↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Два волшебника, одно кольцо и полное отсутствие плана (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Romance/Humor
Размер:
Миди | 39 Кб
Формат по умолчанию
  • 39 Кб
  • 5 947 слов
  • 40 тысяч символов
  • 21 страница
Статус:
В процессе
- Ладно, только не говори никому, хорошо? Рон хочет... ну, Рон пытается сделать так, чтобы у тебя появилась еще одна невестка.
- Что? Это же замечательно! Стоп... он что, сейчас делает ей предложение? В "Трех метлах"? Что он творит? Вот идиот! Ой, надеюсь, она согласится!
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:726 +9 за сегодня
Комментариев:37
Рекомендаций:0
Читателей:34
Опубликован:10.03.2019
Изменен:22.03.2019

Curious things of family life

Если думаете, что в отношениях Рона и Гермионы было скучно, вы очень ошибаетесь:)

Фанфики в серии: переводные, все миди, есть не законченные Общий размер: 166 Кб

Скачать все фанфики серии одним архивом: fb2 или html

Фанфик добавлен в 5 публичных коллекций и в 2 приватных коллекции
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3549   80   n001mary)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 431   19   olesyaO)
Рон и Гермиона гудшип (Фанфики: 200   4   vesnushka_85)
Надо читануть (Фанфики: 159   2   coxie)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 37 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Комментариев 437
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Руана Арссве-Геро
Спасибо, что читаешь:) там еще две главы и всё))

Да, они ссорятся, но это уже не такие страстные страдашки, как иногда описывают в фанфиках))
 

Комментариев 492
Рекомендаций 23
Какие страсти кипят.))) Может, это из-за того, что в этот день в Хогсмите было скопление нарглов или, как их там, бундящих шиц?)))
Но, как говорится, милые бранятся только тешатся. Подождём дальнейшего развития событий.
Bukafka, я вижу вы серию создали. Рада, что идея вам понравилась. По-моему, очень удачно получилось, и название вы придумали подходящее.

В конце текста есть немного опечаток:
— Я просто не хочу, чтобы ты стала лешкой мишенью.
Гарр не был уверен, но кажется, под конец спора...
Онлайн  

Автор
Иллюстратор
Комментариев 1173
Рекомендаций 258
"ты стала лешкой мишенью" - лёгкой?

"или по любы другим нелепым причинам" - любым?

"Гарр не был уверен" - Гарри?

С занудством закончили, а теперь сам комментарий.
Всё у бедных парней развивается в лучших традициях романтических комедий - им сначала не везёт, но, я уверена, всё наладится.
Очень хотелось бы посмотреть на прическу Рона, думаю, он и блондином шикарен. )))

Спасибо за отличный перевод, особенно понравилось название глав: что в лоб, что по лбу)))). Вот уж точно)

Ну, и шайбу, шайбу, в смысле продолжение!

Добавлено 23.03.2019 - 08:19:
О! Ещё хотела добавить, Луна как всегда само очарование.
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 437
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Kcapriz
Иолла
Девочки, спасибо большое за то, что указываете на ошибки, правда. Мы с бетой, видно, так спешили вычитать обе главы,чтобы поскорее их добавить, что не все мелочи заметили. Сейчас все исправлю:)

Мне вообще нравится Луна, она классная, при чем даже в фильме Эванна Линч ее классно сыграла.:)

И спасибо, что посоветовали сделать серию - мне действительно понравилась эта идея=)

P.S. А я почему-то не могу представить Рона с другим цветом волос, кроме рыжего - вот такой стереотип на счет Уизли)))
 

Комментариев 492
Рекомендаций 23
Цитата сообщения Kcapriz от 23.03.2019 в 08:18

Очень хотелось бы посмотреть на прическу Рона, думаю, он и блондином шикарен. )))

Спасибо за отличный перевод, особенно понравилось название глав: что в лоб, что по лбу)))).


Мне название глав тоже понравилось, кратко и глубоко передаёт главную мысль.
Вспомнилась аналогичная по смыслу пословица: Белая собака, чёрная собака — всё равно пёс. Из-за этого моя мысль обратилась к словам Kcapriz, о том, что Рон блондином шикарен. А я вот тоже с трудом могу представить Рона блондином, и уж, тем более, брюнетом.
Kcapriz, вы умеете делать прекрасные арты. Может попробуете что-нибудь сообразить с разноцветным Роном? Мне кажется, прикольно было бы и в качестве обложки к фику подошло бы.
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 437
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Иолла
Кстати, перевод названия этих двух глав долго думала, как обыграть. В английском там игра слов, которую хотелось передать как можно более в тему. Я рада, что получилось:)

 

Автор
Иллюстратор
Комментариев 1173
Рекомендаций 258
Bukafka
Уж не знаю, что было в оригинале, но обыграть получилось.

Иолла
Попробую сделать.
Онлайн  

Комментариев 9
Рекомендаций 0
Какие в новых двух главах все раздражительные. Точно дело без бундящих шиц не обошлось, это все они шныряют туда-сюда и создают неспокойную обстановку, а люди вот ссорятся.)))
Главы понравились, их названия тоже. Я тоже считаю, что вы удачно подобрали пословицу. Помнится Tweedle Dee и Tweedle Dum - это персонажи произведения Льюиса Кэррола "Алиса в Зазеркалье" , в одном из переводов Траляля и Труляля. Один был отражением другого в зеркале. А здесь главы похожи по тому, как неудачно развиваются оба свидания и заканчиваются ссорой у одной, и у другой пары.
Спасибо за перевод, очень жду продолжения, потому как люблю, когда у героев все хорошо.)
 

Переводчик
Комментариев 437
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Lera20
Спасибо:))

Да, это именно Труляля и Траляля. )) но так оставлять я не хотела, ведь мало кто помнит такие подробности из этой сказки.

 

Комментариев 9
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Bukafka от 23.03.2019 в 14:00


Да, это именно Труляля и Траляля. )) но так оставлять я не хотела, ведь мало кто помнит такие подробности из этой сказки.

Конечно, правильно, что вы перевели именно так. Иначе было бы немного странно: глава с названием Траляля, а потом Труляля.)) Безусловно, забавно, но не совсем понятно. В Англии это, наверное, не вызывает вопросов, потому что у них там песня такая известная есть.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть