↓
 ↑

Принадлежащий тьме и утренним рассветам (слэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
PWP/Romance/Hurt/comfort
Размер:
Мини | 14 Кб
Формат по умолчанию
  • 14 Кб
  • 2 218 слов
  • 14 тысяч символов
  • 7 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
БДСМ
Мечты о несбыточной военной карьере, крепкая дружба и легкая склонность к БДСМ-практикам творят чудеса.

На конкурс "Хрюкотали зелюки" в номинации "Ночной клуб: только мужчины".
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:681 +1 за сегодня
Комментариев:8
Рекомендаций:1
Читателей:42
Опубликован:23.06.2018
Изменен:23.06.2018
От переводчика:
Название взято из стихотворения Йейтса «Он жаждет небесных покровов» ( William Butler Yeats' "He Wishes for the Cloths of Heaven")
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Конкурс проводился в 2018 году
Фанфик добавлен в 2 публичных коллекции и в 1 приватную коллекцию
Психология и психиатрия (Фанфики: 59   2   Lasse Maja)



Рекомендации
Показано 1 из 1


Чем бы влюблённые ни тешились, лишь бы… э-э-э… нет, пожалуй без рук никак не обойтись. Хотя, может, эти двое затйника и смогут. Милота, красота, любовь, гармония, и неважно, как это выглядит со стороны.


Комментарии Упоминания в блогах - 4
Показано 8 из 8 Статистика

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 4603
Рекомендаций 154
Честно говоря, мотивация героев осталась не совсем ясной — то есть понятно, что это ролевая игра, но показалось, что у них есть какие-то свои причины играть именно в это, а сами причины так и не прояснились. Хотя, возможно, знатоку канона они и откроются.
А переводчику респект! И за выбор текста, и за качество и вычитку перевода. Даже и придраться не к чему, очень гладко и красиво переведено ))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 571
Рекомендаций 46

Переводчик произведения
Gavry

я думаю, в качестве обоснуя для героев можно предложить следующие соображения: два молодых парня воспитаны в культуре, где (канон!) смерть и героические страдания носят четкий оттенок романтики, но им самим ввиду высокого титула (один - император, другой - пэр империи) все это категорически заказано. Получается такая немного инфантильная и неловкая игра. И выброс гормонов до кучи.
Спасибо, что вам понравилось!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 4603
Рекомендаций 154
Аноним
Мне понравилось ))) Не, то, что один император, я знала из фанфиков - так что мыслила в правильном направлении.
Вам спасибо за работу и доставленное удовольствие. Текст-то кинковый и явно непростой, но вы с ним справились.
 

Автор
Переводчик
Комментариев 57
Рекомендаций 0
тяжеловато. перевод не понравился, можно было дотянуть.
«После военного столкновения в Ступице Хеджена Анри начал испытывать зависть даже к Грегору, как ни мал был тот риск, которому он позволил себе подвергнуться.» - криво, тяжело читается
еще какие-то пару предложений мне прямо пришлось перечитать, чтобы осознать, но мне впадлу рыться в тексте
когда дело дошло до действа, стало получше, конечно
сам текст ни о чем, не горячо. поклонникам пейринга или бдсм может быть зайдет, но мне вот не зашло от слова совсем
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 214
Рекомендаций 15
«Что за странная смесь романтики и прагматизма у нас в голове» - вот этот момент почему-то сделал для меня весь текст. такая странная и интересная изюминка)
 

Редактор
Комментариев 2880
Рекомендаций 145
Трогательные чуваки, что и говорить:) Текст читается как так и был.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 571
Рекомендаций 46

Переводчик произведения
лишний человек
Собственно, текст не про "горячо", а эмоции + кинк для того, кто. Это, увы, не порнушка, а история про двух очень стеснительных парней, играющих в то, что им уже и не по возрасту.

Kira Sky
Барраярцы! Видят романтику в смерти и около, хотя на своём опыте знают, что дело это грязное и конкретное. Оттуда и смешение.

Lasse Maja
Трогательные, угу. Особенно когда вспоминаешь, что обоим зайчикам уже сильно за двадцать. :)
 

Редактор
Автор
Редактор
Комментариев 1655
Рекомендаций 81
Ну, чем бы влюблённые ни тешились, лишь бы… э-э-э… нет, пожалуй без рук никак не обойтись. Хотя, может, эти двое затйника и смогут. Милота, красота, любовь, гармония, и неважно, как это выглядит со стороны. Перевод хорош.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть