↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Найдено 74 034 персонажа

Опал Бенкс

Opal Bankes

0 0 0 Фандом: Честертон

Дочь Саймона Бенкса. Худая и смуглая девушка, «одаренная духовидением; во всяком случае, она сама так считала, родные же её не особенно поддерживали».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Джон Бенкс

John Bankes

0 0 0 Фандом: Честертон

Сын Саймона Бенкса. Биржевой маклер. Презирал духовидение, которым как будто бы была одарена его сестра Опал. Интересовался автомобилями.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Филип Бенкс

Philip Bankes

0 0 0 Фандом: Честертон

Сын Саймона Бенкса. Биржевой клерк. «Молодой человек с тёмными волнистыми волосами, отличавшийся повышенным вниманием к своему туалету».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Дэниел Девайн

Daniel Devine

0 0 0 Фандом: Честертон

Друг Филипа Бенкса. Темноволосый сероглазый молодой человек «с бородкой, подстриженной по иностранной моде и потому внушавшей легкое опасение». Одевается изысканно.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Карвер

Carver

0 0 0 Фандом: Честертон

Человек, поселившийся на ферме у мистера Смита. Высокий, прямой, у него длинное лицо, тяжёлый подбородок, высокий лоб и синие глаза. Впоследствии обнаруживается, что он сыщик.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Смит (Майкл Лунатик)

Smith (Michael Moonshine)

0 0 0 Фандом: Честертон

Пожилой сельский житель, занимающийся разведением пчел. Впоследствии обнаруживается, что это знаменитый в прошлом преступник, известный под разными именами.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Виконт Ивон де Лара

Count Yvon de Lara

0 0 0 Фандом: Честертон

Путешественник, исследователь Востока. «Титулом француз, а лицом скорее русский, если не татарин». Живёт по соседству с Перегрином Смартом.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Фрэнсис Бойл

Francis Boyle

0 0 0 Фандом: Честертон

Секретарь Перегрина Смарта. Молодой человек, ирландец, «не наделённый особой осмотрительностью».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Полковник Варни

Colonel Varney

0 0 0 Фандом: Честертон

Отставной военный, приехал с Востока. Живёт по соседству с Перегрином Смартом. Никогда не выходит из дома, по слухам — инвалид.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Мистер Хармер

Mr. Harmer

0 0 0 Фандом: Честертон

Постоялец в гостинице «Голубой дракон». Приехал, чтобы купить у Перегрина Смарта его рыбок, сделанных их золота.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Джеймсон

Jameson

0 0 0 Фандом: Честертон

Главный конторщик, служащий у Перегрина Смарта. «Безупречный и бесцветный» старик.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Инспектор Пиннер

Inspector Pinner

0 0 0 Фандом: Честертон

Сотрудник полиции, расследующий дело о краже золотых рыбок Перегрина Смарта.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Обри Вернон

Aubrey Vernon

0 0 0 Фандом: Честертон

Актер из труппы мистера Мандевиля. Смуглый кудрявый юноша, работал в амплуа второго любовника, чаще всего играл роль «наперсника героя».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)

Миссис Мандевиль

Mrs. Mundon Mandeville

0 0 0 Фандом: Честертон

Жена мистера Мандевиля, хозяина труппы. Актриса, держится на заднем плане, так как предпочитает серьёзные роли и пьесы, которые не любит ее муж.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)

Леди Мириам Мардек

Lady Miriam Marden

0 0 0 Фандом: Честертон

Высокомерная дама, пожелавшая присутствовать на репетиции пьесы в театре, где играла труппа мистера Мандевиля.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)

Тереза Тальбот

Theresa Talbot

0 0 0 Фандом: Честертон

Спутница леди Мириам Мардек, вместе с ней пришла в театр мистера Мандевиля посмотреть репетицию пьесы. «Очень живая дама с некрасивым, но привлекательным лицом и волосами, как бы посыпанными серебряной пудрой».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)

Ивен Смит

Evan Smith

0 0 0 Фандом: Честертон

Секретарь сэра Артура Водри. Высокий белокурый молодой человек.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Исчезновение Водри».)

Мадам Грунова

Madame Grunov

0 0 0 Фандом: Честертон

Посетительница картинной галереи, привлёкшая внимание отца Брауна, ожидавшего там свою племянницу Бетти Фейн. Русская. Впоследствии выясняется, что она и её муж были знакомы с капитаном Масгрейвом, женихом Бетти.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Худшее преступление в мире».)

Леди Маунтигл

Lady Mounteagle

0 0 0 Фандом: Честертон

Жена лорда Маунтигла. Увлекается восточной культурой и духовными учениями.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алая луна Меру».)

Джеймс Хардкасл

James Hardcastle

0 0 0 Фандом: Честертон

Политический деятель, знакомый лорда и леди Маунтигл. Присутствовал в Мэллоувудском аббатстве, когда там был похищен огромный рубин.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алая луна Меру».)

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть