↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

nika_from

Автор, Иллюстратор
Был на сайте вчера в 23:59
Дата рождения:20 ноября 2002
Зарегистрирован:30 августа 2024
Рейтинг:167
Показать подробную информацию

Блог


Пироги из вселенной Гарри Поттера: не патокой единой (часть 2) #трудности_перевода

Пироги – неотъемлемая часть традиционной английской кухни и историй о Гарри Поттере. Вчера я проводила подсчёты несладких пирогов в книгах Джоан Роулинг (насчитала девять), а сегодня поговорим о десертах: о ревене и о том, сколько пирогов с патокой съел Гарри за подробно описанные в книгах семь лет его жизни.

Книга 1. Гарри Поттер и философский камень
«Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты*, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги…» - глава 7 «Распределяющая шляпа» (тут есть прикол с переводом, читайте вывод 2)
«После чая с бутербродами и индейкой, булочками, бисквитами и рождественским пирогом Гарри и Рон почувствовали себя настолько сонными, что у них просто не было ни сил, ни желания заниматься чем-либо перед сном." - глава 12 "Зеркало Еиналеж"

Книга 2. Гарри Поттер и Тайная комната
«Развернув последний пакет, Гарри обнаружил новый джемпер ручной вязки и большой сладкий пирог с изюмом* от миссис Уизли.» - глава 12 «Оборотное зелье» (тут тоже прикол с переводом, пункт 3)
«Тревожно поглядывая на окна, он разлил кипяток по кружкам, забыв налить заварки, отрезал большой кусок пирога с орехами, как вдруг в дверь громко постучали.» - глава 14 «Корнелиус Фадж»

Книга 3. Гарри Поттер и узник Азкабана
«Наконец последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд и Дамблдор намекнул всем, что пора идти спать.» – глава 5 «Дементор»
«Но Гермиона не пришла и на обед. К концу обеда после яблочного пирога Веселящие чары слегка повыветрились, и Гарри с Роном стали ощущать беспокойство.» - глава 15 «Финальный матч»

Книга 4. Гарри Поттер и Кубок огня
«…золотые тарелки, исчезнувшие на мгновенье с остатками первых блюд и немедленно вернувшихся с пирогами.
– Пирог с патокой, Гермиона! – Рон специально помахал над блюдом так, чтобы соблазнительный запах достиг ноздрей Гермионы. – А вот, смотри-ка, пудинг с изюмом! Шоколадное печенье!» - глава 12 «Турнир трёх волшебников»

Книга 5. Гарри Поттер и Орден Феникса
«Гарри слишком привычны были перепалки Рона и Гермионы, чтобы пытаться их примирить. Куда разумнее было потратить время на бифштекс, запеканку с почками и большой кусок любимого пирога с патокой.» - глава 11 «Новая песня Распределяющей шляпы»
«Она тоже положила нож и вилку, стукнув ими по столу; Рон, с тоской посмотрев на недоеденный кусок яблочного пирога, последовал её примеру.» - глава 13 «Вечера у Долорес»
« - Э… ну, я… - пробормотал Гарри подвигая к себе пирог с ревенем и беря второй кусок – В общем, всё прошло хуже некуда» - глава 26 «Новые неожиданности» (сцена в трёх мётлах)

Книга 6. Гарри Поттер и принц-полукровка
« - Шляпа говорила что-нибудь интересное? – спросил Гарри, положив себе пирога с патокой.» и чуть позже «Гарри уткнулся взглядом в свою тарелку, где лежал кусок пирога с патокой.» - глава 8 «Снегг торжествует»
«Гарри он напомнил одновременно пирог с патокой, запах дерева от рукоятки метлы и что-то цветочное – кажется, так пахло в Норе.» - глава 9 «Принц-полукровка»

Книга 7. Гарри Поттер и Дары Смерти
«Наступило молчание, позволившее миссис Уизли зачаровать пустые тарелки, дабы они убрались со стола, и подать яблочный пирог.» и чуть позже «Рон скорчил обоим своим родителям рожу, взял со стола ложку и вонзил её в остатки яблочного пирога.» - глава 6 «Упырь в пижаме»
«Пока же они вернулись в подвальную кухню, где Кикимер уже выставил для них на стол и тушёное мясо, и пирог с патокой.» - глава 12 «Магия – сила»

Получается, в 13-ти сценах на протяжении всех семи книг были упомянуты настоящие сладкие пироги, и один раз – мнимый пирог с патокой, запах которого почувствовал Гарри, вдыхая пары Амортенции.

Из выводов:
1) Я удивилась, когда поняла, что пирог с патокой упоминался в основном в последних книгах! Все так уверены, что это любимое лакомство Гарри, что кажется, будто это одна из таких постоянных деталей персонажа, которая проходит через все части! А оказалось, что это внушили нам всего лишь двумя предложениями в ШЕСТОЙ книге – фразой «большой кусок любимого пирога с патокой» и тем фактом, что Гарри почувствовал его запах в Амортенции. И всё! Кстати, как оказалось, пирог с патокой, а вернее тарт с патокой (англ. treacle tart, потому что это открытый тарт из песочного теста) – национальный английский десерт, есть его традиционный рецепт 19-го века.

2) *Трудности перевода. Как только я увидела в самой первой цитате с описанием первого пира Гарри в Хогвартсе словосочетание «фруктовый торт», я сразу заподозрила, что это переведённый «в лоб» fruitcake, что вообще не является «фруктовым тортом» в нашем понимании, поэтому решила проверить, что там написано в оригинале. И знаете, что там оказалось? Treacle tart, то есть тарт с патокой!! Получается, он всё же упоминался с самой первой книги, с самого первого вечера в Хогвартсе, вот только кому пришло в голову перевести его как фруктовый торт? (вопрос риторический, переводчики РОСЭМНа известны)

А самое главное – перевод следующей фразы! В переводе РОСМЭН написано: «Пока Гарри наполнял свою тарелку разнообразными десертами, за столом заговорили о семьях». Знаете, что делал Гарри в оригинале? УГОЩАЛСЯ ПИРОГОМ С ПАТОКОЙ! Он даже не смотрел на другие десерты! Пруфы:
A moment later the desserts appeared. Blocks of ice cream in every flavor you could think of, apple pies, treacle tarts, chocolate eclairs and jam doughnuts, trifle, strawberries, Jell-O, rice pudding. . .
As Harry helped himself to a treacle tart, the talk turned to their families.

3) Наткнувшись на эту досадную ошибку перевода, я решила проверить и пирог с изюмом из второй книги – вдруг это тот самый fruitcake или его разнообразные британские версии (английский Tea Loaf, уэльсский Bara brith, ирландский barmbrack, то есть что-то вроде хлеба с изюмом, цукатами и орехами, нечто близкое к штоллену). В оригинале оказался «large plum cake»! Выяснилось, что сливовый пирог – это традиционный в Британии рождественский десерт, и он действительно напоминает штоллен – его готовят с черносливом, сушёной смородиной и двумя видами изюма, за которые, видимо, и зацепился переводчик. Также встречается под названиями Christmas cake, Christmas plum pudding, Christmas flaming pudding (именно flaming Christmas pudding, который перевели просто как «рождественский пирог» ел Гарри на Рождество на 1-ом курсе. Flaming – потому что при традиционной праздничной подаче его поливают бренди и поджигают алкоголь, а также в традиционный британский Рождественский пудинг замешивают монету, кольцо и напёрсток. Напомню, Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль в пудинге!)
Ну а пирог с орехами, который резал Хагрид, как раз оказался в оригинале тем самым fruitcake, на который я всё думала в предыдущих двух вариантах) Сладкий хлеб к чаю с орехами и цукатами)
Вообще, перевод РОСМЭН – это огромное поле для обсуждений, чего стоит «мирская табакерка» и зашкаливающее количество устаревших слов в 4 и 5 книгах) Думаю, про это в следующий раз и напишу)

