предоставить их строительной фирме Хьюберта Сэнда.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Lord Stanes
0 0 0 Фандом: Честертон
Бывший глава строительной фирмы, оставил эту должность и занялся деятельностью в палате лордов. «Тощий длинноголовый человек с глубоко сидящими глазами, светлыми редкими волосами и ранней лысиной».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Henry Sand
0 0 0 Фандом: Честертон
Племянник сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Rupert Rae
0 0 0 Фандом: Честертон
Секретарь сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы. Стройный и привлекательный молодой человек.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Mrs Flood
0 0 0 Фандом: Честертон
Невестка доктора Оскара Флуда, замужем за его братом. «Женщина с дикой копной рыжих волос». Управляет гостиницей «Зелёный дракон».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неразрешимая загадка».)
Dr Oscar Flood
0 0 0 Фандом: Честертон
Брат мужа миссис Флуд. Нервный, неряшливый и непривлекательный человек.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неразрешимая загадка».)
Tiger Tyrone
0 0 0 Фандом: Честертон
Дерзкий бандит. Ирландец, но ненавидит религию и церковь. Огромный, «с воинственными усами».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неразрешимая загадка».)
Mr Maltravers
0 0 0 Фандом: Честертон
Человек, прибывший в деревушку Галь и убитый там при загадочных обстоятельствах.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Dr Mulborough
0 0 0 Фандом: Честертон
Знакомый отца Брауна, который вместе с ним расследует дело об убийстве в деревне Галь.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Samuel Horner (Hankin)
0 0 0 Фандом: Честертон
Священник, человек весьма суровых взглядов, живущий в деревушке Галь.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)
Mrs Maltravers
0 0 0 Фандом: Честертон
Загадочная и привлекательная одинокая дама, поселившаяся на окраине деревушки Галь. Вдова, актриса, местные дамы говорят, что она «истинный вампир».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)