Самая невероятная и сильная вещь из всего, что мне когда-нибудь доводилось читать. Все 60 с лишним глав были проглочены за несколько дней, оторваться оказалось физически невозможно. Никогда не видела, чтобы авторам удавалось так идеально раскрыть и показать любовь со всех ее сторон. Произведение, несомненно, жестокое и неординарное, чувства героев проходят *очень* долгий процесс от обычного, хоть и потрясающего секса до чего-то куда большего, необыкновенного и чрезвычайно редкого.
Характеры самих Гарри и Северуса спорны. Невнимательный читатель решит (особенно вначале), что Поттер - безвольная тряпка, а Снейп - помешанный жестокий садист, ни к кому ничего не чувствующий. Однако если читать дальше, смотреть глубже, становится понятно, что Гарри - чрезвычайно упертый молодой человек, который настолько влюблен в этого мужчину, что не остановится ни перед чем, лишь бы завоевать его сердце, получить его полностью, без остатка. Он терпит всё, что Снейп обрушивает на него, несмотря на обиду и горечь, бросается раз за разом на каменную стену, которую тот возвел вокруг себя, и - медленно сквозь нее пробивается. Гарри бы сдался, если бы не чувствовал никакой отдачи, если бы ощущал, что дело безнадежно и Снейп никогда не ответит ему взаимностью, но нет, он видит в нем что-то - что-то, заслуживающее того, чтобы за него боролись.
Снейп, в свою очередь, действует по отработанной схеме - отталкивает одной рукой, притягивает другой, говорит жестокие слова - но тут же делает что-то совершенно им противоположное. Чрезвычайно сложный, мрачный, ледяной и жестокий человек, в котором прочно поселилась тьма. Но, судя по всему, еще не поздно спасти тот кусочек света, что в нем остался - свет, который поддерживает только Гарри.
Desiderium Intimum - очень тяжелая и эмоциональная вещь. Здесь есть всё - ненависть, страсть, жестокость, боль, ревность, нежность, дружба, способность к самопожертвованию, и, главное - Любовь, которая не вписывается в общепринятые рамки, но от этого вовсе не становится менее сильной. Она всепоглощающая, многогранная, сметающая всё на своем пути... она невероятна. Она сподвигла меня начать переводить эту историю с незнакомого мне польского языка на английский - менее сложный, но всё же чужой. Огромное спасибо Marian Eliot и VikVik, которые также решились заняться переводом и подарить его русскоязычным читателям. Это, безусловно, огромный труд, который забирает кучу сил и времени.
Для меня DI - шедевр, который навсегда останется в памяти, и который я непременно буду перечитывать время от времени.
#прогулки_без_прогулов
Сперва придется признаться, что тег дискредитирован. Разболелась до такой степени, что неделю сил не было по квартире перемещаться, не то что на улицу выходить. Еле-еле выползаю из этого состояния, начиная с "минус первой станции".
Но обстоятельства непреодолимой силы - это другое, поэтому преодолеваем дальше... Хотя может пора поменять тег на хроники_городской_сумасшедшей?
Например сегодня я нанесла травму сотрудникам парка... Лопаткой.
Травма была психологическая, но.
А как все было-то...
В том году в парк навтыкали много новой растительности. И если с деревьями и всякими многолетниками умеренно неплохо справились, почти все принялось, то кусты сажали какие-то гости из очень Средней Азии, которые даже не очень хорошо понимали, где у кустика верх, а где низ. Они их поздней осенью просто воткнули в микро ямки и даже землей не присыпали. Если под микро ямкой были камни, опилки или асфальтовая крошка - это была проблема кустов(( По итогу в ноябре часть этих бедолаг так и ушла под снег в состоянии свободного вынимания корней из лунки. А работники парка, которых дохреналион на квадратный километр, отвечают за что угодно, но не за растения. Им даже говорить бесполезно.
Самым удивительным было то, что весной эти живчики попытались зазеленеть. Вот прямо так, как перекати-поле в пустыне, собирая влагу из воздуха. А сегодня у меня в рюкзаке случайно оказалась лопатка, потому что клумба у дома сама себя не взрыхлит...
Вы же поняли, да? И вот стою я на детской площадке в парке кверху попой, рядом у меня очередной кустик, вынутый из лунки, в руках лопатка. Технология простая: выкапываю из лунки опилки, пытаясь докопаться до земли, сую в большую лунку кустик, присыпаю землей, притаптываю, перехожу к следующему... И тут ко мне бодрым шагом товарища Огурцова направляется делегация из трех работничков парка с тачкой впридачу. Не доходя метров пятнадцати, они притормаживают в легкой растерянности, я выпрямляюсь, одариваю их самой безмятежной улыбкой Луны Лавгуд и возвращаюсь к лунке.
Слушайте... они стояли там минуты три, переминались с ноги на ногу, потом развернулись и с видом "ничо не было, мы ничо не видели", растворились в пространстве. Я прикопала 15 кустиков, подвязала одну большую падающую сирень и ушла довольная. Сейчас все зависит от жизнелюбия кустиков.
А эти, которые получили психотравму, как-нибудь справятся.
Характеры самих Гарри и Северуса спорны. Невнимательный читатель решит (особенно вначале), что Поттер - безвольная тряпка, а Снейп - помешанный жестокий садист, ни к кому ничего не чувствующий. Однако если читать дальше, смотреть глубже, становится понятно, что Гарри - чрезвычайно упертый молодой человек, который настолько влюблен в этого мужчину, что не остановится ни перед чем, лишь бы завоевать его сердце, получить его полностью, без остатка. Он терпит всё, что Снейп обрушивает на него, несмотря на обиду и горечь, бросается раз за разом на каменную стену, которую тот возвел вокруг себя, и - медленно сквозь нее пробивается. Гарри бы сдался, если бы не чувствовал никакой отдачи, если бы ощущал, что дело безнадежно и Снейп никогда не ответит ему взаимностью, но нет, он видит в нем что-то - что-то, заслуживающее того, чтобы за него боролись.
Снейп, в свою очередь, действует по отработанной схеме - отталкивает одной рукой, притягивает другой, говорит жестокие слова - но тут же делает что-то совершенно им противоположное. Чрезвычайно сложный, мрачный, ледяной и жестокий человек, в котором прочно поселилась тьма. Но, судя по всему, еще не поздно спасти тот кусочек света, что в нем остался - свет, который поддерживает только Гарри.
Desiderium Intimum - очень тяжелая и эмоциональная вещь. Здесь есть всё - ненависть, страсть, жестокость, боль, ревность, нежность, дружба, способность к самопожертвованию, и, главное - Любовь, которая не вписывается в общепринятые рамки, но от этого вовсе не становится менее сильной. Она всепоглощающая, многогранная, сметающая всё на своем пути... она невероятна. Она сподвигла меня начать переводить эту историю с незнакомого мне польского языка на английский - менее сложный, но всё же чужой. Огромное спасибо Marian Eliot и VikVik, которые также решились заняться переводом и подарить его русскоязычным читателям. Это, безусловно, огромный труд, который забирает кучу сил и времени.
Для меня DI - шедевр, который навсегда останется в памяти, и который я непременно буду перечитывать время от времени.