4) По сладким пирогам в итоге имеем: один Rhubarb pie (пирог с ревенем), один fruitcake (переведённый как пирог с орехами), два традиционных рождественских пирога/пудинга с черносливом и другими сухофруктами (один перевели как пирог с изюмом, другой – как рождественский пирог), три пирога с яблоком и пять материальных treacle tart – пирогов с патокой (+ один мнимый)

#гп #гарри_Поттер #перевод
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 5 комментариев
Какие пироги едят в «Гарри Поттере»? #гарри_поттер #гп

Во время написания сцены хэллоуинского пира для своей работы «Семнадцать лет спустя» я задалась вопросом, чем же кормили на пирах в Хогвартсе в оригинальных семи книгах поттерианы. По моим воспоминаниям, Гарри всегда ел пирог с почками. Так что интереса ради я провела подсчёты и выяснила, что на страницах Гарри Поттера было упомянуто 10 разных несладких пирогов:

Книга 1
«Пока он говорил, Рон увлечённо поедал пирог с говядиной и почками.» - Гарри Поттер и философский камень, глава 9 «Полночная дуэль»

Книга 2
«Настроение было испорчено. Даже пирог с почками показался сегодня Гарри не таким вкусным.» - Гарри Поттер и Тайная комната, глава 7 «Грязнокровки и голоса»

Книга 3
Наконец последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд и Дамблдор намекнул всем, что пора идти спать. – Гарри Поттер и узник Азкабана, глава 5 «Дементор»

«Неужели его за это выгонят? – Гермиона даже не притронулась к пирогу с говядиной и почками.» - Гарри Поттер и Узник Азкабана, глава 6 «Когти и чаинки»

Книга 4
«В семь часов оба стола ломились под тяжестью кулинарных шедевров мисси Уизли, <…> и Гарри поначалу больше слушал, чем говорил, подкладывая себе куски пирога с ветчиной и курицей, варёную картошку и салат.» - Гарри Поттер и Кубок огня, глава 5 «Ужастики умников Уизли»

« - Не мог вспомнить имена всех вождей восставших гоблинов, пришлось кое-какие придумать. (Миссис Уизли мгновенно посуровела.) Всё нормально, - успокоил её Рон, положив на тарелку солидную порцию корнуолльского пирога с мясом. – У них всех были имена типа Бодрод Бородатый, Гырг Грязный, так что ничего страшного.» - Гарри Поттер и Кубок огня, глава 31 «Третье задание»

Книга 5
«По крайней мере это строчки, ничего больше, - попыталась утешить его Гермиона, когда он опять опустился на своё место за столом и поглядел на бифштекс и пирог с почками, которых ему уже не хотелось доедать.» - Гарри Поттер и Орден Феникса, глава 13 «Вечера у Долорес»

«Симус по другую сторону от него за обе щёки уплетал курицу и пирог с ветчиной, однако Гарри знал, что он прислушивается к их разговору» - Гарри Поттер и Орден Феникса, глава 26 «Новые неожиданности»

Книга 6
« - Ах, Сивилла, каждый из нас считает свой предмет самым важным! – послышался громкий голос, и по другую сторону от профессора Трелони появился сильно раскрасневшийся Слизнорт, в бархатной шляпе набекрень, с бокалом медовухи в одной руке и громадным пирогом с мясом – в другой.» - Гарри Поттер и принц-полукровка, глава 15 «Непреложный обет»

Книга 7
«Проглотив завтрак, они поднялись в вестибюль – Кикимер проводил всех троих поклонами и обещанием приготовить к их возвращению бифштексы и пирог с почками.» - Гарри Поттер и Дары Смерти, глава 12 «Магия – сила»

Таким образом, в тексте фигурируют: пироги с мясом, пироги с почками, пироги с мясом и почками одновременно, корнуолльский пирог с мясом (это вообще интересное национальное блюдо, можете отдельно прочитать про его историю), пирог с курицей и ветчиной, пирог с ветчиной (но всё равно в сочетании с курицей), и лишь один раз присутствует овощной пирог – с тыквой (и, кстати, не на Хэллоуин, а на пир 1 сентября).

Ну что, даёшь вторую часть про сладкие пироги?
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 30
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть