↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перекресток ветров судьбы» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

24 комментария
О! Однозначно читаем.
Урра.
Эмия Широ/Мато Сакура/Горгона Медуза (Райдер)
Тосака Рин/Артурия Пендрагон (Сэйбер)/Эмия Широ

Это разные Широ, или все один и тот же?
Фризпереводчик

Цитата сообщения Хеор от 29.03.2016 в 23:36
Гаремники такие гаремники...


Там скорее Шведская семья на пять персон.)
Я так понимаю, поскольку это перевод, вся росмэновская отсебятина с названиями и Волан-де-Бадминтоном на вашей совести? Что мешает использовать оригинальные нормальные названия факультетов? Эффект утёнка?
Чертовски интересное получилось начало кроссовера. Забавно, но Гарри тут совсем не в тему, весь интерес сосредоточен на приключении Широ и компании.
Это просто шикарно!!! С нетерпением жду продолжения
> У меня был опыт исцеления ран, нанесенных этим мечем.
Мечом. Мечем — это глагол.
"Дамблдор мысленно задался вопросом, понимает ли она, что просто признала его гением?"

В оригинале:
Dumbledore wandered if she realized she just easily admitted to being a genius.

Т.е. Рин сама легко призналась, что *она* гений.
И каким-то чудом он смог игнорировать это ментальное воздействие, не поддаваясь на навеянные мысли и эмоции.

Through the wonders of teenage drama and denial, he deliberately ignored the impressiveness of Legilimency probes that were wandless and silent.

Здесь, ИМХО, не похвала, что Гарри проигнорировал воздействие, а упрёк в игнорировании того факта, что невербальная беспалочковая легилименция -- это само по себе круто. Несправедлив подросток к обижающему его Снейпу, увы.
Хм, оригинал не читал, но мне почему то кажется, что Широ разочаруется в здешних "боевых магах", кхм, а ещё мне почему то кажется, что фанфик закончится большим бабахом, в прямом смысле...
Ого, обновление не по плану? Спасибо.
Текст продолжает радовать содержанием, перевод - качеством. Так держать!
Наверное я не прав, но ПРОДА ГДЕЕЕЕЕЕ БЛИИИИИН МЕСЯЦ ЖДУ!!! Спасибо переводчику фух. так где?
Ластро
Вот это "надеемся" и печалит :(

Добавлено 31.12.2016 - 16:31:
Произведение-то хорошее.
Написано и переведено вполне качественно, но манера повествования от лица чуть ли не от каждого выбешивает. Бесят произведения без главного героя, к сожалению не осилил данное произведение.
Переводчику спасибо за работу.
В компанию к Руби и Шляпе еще нужен Дерфлингер, вот это будет трио.
Цитата сообщения AlexFrizz90 от 23.01.2017 в 12:59
Listen27
А как же Великий Экскалибур?))

Я уже вижу лицо Сейбы от него (ﺧ益ﺨ)
AlexFrizz90

Связь есть? Может попробовать упросить выдать то что есть "special for Russia", а?
[Волшебник попытался сыграть с ней в гляделки, но в ее случае это было даже более бессмысленно, чем бой.]


Знал бы Поттер, кому он смотрит в глаза...

Да, жаль, что перевод догнал оригинал. Очень уж нравится эта история.
Сравнение что к Широ клеится каждая встречная девушка... Это тип намёк на Всеизвестного будущего Правителя Галактики и Гаремодержателя Юки Рито?

Здесь у вас Дамблдор и Гарри... Умнее. Не ожидал. но мне нравится! Думал будет чистый канон поттерианы ( сам мир, где всё и вся канон до прихода наших гг из Вселенной Фейта ), а оказалось что нифига. Ништяк!

Добавлено 22.05.2018 - 14:36:
И да. Ссоры Джеймса и Лили ничуть не похожи на ссоры Рона и Гермионы. Скорее похожи на ссоры Гермионы с близнецами, но у увеличительной форме. Настолько, что ссоры Гермионы с близнецами ну ни капли не могут перерости в любовь, как это выдумуют обнаглевшие и тронутые умом любители одного из самых ужасных пейрингов поттерианы: Гермиона/близнецы Уизли
Фриз
Самое главное,чтобы не появились Альбус дУмбльдор и ВолЬдеморт.И само собой,Дамблдора нужно было написать с большой буквы,но ДУмбльдор уже не так очевидно показывает,на чём акцент.
Прочитал. Заценил. То, что автор заморозил текст - преступление. Теперь страдать в напрасном ожидании проды...
.
Переводчику респект.
FluktLight
Цитата сообщения Kroid от 27.05.2018 в 21:34
DarkFace

Объясняю (вздох):

Жанр - ключевая особенность произведения. Если убрать всё, что связано с жанром - история превратится в тыкву. Например: из комедии убрать все шутки и смешные моменты; из космооперы вычеркнуть космические корабли, межзвездные путешествия и всё что связано с космосом; и так далее.

Рейтинг - характеристика, обозначающая самую "взрослую" сцену в произведении. Можно снизить рейтинг, зацензурив сцену или убрав ее за кадр, или наоборот, повысить, добавив пару "взрослых" элементов - само произведение (его сюжет, костяк) в общем не изменится от этого.


Хентай - это жанр. Если взять любой хентай и убрать оттуда сам хентай - останется лишь опенинг и эндинг.

Если в фейте зацензурить сцены секса (что, кстати, делали для западной аудитории, для снижения рейтинга) - фейт останется фейтом, его сюжет совершенно не изменится. Вспомни, к примеру, экранизацию ветки UBW.
Это смотря какой хентай...
Есть такие в которых без самого хентая сюжет интересный будет...
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть