Donald Enslin
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Персонаж рассказа 1408.
Умерший брат Майка Энслина.
Shirley Jackson
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Упоминается в "Долгой прогулке" (The Long Walk), "Судьбе Иерусалима" ('Salem's Lot) и в "Балладе о гибкой пуле" (The Ballad of the Flexible Bullet).
Tom Billingsley
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Один из основных персонажей романа "Регуляторы". Старый ветеринар, безуспешно пытался спасти Мэриэл, которой оторвало левую руку.
Frank Geller
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Персонаж романа "Регуляторы". Инженер, глава рудника.
Norman Daniels
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Сумасшедший полицейский, муж Роуз МакКлендон в романе "Мареновая Роза" (Rose Madder) (*). Упоминается в "Безнадеге" (Desperation) (I-IV-3).
Ralph Carver
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
В романе "Регуляторы" отец Дэвида и Кирстен Карвер. Муж Эллен Карвер.
В романе "Безнадега" младший в семье Карверов, капризный мальчишка.
Ellen Carver
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
В романе "Безнадега" мать Дэвида и Кирстен Карвер. Жена Ральфа Карвера. Новое тело для Тэка.
В романе "Регуляторы" «девочка с золотыми волосами», старший ребёнок в семье Карверов.
John Edward Marinville
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
В романе "Регуляторы". Выдающийся американский детский писатель. Переехал на Тополиную улицу, когда ему наскучила роскошная жизнь. Любит в свободное время играть на гитаре.
В романе "Безнадега" писатель, мужчина средних лет, в молодости злоупотреблявший наркотиками, алкоголем, курением, сексуальными (в том числе гомосексуальными) связями. Был дважды женат, сейчас в разводе. Несколько остепенившись, решает написать книгу очерков «Путешествие с „харлеем“» (аллюзия на роман Джона Стейнбека «Путешествие с Чарли в поисках Америки»), ради чего отправляется в круиз по стране на мотоцикле «Харлей-Дэвидсон». Джонни носит длинные волосы, хотя они уже седые, одевается в дорогую кожу. Вообще человек достаточно тщеславный и эгоистичный, хотя в уме, характере и смелости ему не откажешь. Уничтожил Тэка, взорвав его и себя.
Theresa Marinville
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Персонаж романа "Регуляторы". Бывшая жена Джонни Маринвилла.
Allen Symes
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Персонаж романа "Регуляторы". Управляющий компанией "Дьябло".
Marielle Soderson
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Жила на озере Тахо. Друг Питера и Мэри Джексон. Жена Гэри Седерсона.
В романе "Регуляторы" женщина, обладающая невероятно стервозным характером; жители Тополиной улицы считают её шлюхой. Умерла от потери крови.
Audrey Wyler
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
В романе "Безнадега" эксперт по геологии, приехавшая в Безнадёгу исследовать влияние шахт на окружающую среду. Жертва кан тахов.
В романе "Регуляторы" тётя Сета Гейрина. Терпит издевательства Тэка, так как любит своего племянника. Убита Кэмми Рид.
В «Безнадёге» — антигерой, в «Регуляторах» — хороший порядочный человек
Collie Entragian
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
В романе "Регуляторы" бывший полицейский, увроенный по ложному доносу, служивший временным прибежищем демону Тэку.
В романе "Безнадега" — полицейский из городка Безнадёга. Очень высокий мужчина со скандинавскими корнями. Тело для Тэка.
В«Безнадёге» — антигерой, в «Регуляторах» — хороший порядочный человек
Sally
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Молоденькая горничная в "Оверлуке" с пепельными волосами.
Delores Vickery
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Горничная с очень небольшим сиянием, которое позволило ей увидеть труп женщины из 217 номера отеля "Оверлук", покончившей с собой в ванне.
Vittorio Gienelli
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Член мафиозного клана Джинелли. Упоминается в газетной вырезке из альбома, который "Оверлук" подкинул Джеку Торрансу
Larry Durkin
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Владелец станции проката снегоходов "Дэркин Коноко" в г.Сайдвиндере. Жил на 16-й Пич-Лейн. Высокий тощий человек с угрюмым лицом, которое венчала грива рыжих волос.
Howard Cottrell
0 0 0 Фандом: Вселенная Стивена Кинга
Житель г. Сайдвиндера. Водитель снегоочистителя, немного сиял.