↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

ndash

Редактор
"Тут был стол в стиле ар-деко, который хоть и был слегка скособоченным" "even if it was a knock-off" -- даже если и был подделкой/закосом, в общем, не настоящим антиквариатом 1920-х, а поздним, в ретро-стиле.

С одной стороны, мелочь, стол этот неважен, с другой -- отвечает критерию "неверно переведенное устойчивое выражение или незамеченный фразовый глагол". Дальше такие ошибки давать?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть