↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

По праву пользования (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Общий, Hurt/comfort, Ангст, Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Северус Снейп оставил Гарри Поттеру кое-что очень, очень странное.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Оригинальное название, «Nine-tenth of the law» — отсылка к выражению «Possession is nine-tenth of the law» (дословно, «Владение — это девять десятых [частей] права»). Его смысл сводится к тому, что право собственности намного легче доказать/получить тому, кто данной собственностью пользуется.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 39 публичных коллекций и в 201 приватную коллекцию
Снарри (Фанфики: 1167   633   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 509   390   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   268   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2708   233   n001mary)
Показать список в расширенном виде






Показано 1 из 1

Чудесный фанфик. Было очень интересно прочитать. Фанфик просто чарующий, необычный, эмоциональный.
Рекомендую😍😍😍


62 комментариев из 68
Galatea
Есть практически такой фанфик, как вы описали, только там главный герой не Гарри, а Маркус Флинт, ну и фф соответственно - флинтвуд.

Добавлено 29.07.2018 - 17:35:
Добавила его в "Похожие произведения".
Ведь тело Снейпа не нашли, значит надо искать его тело и далее поводить ритуал вселения души в тело. Ведь наверняка, если есть ритуал выселения души, значит есть ритуал и вселения...
Цитата сообщения tany2222 от 29.07.2018 в 18:13
Maryn
А ссылку на этот ФлинтВуд, пожалуйста)


https://fanfics.me/fic56779?utm_source=site_widget&utm_medium=similar_fics

Добавлено 30.07.2018 - 09:12:
Цитата сообщения Natti-cot от 29.07.2018 в 19:34
Ведь тело Снейпа не нашли, значит надо искать его тело и далее поводить ритуал вселения души в тело. Ведь наверняка, если есть ритуал выселения души, значит есть ритуал и вселения...


Вот в шапке не указаны Малфои, а то бы я прямо была бы уверена, что Снейп лежит в коме у них в Малфой-мэноре. Не представляю просто, где ещё он может быть.
nyavkaпереводчик
Galatea, нет здесь ничего такого не будет — немного другой фокус.

Natti-cot, tany2222, *сокрушённо* эх, всё-то вы знаете — ну никакой интриги! :)
Мне очень понравился ваш выбор фанфика для перевода: неожиданная завязка истории, вкусно прописанные сцены. Спасибо, что продолжаете баловать нас читателей.
Да, тоже не совсем поняла поведение мистера Спукса. Арканиму он согласился создать без колебаний, хоть это и тёмная магия, так чем же плохо было бы вернуть душу владельцу, так сказать? Какие-то магические заморочки, видимо)
И надеюсь, Снейп вскорости переменит мнение насчёт своего возвращения. Хотя в чём-то его разочарование понятно(( Ох, и помотает он Гарри нервы!)
Спасибо за главу!
nyavkaпереводчик
tany2222, Maryn, как всегда, большое спасибо за внимание :) А что до Спукса — я в данном случае за бритву Оккама (то бишь, его собственное объяснение): ритуалы же на грани тёмно-магических, вот он и решил, что не стоит испытывать своё везение во второй раз. Тем более, что с первым ритуалом он фактически «спасал» самого Гарри Поттера (плюс всё происходило в уединённых условиях дома Гарри, и кто бы там смог доказать, что именно в итоге оказалось в арканиме... Вот Поттеру помог — это факт). А вот со вторым ритуалом речь шла уже об играх с сознанием + телом далеко не самого однозначного и популярного в магическом обществе персонажа, к тому же, в известной больнице, с сигнальными чарами и кучей медперсонала...

ksana33, ой, спасибо большущее :) Переводы для меня — настоящая отдушина, так что ужасно приятно, что и читателей они тоже радуют.
Как-то я в раздрае... С одной стороны Гарри всё сделал правильно, убрал от себя чужую сущность, попытался, как всегда, спасти эту чужую сущность, и тут, на тебе, сущность оказывается жить не хочет в своём теле, а значит в Гаррином он жил бы спокойно? Если бы Северус действительно не хотел бы жить, он не прыгнул бы в Гарри, он просто ещё не осознаёт, что жить-то ему хочется, а то что с Гарри, это он поймёт позже... Я так надеюсь()
А меня как-то очень зацепил разговор с Джинни. Она еще ждет и надеется, а Гарри уже изменился и смотрит в другую сторону. И каждый по-своему прав...
Напряженная глава, всё время ждала, что Снейп вспылит из-за чего-нибудь да и выгонит Гарри, наговорив нехорошего.
А вот колдомедики могли бы и объяснить Гарри, что можно приносить из еды, а что нет. Человек несколько месяцев питался только жидкой пищей, какие ему теперь карри и мясные пироги! Только овощные пюре без соли. Но тогда Снейп точно бы его выгнал, прямо сразу) Автор выбрал любовь))
nyavkaпереводчик
Natti-cot, каюсь, каюсь... немного потянуло как раз на раздрай :) Но... ваши надежды не напрасны. Спасибо!

ksana33, ну очень рада это слышать — спасибо! Как раз то, что и хотелось передать :)

Maryn, ура-ура, напряжение удалось! :) А с едой — думаю, всё не так уж страшно. Да, в маггловском доме для инвалидов упоминался бульон, но не думаю, что Снейпа месяцами только чем-то жидким и кормили (с чего бы, если, скорее всего, он казался им просто сумасшедшим «овощем»?) Скорее, просто давали что-то мерзко-безвкусно-больничное (хотя, наверное, в Британии даже такое питание всё же получше). Так что карри с пастушьим пирогом, а на горизонте и стейком — конечно, нарушение больничных предписаний, но не такое уж ужасное. Зато хоть чему-то начал радоваться...
Думаю маги меньше подвержены влиянию еды,в том смысле- не пострадает Снейп от острой пищи :-)… пресная пища вызывает депрессию... а вкусная и разнообразная - возвращает к жизни....
точно не могу решить, нравится больше сам фанфик или перевод так хорош, но читать реально приятно, легко, увлекательно.

еще этот разговор с джинни.. недавно только попалось на глаза объяснение бисексуального парня с девушкой, так и тут - джинни просто оскорбилась, но кажется ничего не поняла, не почувствовала.
nyavkaпереводчик
Baya, вот и мне так кажется! Спасибо за интерес :)

valviolin, ой, спасибо — очень приятно это слышать! :) А Джинни, думаю, немного сложнее правильно что-то понять и почувствовать, потому что она находится внутри ситуации, весьма для неё неприятной и неблагоприятной. (Должна признаться, что лично для меня Джинни — почти всегда и везде один из самых нелюбимых персонажей, но иногда и её, пожалуй, можно понять.)
Ох уж эти недомолвки и недосказанности! Ведь чуть было не расстались(( Решили бы, что всё было случайностью и они друг друга не так поняли, и разошлись в разные стороны. Гарри бы думал, что Снейп в благополучии в Малфой-мэноре, а Снейп загибался без должного ухода (и без денег, возможно) в Паучьем тупике. И каждый считал бы, что не нужен другому. И всё из-за китайских (слизеринских) церемоний(
Очень понравился больничный садик - извилистые тропинки в осенних листьях и тумане, прямо всё как я люблю)) Даже захотелось себе точно такую картинку на рабочий стол, поищу потом)
Спасибо за главу!
nyavkaпереводчик
Maryn, вот как раз у этой пары мне почему-то безоговорочно верится во всевозможные недомолвки и недосказанности (нередко - эпохальных размеров). Так что, да, кто-то должен переступать через свою гордость и докапываться до правды. Очень понравилась недавно прочитанная в другом снарри-фике фраза на эту тему: "Определись, ты хочешь быть прав, или ты хочешь быть счастлив".

Как всегда, большое спасибо за внимание! Рада, что глава (и садик) порадовали :)
Только я было обрадовалась за наших героев, как маятник качнулся в другую сторону( Понятно, конечно, что оба они с непростым характером, особенно Снейп, там сложность вообще зашкаливает, и со способностью доверять большие проблемы. Но, хотелось бы, чтобы они смогли всё же поверить друг другу и стать по настоящему близкими людьми. Буду ждать ХЭ, и большое спасибо за главу!
nyavkaпереводчик
Maryn, спасибо за такой воодушевляющий комментарий :) Надеюсь, что надежды оправдаются — осталось уже немного (и недолго).
Прекрасная работа! Замечательная получилась история! Мне понравилось! Большое спасибо!
Какой хороший конец. Неуверенно, неловко герои ищут совместный путь в будущее, осторожно определяя границы допустимого. А уж фраза "Я заявляю на тебя права" просто шикарна!
nyavkaпереводчик
krasnoperowakatya, ужасно приятно это слышать! Спасибо :)

ksana33, ммм, какой тёплый и красивый отзыв — большое спасибо! Рада, что фик вам понравился :)
Я сначала прочитала фик до конца на англ .языке,мне прямо очень жестким он показался...в переводе как то мягче воспринимается...Я очень переживала за Гарри , когда Северус исчез без объяснений...Гарри проявил такую уравновешенность и выдержку, нашел в себе силы справиться с ситуацией...Северус ,все время оборонялся , боялся потерять свою независимость...Хорошо , что они налаживают свои отношения , но мне было неприятно многое в поведении Севы.
nyavka спасибо за перевод!
Нашла опечатку во второй главе:
когда мистер Спукс обратился к Гермионе за помощью с чтением заклинания, она тут жесогласилась

Мне всегда казалось, что для англоязычных фанфиков более характерен подход "давай поговорим об этом". И действительно помногу разговаривают - о своих мыслях, чувствах, травмирующих воспоминаниях детства и т.д. Ну, вот оказывается, не все и не всегда) По мне, так недомолвок и недосказанностей было многовато для двоих человек, но тем интересней читать. И раз уж Снейп решил пристроить зельеварню к домику Гарри, то это безусловно ХЭ) Хороший фанфик и замечательный перевод, спасибо большое!
nyavkaпереводчик
Baya, Северус Снейп — и вдруг неприятно себя повёл?. А если серьёзнее, сильно сомневаюсь, чтобы он этими своими действиями наслаждался. Скорее, максимальная самозащита (что, безусловно, полностью не оправдывает, но... имхо, здорово смягчает). А Гарри — да, «хлебнул» тут за всех и вся по полной! Но поскольку в итоге он-таки заполучил своё хмурое счастье, и счастлив — наверное, оно того стоило. Спасибо за интерес к переводу :)

Плагиатор, ой, точно. Спасибо!

Maryn, очень интересное наблюдение насчёт англофиков... Не обращала внимания, признаться, но теперь аж захотелось понаблюдать :) Насчёт недосказанностей и недомолвок полностью соглашусь — но такая уж непростая парочка... И даа! Даёшь зельеварню (ужасно понравилось слово!), да с зельеваром впридачу, каждому нуждающемуся. Большое спасибо за тёплые слова и интерес на протяжении всего перевода :)
Да, кстати, забыла отчитаться о своих впечатлениях после прочтения. Не могу ничего добавить к предыдущим комментариям, выбор для перевода получился просто прекрасный. По поводу самого перевода придраться не могу, однако не могу и похвалить - просто не разбираюсь, к сожалению^^ Но в итоге получилось замечательно. Не собираетесь еще переводить этого автора? Я бы почитала.
nyavka
В англоязычном тексте мне казалось , что Гарри провел целую вечность ,ощущая покинутость... и было впечатление ( возможно из за не слишком виртуозного знания языка :-) ) , что Северус умышленно слишком жестко и жестоко обращается с Гарри...... а в переводе читать легче и сюжет воспринимается мягче :-)...согласна - поведение Северуса объясняется усиленной и иногда чрезмерной самозащитой ....
nyavkaпереводчик
Плагиатор, ещё раз спасибо — рада, что вам понравилось :) А насчёт других переводов — у этого автора большая часть фиков уже давно переведена, поищите в сети. Из оставшегося непереведённым — может быть, до чего-то я ещё и доберусь, но точно не скоро: на ближайший год уже все «места» заняты :)

Baya, нее, вечность там была вполне ограниченной: "...Three mornings later he woke up...” :)
А вот с поведением Северуса — вполне могла сказаться призма моего восприятия, потому что мне его поведение не показалось жестоким и умышленно жёстким (особенно после описания того их первого поцелуя — как-то оно меня совсем расстрогало). Сдержанным, зачастую резким и с зашкаливающей самозащитой — да, но не жестоким. Но это, разумеется, имхо — почти в любом тексте найдутся моменты, которые можно трактовать (и, соответственно, перевести) как «помягче», так и «пожёстче».
nyavka
иногда 20 минут могу показаться "вечностью" , что уж о трех днях говорить :-)...
Спасибо за перевод!
nyavkaпереводчик
Baya, что да, то да... Ну, надеюсь, теперь у этой парочки будут более радующие вечности ;) Ещё раз спасибо - рада стараться!
Спасибо за новый перевод! Радуете очень симпатичными фиками)))
nyavkaпереводчик
lariov, спасибо! :) Для меня этот фик — своего рода эксперимент в сторону «пожёстче», поэтому особенно приятно слышать, что он порадовал.
nyavka
как раз то, что надо- без приторности и динамично))
И....счастья им. Спасибо за перевод^^
nyavkaпереводчик
lariov, ещё раз спасибо!

Miranda_littleGhost, спасибо, очень приятно, что вам понравилось :) И полностью разделяю ваши пожелания счастья для этой пары! (Наверное, именно по праву пользования мне нравится думать о своих переводах, как о своего рода порталах в разные параллельные миры, где у Гарри с Северусом всё хорошо. И точно не хочется задумываться о том, насколько эти мысли нездоро... странные :)
nyavka
Нормальные мысли, фанфики на то и нужны, чтобы узнавать, а что было бы если бы. Я думаю, что Ро просто не любила Северуса и поэтому его грохнула.
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, насчёт нелюбви могу только согласиться — уже по одним только описаниям, кмк, вполне просматривается... :/ Но мне хочется верить, что «гроханье» было вызвано скорее сюжетным замыслом. Вот Ремус, Тонкс, Лили и Фред госпоже Ро, вроде бы, были вполне симпатичны — но это им мало чем помогло. И, честно говоря, в исполнении мадам Ро хэппи энд для дорогого профессора я плохо себе представляю. «Был признан героем войны, женился на какой-то ведьме и жил долго и счастливо» — как-то натянуто-уныловато, плюс почти дубликат ХЭ для Гарри и Рона... Мне совершенно не нравится её концовка для СС по причине личных симпатий, но вместе с тем не могу не признать, что она сильна, «задевает» и заставляет задуматься.
nyavka
Я в принципе не особо люблю Ро, потому что слишком много смертей. Две смерти, я вообще простить не могу - Фреда и Северуса.
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, прекрасно вас понимаю! Моё к ней отношение (кроме большой признательности за собственно мир ГП) сделалось благодушным лишь после сотен и сотен великолепных фанфиков. В итоге предпочитаю считать, что это она просто не знает/знала всей правды ;) (Но что-то нас понесло в совсем глубокий оффтопик)
nyavka
Да, поддерживаю! Просто это показатель того, что творчество нравится! ^_^
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, ещё раз большое спасибо — рада стараться! =^-^=
С ума сойти! Это абсолютно восхитительная вещь.
Огромное вам спасибо за перевод!
Поттер классный, как он Снейпа практически приманил в финале то: шажок, еще шажок - и Снейп пошел за ним как привязанный)) И фокал Снейпа просто замечательный.
Очень додали, я дико счастлива, что дождалась фулл версии и проглотила махом ♡
nyavkaпереводчик
exor-agonia, м-м-м, спасибо вам за такой чудесный отзыв! *кланяется*
Согласна, стойкостью и терпением Гарри тут можно только восхититься! Кремень, причём кремень заботливо-добрый. Выборочно. Немного не в себе, но это, имхо, только добавляет ему прелести ;) И особенно приятно слышать, что «зашёл» здешний Снейп. Ещё раз спасибо!
Очень понравились и сюжет и супер качественный и художественный перевод, спасибо большое! Очень трогательный фик, редко бывает, что хочется продолжения, это как раз тот случай )))
nyavkaпереводчик
gubkabobb, м-м-м, как приятно это слышать! Очень и очень рада — спасибо :)
Heagvistul
вроде как и типичный довольно сюжет с вариациями, но все равно почему-то читать интересно было
ровно так написано, слаженно
и перевод хороший, спасибо
nyavkaпереводчик
Heagvistul, рада, что вам понравилось! Спасибо за отзыв.
Ам-ням, как же вкусно! Спасибо огромное за перевод, фанфик просто чарующий, необычный, эмоциональный, очень приятный и вкусный. Спасибо за эмоции! Вдохновения и сил на новые свершения и переводы)
nyavkaпереводчик
Nаташа, очень рада, что вам понравилось — спасибо большое за такой тёплый отзыв и ещё более тёплые пожелания (ох, пригодятся)!
В общем - миленько. Только я очень извиняюсь, но в стену спиной уткнуться нельзя. Можно наткнуться. И черный взор сам по себе смотреть не может. И повторов много. А так - миленько.
nyavkaпереводчик
Золотая Муха, вы правы, спасибо — поправлю.
А мне нравится перевод. Есть мелочи, которые хотелось бы изменить, но гораздо больше мелочей, которые порадовали. :3
nyavkaпереводчик
Lothraxi, рада это слышать — спасибо :)
Ахахахахаха, конец у меня вызвал умиление и мысль "два идиота" XD
nyavkaпереводчик
Ирилюндий, рада, что вам понравилось :)
Это было очень интересно! Спасибо большое за потраченное время и силы, без этого шикарного перевода я никогда не прочла бы эту историю!!!
Прекрасная история, мне нравится всё: и герои, какими их видит автор, и ваш выбор именно этой истории для перевода, и сам перевод, хоть я и вовсе не специалист.
Спасибо!
Радостно машу Гарри и Северусу!
nyavkaпереводчик
Хейрика, ммм, ваши слова — просто-таки бальзам на переводческую душу :) Спасибо большущее — очень рада, что эта история вам настолько понравилась!

Агнета Блоссом, спасибо вам большое за такие тёплые слова — очень-очень приятно это слышать!
Блин, так быстро все закончилось!!! Очень понравилось!
nyavkaпереводчик
Darima, очень рада это слышать ☺️
восторг
Прекрасный фанфик😍😍😍
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть