Robin
0 0 0 Фандом: В прямом эфире
Собранная, профессиональная, сдержанная. Сотрудница шоу (возможно, ассистентка или координатор). Помогает организовывать работу, следит за расписанием и коммуникациями. Важна для поддержания операционной части шоу.
Mancuso
0 0 0 Фандом: В прямом эфире
Прямолинейный, грубоватый, но не злонамеренный. Ещё один сценарист. Типичный «рабочий лошадка» команды, который привык писать шутки по шаблону. Скептически относится к переменам, но постепенно принимает новые идеи Молли.
Reynolds
0 0 0 Фандом: В прямом эфире
Саркастичный, наблюдательный, немного циничный. Сценарист, который комментирует происходящее с долей иронии. Отражает коллективное мнение команды по поводу нововведений и поведения Кэтрин.
Walter Lovell
0 0 0 Фандом: В прямом эфире

Спокойный, интеллигентный, терпеливый, понимающий, но внутренне обиженный.
Муж Кэтрин. У него диагностирована болезнь Паркинсона. Он поддерживает её, но переживает из‑за её отстранённости и профессиональной одержимости. Их отношения проходят испытание из‑за раскрывшегося романа Кэтрин.
Molly Patel
0 0 0 Фандом: В прямом эфире

Энергичная, прямолинейная, оптимистичная, социально активная, не боится говорить правду. Мать‑одиночка, из этнического меньшинства.
Устраивается в команду сценаристов после конкурса эссе. До этого работала на химическом заводе, опыта в комедии нет. Её нанимают отчасти как «квоту» для разнообразия, но она быстро доказывает свою ценность. Помогает Кэтрин увидеть, как та оторвалась от реальности. Молли становится катализатором перемен: обновляет шутки, меняет динамику в коллективе, помогает Кэтрин раскрыться. В какой‑то момент Кэтрин её увольняет, но позже извиняется и возвращает.
Tom Campbell
0 0 0 Фандом: В прямом эфире

Исполнительный, старательный, старается угодить начальству, боится потерять работу.
Продюсер шоу. Пытается балансировать между требованиями сети и желаниями Кэтрин. Часто оказывается посредником между сторонами, сглаживает конфликты.
Huo Qingyu's brother
0 0 0 Фандом: Любовь в пустыне

Глава Севера. Единственный сын покойного владыки Севера, двоюродный брат Хо Цинъюйя, прикованный к инвалидному креслу. Отношения с кузеном у него натянутые. Он подставил кузена, убив мать Чжань Бэ. А затем убил самого юношу, не дав ему признаться в том, кто ему сказал кто виновен в смерти его матери.
Do Tsai
0 0 0 Фандом: Любовь в пустыне

Няня принцессы Гэ Синьвэй, умершая от стрелы, выпущенной одним из разбойников.
Mr. Stenpok
0 0 0 Фандом: Невероятное путешествие мистера Спивета

Учитель Т. В. Символизирует систему, которая не знает, что делать с вундеркиндами: либо подавлять, либо игнорировать. Его отношение к Т. В. объясняет, почему мальчику так одиноко в школе. Строгий, консервативный, не любит «выскочек», раздражён необычностью Т. В., склонен к формализму.
Jackson
0 0 0 Фандом: Невероятное путешествие мистера Спивета
Друг семьи. Именно он тайно отправил чертежи Т. В. в Смитсоновский институт, думая, что это работа отца. Его поступок запускает всю цепочку событий. Он действует из лучших побуждений, но не осознаёт масштаба последствий.
Two Clouds
0 0 0 Фандом: Невероятное путешествие мистера Спивета

Мудрый, спокойный, философски настроенный, немного загадочный, говорит притчами, умеет видеть суть людей. Бродяга с достоинством капитана. Пожилой хобо, живущий в отцепленном вагоне. Становится одним из первых «проводников» Т. В. в большом мире. Даёт мальчику важные подсказки, не навязывая советов. Символизирует доброту незнакомцев и то, что помощь может прийти оттуда, откуда не ждёшь.
Roy
0 0 0 Фандом: Невероятное путешествие мистера Спивета

Телеведущий, для которого чужой талант — это контент. Хочет взять интервью у Т. В., чтобы сделать громкий сюжет. Олицетворяет медийную сторону истории: когда талант становится зрелищем. Его линия контрастирует с искренностью Т. В. и показывает, как легко можно исказить чужую историю ради выгоды. Циничный, расчётливый, ориентированный на рейтинги, привык перебивать и «продавать» историю.
Layton Spivet
0 0 0 Фандом: Невероятное путешествие мистера Спивета

Смелый, живой, энергичный, общительный, любил приключения и быть похожим на отца‑ковбоя. Брат‑близнец Т. В., погибший в результате несчастного случая. Он не появляется как «живой» персонаж, но постоянно присутствует в мыслях и воспоминаниях Т. В. как голос совести и источник боли.
Т. В. Спивет (Текумсе Воробей)
T.S. Spivet (Tecumseh Vorhees)
0 0 0 Фандом: Невероятное путешествие мистера Спивета

Десятилетний вундеркинд, невероятно эрудированный, рациональный, наблюдательный, внутренне очень чувствительный, но прячущий эмоции за научной терминологией и схемами. Склонен к детализации, любит фиксировать мир в виде чертежей и подписей. Замкнутый, не вписывается в обычную школьную среду.