↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
C17H19NO3
19 января 2018
Aa Aa
В эфире BBC британская студентка Фиона Лали заявила, что вмешательство западных стран помешало СССР построить коммунизм, и отметила достоинства плановой экономики. Такие комментарии вызвали обеспокоенность у известного историка Орландо Файджеса, заявившего, что современная система образования делает слишком сильный упор на «моральное равенство», что приводит к положительным оценкам коммунизма.

Перефразируя известную поговорку, свобода совести — это право придерживаться любых взглядов и убеждений, если они совпадают с единственными правильными и официально одобряемыми.

#политота
19 января 2018
6 комментариев
Сцылко бы. На английском.
StragaSevera
Быстрый поиск даёт Daily Mail, приведённая в посте цитата из Russia Today.
A prominent British historian has warned that 'moral equivalence' in university teaching is encouraging students to downplay Joseph Stalin's crimes and think positively of communism.
<...>
Ms Lali said: 'Historically I would say it would be inaccurate and unfair to say that communism has failed because really it hasn't had the chance to develop.
'In the Soviet Union you can't say that it was allowed to develop or flourish in the way that it could have done because the U.S. and Britain were all involved in attacking it.
'They still had major gains, the democratically-planned economy, there's a lot of advantages and there's a lot of gains from the Soviet Union.'
Как будто кто-то что-то новое сказал...
Кто-то вылез из берлоги. Университеты уже лет 70 есть основной рассадник марксизма.
Elijah Craig
Ну я бы поспорил по части того, насколько это именно марксизм. Он слишком нео-, слишком много мутаций...
Marlagram
Ну дык скучающая профессура и придумывает различные варианты нео-марксизма.
Я имел сказать за рассадник культурного марксизма.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть