11 лет на сайте
2 ноября 2024 |
|
10 лет на сайте
2 ноября 2023 |
|
9 лет на сайте
2 ноября 2022 |
|
8 лет на сайте
2 ноября 2021 |
|
7 лет на сайте
2 ноября 2020 |
Jehanne
3 января 2018
Коллекции загружаются
#фикрайтерское #будни_сквиба #sailormoon #сейлормун
Вот она жизнь. Три (примерно три...) года мучаешься, пишешь максю, трижды переписываешь примерно 50%, без конца правишь. Подвязываешь к канону так, чтоб комар носа не подточил. Пишешь по Самому Важному для тебя событию канона, о котором в аниме полслова, а в манге оно вообще отсутствует. Колбасишься, используешь двенадцать разных стилей, половина из которых для тебя нетипичны, у тебя набирается что-то там восемь или около того ПОВов (ни слова о ПЛиО!!!), ты до кровавых соплей стараешься сделать персов максимально канонными, выдумываешь дикую детективную интригу, основанную на жирной дыре в каноне (коротко именуемую "почему сейлоров почти никто никогда не узнаёт")... И на четвёртом году понимаешь: упс. Твой стиль безвозвратно изменился. Сюда нужно подогнать твою собственную, закалённую в крови бритву Оккама. Твоя идея хороша, но слишком разветвлена. И вообще никто, кроме тебя и полутора маньяков, которым интересны миксы "Сейлормун" и сьянс-фиксьон, этим не заинтересуется. А способ изложения надо кардинально менять. Всё надо писать вообще не так. Да что там - в твоём случае надо вообще управляться за полгода, потому что каждые полгода ты выходишь на новый уровень, у тебя меняется стилистика, усложняется мировоззрение, ты вообще начинаешь по-другому подходить к тексту. И вот сидишь, как баклан, смотришь на свою сотню выстраданных страниц двенадцатым таймсом с полями-единичками и понимаешь, что всё - надо - начинать - сначала. Потому что это, конечно, неплохой текст... но теперь ты работаешь принципиально иначе. (А в это время армия отважных героев плодит тексты на полтысячи страниц, даже не прогоняя их через ворд, и выкладывает прямо так, сразу, без правки или с частичной правкой, совершенно ничем не запариваясь и не беспокоясь, что к концу написания их нетленки они нафиг забыли, какие ружья развешивали в первых частях. Вот ведь нормальные люди! Не то что некоторые.) Мораль сей басни такова. Плоди тексты быстро, пока сознание не изменилось. И виденье твоей сакральной идеи тоже. Придётся начинать всё сначала, что уж. Свернуть сообщение - Показать полностью
5 Показать 7 комментариев |
Jehanne
28 декабря 2017
Коллекции загружаются
В блоге фандома Sailor Moon
#реклама_фикбука #сейлормун #сейлор_мун
Больше фиков, хороших и разных. Потрясающая автор Garden Dormouse. Почти всегда жёсткое следование канону (а любое АУ тонко и красиво привязано к канону), всегда очаровательная Усаги, вхарактерные прочие персонажи, мягкий и очень изящный юмор. Заведи кота - Артемис из-за сердечных трудностей отправляется пожить у Мамору. Иннеры на заднем плане, Старлайты в третьестепенных персонажах. Проснись - Нехеления, Цирк, Амазонское Трио. Кто видит этот сон - Чжуань Цзы или красивая бабочка? Поиск - "Сапфир ищет способ оказать давление на Кристальный Токио. Старлайты ищут образ для группы" - и Принцессу, конечно. Изумительное скрещивание второго и пятого сезонов. Сказка - Чибиуса и Гелиос во времена Хрустального Токио. Также автор промышляет "нестандартными пейрингами" (игра на дайри по случайной паре персонажей), которые публикует в сборниках драбблов. Чудесное чтиво. Показать 2 комментария |
Jehanne
28 декабря 2017
Коллекции загружаются
#будни_сквиба #сейлормун #фикрайтерское
Ааааааа!!! У "Посланцев", которым шесть лет, здесь больше всего ачивок! Аааааа, почему?! *бегает по потолку* |
Jehanne
28 декабря 2017
Коллекции загружаются
В блоге фандома Sailor Moon
А ведь знаменитое представление Сейлормун должно переводиться примерно как "Я борец за любовь и справедливость". Ai to seigi.
Не берусь ванговать, с чего переводили ТНТшники - может быть, даже и с японского оригинала, учитывая, как они управились со смертью Зойсайта. Видимо, решили, что "за любовь" - это как-то маловато, уж если за справедливость - сразу надо добавить "добро", чтоб было понятнее, с каким привкусом справедливость. (Нет, понятно, что полная форма должна быть примерно такая: "Я прекрасная сейлор-воительница любви и справедливости, от имени/во имя Луны я покараю тебя". "Сейлор" - потому что иначе будет "воительница любви и справедливости в матроске", непонятно, кто в матроске - любовь или справедливость. Но уж больно образно это "Я несу возмездие во имя Луны". Чуть-чуть подрихтовано, но очень уж стильно. А ТНТшники весь гендерный окрас помарали нафиг, интересно, специально ли. И тоже ведь вышло стильно, но тут уже потери содержания серьёзные, увы.) #сейлормун #сейлор_мун #переводы 2 Показать 6 комментариев |