↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Просвет в Тумане (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Юмор
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~15%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU
 
Проверено на грамотность
Я величайшая в мире неудачница.
Во-первых, я умерла. Во-вторых, переродилась во вселенной Наруто. Круто, да? ФИГ ТАМ! Никто не говорил, что переродиться - не значит обязательно оказаться в Конохе. Поэтому определить, где и когда я оказалась по отношению к канонным событиям, оказалось куда труднее. Не знаю, смогу ли что-то изменить, или та кровавая баня уже давно в прошлом. Только одно сомнений не вызывает - я в заднице.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод будет долгим. И выходить будет медленно. Вряд ли чаще одной главы в неделю.
Благодарность:
nahnahov и aleksds1 за вычитку и меткие тапки.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 20 приватных коллекций
Наруто (Фанфики: 66   8   Лойсо Пондохва)
Наруто. (Фанфики: 17   5   i love fics)
Наруто (Фанфики: 8   2   Роудж)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Понимание того, что этот фанфик - перевод пришло ко мне крайне внезапно, поскольку кажется, словно Мольфар с помощью бет сам придумал и написал каждую строчку каждое слово!
Пускай в фанфике маловать деталей и предстории ГГ, читать крайне интересно! Юмор, юмор и постоянный юмор! Мелкий Кисаме вызывает лишь умиление, а от действий ГГ хочется смеяться и ставить фейспалмы одновременно!
Итак, если вы хотите крайне серьёзное произведение, с серьёзными персонажами на серьёзных щщах, то проходите мимо. Те же, кто хочет почитать прекрасную юмористическцю работу с шикарнейшим языком - этот фанфик для вас!
Рекомендую каждому!


29 комментариев из 46
Aliric
Я, конечно, не очень помню, но так-то свою первую огненную технику Саске таки освоил где-то в этом возрасте. Притом достаточно быстро, кажется. Так что — это вполне осуществимо. К тому же, она только узнала стихию — провела чакру через бумажку, техник никаких ещё не разучила и не факт, что в ближайшее время разучит.
Мольфарпереводчик
Aliric, вы всё правильно говорите.
Не согласен я только с тем, что "для Тумана оно слишком мимимишно". Всяких нехороших вещей там тоже будет порядочно.
Но в целом вы правы.
Действительно, данный фик не является серьёзной работой, с до мелочей проработанным бэкграундом.
Действительно, автор очень легко относится к вопросам прокачки главной героини. Его подробного описания нет и не будет. А сама прокачка достаточно быстро и легко идёт.
Честно говоря, от некоторых моментов в тексте (там далее будет) я сам жестоко фейспалмил.
Например, мне очень не нравится, как автор вышла из сложной ситуации с датами рождения персонажей. Да, я понимаю, что в каноне они противоречат одна другой. Например, Рин похитили шиноби Кровавого Тумана, Мизукаге при этом был Ягура, которого контролировал Обито. Но, блин, Обито принял сторону Мадары только после смерти Рин!
Автор тоже указывает на эти противоречия и предлагает вариант их разрешения, который мне откровенно не нравится. Она вообще со временем в сложных отношениях. Заметно, что лет автору не очень много)

Этот текст я выбрал не за проработанность деталей. И не за каких-то особо проработанных психологичных персонажей и многословные литературные описания.

Тут есть довольно интересный сюжет. Периодически выскакивают весьма забавные лулзы. Периодически бывают и драматичные моменты. Навалом беззастенчивого флаффа и нет откровенной Мери-Сью. Да, автор ходит по грани, но, с моей точки зрения, её не переходит. К примеру, если автор решает обыграть прозвище ГГ и выдать ей няшный кошачий призыв, то потом ГГ несколько лет уламывает тех кошек её хотя бы выслушать, не то что помочь (прошу прощения за спойлеры).
А самое главное, тут есть куча эпизодов, которые мне, как переводчику интересно проработать. К примеру, в тексте мелькнёт Киллер Би. А значит, мне придётся сочинять рэпчик. А потом в тексте появится Хидан. А он в фанфике матом не ругается. Он на нём говорит. Что тоже, как вы понимаете, не очень-то канонично, но мне, как переводчику, интересно попробовать. И это я ещё не упоминаю про всякие разговорные, сленговые вещи.

Так что я понимаю ваше отношение. И, как бы самонадеянно это не звучало, "Просвет" гораздо ниже уровнем, чем "Обочина" ^_^

Поэтому, если он вам не заходит - дропайте. Не могу сказать, что там будут какие-то сильные улучшения по сюжету. Я изначально выбирал фанфик, который у меня не вызывает отторжения, и при этом интересный и не очень сложный. Я много времени трачу на дорогу до работы и обратно, и перевожу текст с телефона. С чем-то более серьёзным в таком аксепте не поработать. Вот и родился такой компромисс.
Показать полностью
nahnahovбета
добавить к словам Мольфара особо нечего. фичок совершенно графоманский, в нем очень, очень много моментов, которые отчаянно просят доработки, но при этом живой, легкий и интересный. по мне уж лучше так, чем написанный хорошо, но ниочем - этим особо грешат всякие конкурсы
Фик-то полностью завершен? Или пишется 2-я часть?
Мольфарпереводчик
Wertyhvost Sirius, завершён.
По крайней мере, так написано на страничке автора.
Ягурра придет - порядок наведет.
Спасибо за проду . Перевод просто отличный
Мольфарпереводчик
Выложена 10-я глава.

Огромное спасибо товарищам EnGhost, _BlackJack_, flamarina, Samus2001, gochicus, Вязаная варежка и Феликс А за участие в мозговом штурме по переводу сцены с первым поцелуем ГГ!
Нехило вы переводите, ещё месяц назад спрашивали про слабый/капризный)
Мольфарпереводчик
*разводит руками*
Зато качественно.
Мольфар ,не поспоришь) спасибо большое.
Спасибо,в этот раз довольно быстро получилось.
" Конеко, п’шли съедим пару данго." П'шли-опечатка или специально?
Мольфарпереводчик
Wertyhvost Sirius, в оригинале так:

"Koneko, let' go get dango. I know you're an addict for the stuff" Kisame offered.
Мольфар ,а где-то ещё без "s" писали? Может,это автор опечаталась? Или англоговорящие действительно так сокращают слово в неформальной речи?
Мольфарпереводчик
Wertyhvost Sirius, сокращает.
Нечасто, но пару раз встречалось как раз в диалогах. Точно уже не вспомню, где именно.
Мольфар , тогда хорошо,однако я думаю, что апостроф лишний, просто "пшли "
Так, кто пользовался Некрономиконом и воскресил хороший перевод? Награду ему и переводчику. А если последний и воспользовался, то целых три. Третью за будущие успехи!:)
Автор ещё и сюда проду закинул. Здорово!

Добавлено 25.09.2018 - 14:07:
Я что-то забыл, может, но почему ГГ думает, что слабее Генмы и Куренай? Ладно Гай, но эти двое?
Переводчик ленивая жо**, где продолжение, уже два месяца жду, а его все нет. За такой достойный перевод жирный плюс, но сроки... Даёшь проду всем!
Мольфарпереводчик
*огромная груда бумаг вздрагивает, шевелится, и на поверхность выползает заморенный автор. Окинув окрестности мутным взором, зарывается обратно*
Цитата сообщения Мольфар от 28.12.2018 в 13:02
*огромная груда бумаг вздрагивает, шевелится, и на поверхность выползает заморенный автор. Окинув окрестности мутным взором, зарывается обратно*

*Опустившаяся было в разочаровании от ожидания голова вскидывается обратно и ожидающе кивает, внимательно упирая взгляд в измученного автора.
Хз с чего вдруг вспомнила, но спустя больше года перечитала. Какая все же милота, ыыы)
Мольфарпереводчик
fetisu, спасибо.
Похоже, пора вернуться к переводу)
Мольфар, уииииии *и прочие радостные звуки и выражения счастья*
Мольфарпереводчик
Уважаемые читатели!
Поскольку Мольфар не чешется выкладывать проду, перевод продолжен добровольцами на стороннем ресурсе!
https://www.wattpad.com/story/243573511-просвет-в-тумане
ждем
Все ещё ждём. Переводчик другой не интересен. :с
Ух, круто! Жду проду) А Токи будет вместе с Кисаме в красном облачке, нет? Иль она изменит его судьбу?
Личный интерес. Немного ведь наверняка гуглили в плане, к примеру, сенсея Токи или её сокомандники, учитывая временной период в который она попала?
Удачи вам!✨✨✨ И много плюшек, времени и всего наилучшего!!🤗🫶🥐🥐🥐
Мольфарпереводчик
Круассан_с_шафраном,
Ух, круто! Жду проду) А Токи будет вместе с Кисаме в красном облачке, нет? Иль она изменит его судьбу?
Проду пишет другой автор. См.ссылку ниже.
Да, Токи будет с Кисаме в кое-какой организации нукенинов, и да, она изменит его судьбу)
Обращение переводчика к читателям
Мольфар: Уважаемые читатели!
Поскольку Мольфар не чешется выкладывать проду, перевод продолжен добровольцами на стороннем ресурсе!
https://www.wattpad.com/story/243573511-просвет-в-тумане
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть